Пресуппозиции в тексте

Пресуппозиция
Пресуппозиция - смысловой компонент высказывания, истинность которого необходима, чтобы данное высказывание: а) не было семантически аномальным (семантическая пресуппозиция); б) было уместным в данном контексте (прагматическая пресуппозиция). Пресуппозиция когнитивно предшествует высказыванию, это предположение о знаниях слушающих.

Для восприятия текста характерны в принципе те же закономерности, что и для восприятия высказывания. При восприятии текста также действует механизм вероятностного прогнозирования, у автора имеются пресуппозиции, читатель понимает текст на основе апперцепции и т.д.

Теория пресуппозиций используется в современной лингвистике текста для объяснения того, каким образом фонд внеязыковых знаний используется участниками коммуникации при формировании содержательной связности. В современной лингвистике текста принято более широкое понятие пресуппозиции, чем в лингвистической семантике.

Свои коммуникативные намерения говорящий субъект реализует, находясь в конкретных коммуникативных условиях. При этом он учитывает предполагаемую коммуникативную компетенцию и меру осведомленности реципиента о предмете и обстоятельствах речи. Такие предположения говорящего относительно фонда языковых и неязыковых знаний слушающего называются пресуппозициями.

Пресуппозиции — это компонент общих знаний говорящего и слушающего.

Обычно различают два типа пресуппозиций: ситуативные и языковые.

1. Ситуативные пресуппозиции связаны прежде всего с человеческим знанием о типовых ситуациях общения, происходящего, как известно, в материальной и духовной сферах, в предметной и интеллектуальной коммуникации. Давайте представим себе ситуацию беседы двух подруг, одна из которых (Мария) пришла в гости к другой (Анне). Анна, будучи хозяйкой и готовя нехитрое угощение на кухне, беседует с подругой через открытую дверь кухни. В этой ситуации возможно следующее высказывание: (56а) Анна: Я закрою на минуточку дверь. У меня молоко убежало. Установление содержательной взаимосвязи между двумя фразами примера (56а) основывается на следующей примерной цепи рассуждений (что человек проделывает без особого труда): (56Ь) Когда «убегает» (т. е. подгорает) молоко, в кухне распространяется сильный и неприятный запах. Обычно люди стараются избежать распространения запаха подгоревшего молока по всей квартире. Для этой цели на время закрывают дверь в кухню и открывают форточку. Именно такие, не содержащиеся в языковых единицах, но предполагаемые текстом общие знания участников коммуникации, полученные в процессе жизни и повседневного общения, называются ситуативными (или прагматическими) пресуппозициями.

Во всех случаях общения партнеры ориентируются не только на свои языковые знания, но также на общий опыт, общие оценки, общие знания об устройстве жизни и т. п. Как правило, эти сведения представлены в тексте в виде импликации. Они вербализуются только в том случае, если у партнера возникают проблемы с правильной интерпретацией высказывания.

2. Языковые пресуппозиции, в свою очередь, делятся на референциальные и семантические.

Референциальные пресуппозиции обусловлены самой формой языкового выражения и большей частью могут быть отнесены к уровню предложения. Классическим примером таких пресуппозиций могут быть предложения типа Король Франции лыс. Предполагается, что при «нормальном» произнесении этого предложения, в нем содержится утверждение о том, что существует король Франции. Такие пресуппозиции иногда называются также экзистенциальными.

Семантические пресуппозиции связаны с семантикой отдельных слов и выражений. В данном случае речь идет о своего рода прямо не называемого, но подразумеваемого значения - Антону удалось достать билеты на концерт Элтона Джона. В примере семантика глагола «удалось» включает в себя сему «приложить усилия», что влечет за собой дополнительные, «скрытые» компоненты содержания, Иногда языковые пресуппозиции выступают в роли так называемой скрытой рекурренции Спортсмен снова активно включился в игру. Пауза явно пошла ему на пользу. Семантика слова «снова» предполагает предшествующий перерыв, поэтому слово «пауза» оказывается весьма уместным в следующем предложении. Два предложения оказываются связанными дополнительными (неграмматическими) средствами.

Пресуппозиции нередко оказываются средством создания комического эффекта в тексте. Рассмотрим, например, следующий анекдот: Сидят Лиса, Волк и Медведь, играют в карты. Волк говорит: — Кто будет мухлевать, тот получит по рыжей морде. Разговорный глагол «мухлевать» обозначает «ловчить, мошенничать, обманывать». Известно, что обман в карточной игре считается одним из наиболее тяжких проступков, за который полагается немедленное наказание, Наши знания о животных и знакомство с русской словесной традицией подсказывают нам следующие типичные характеристики трех персонажей: лиса — рыжая и хитрая, волк — серый и кровожадный, медведь — бурый и сильный. Семантика глагола «мухлевать» и атрибута «ры-жая» (морда) в сочетании с нашими знаниями о мире однозначно указывают на лису как объект предупреждения вол-ка. Таким образом, прямой смысл волчьей фразы заключается в следующем: «Если ты, Лиса, будешь мошенничать в игре, то получишь взбучку».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: