| TO AGREE USE THE FOLLOWING:
|
| I'm exactly of the same opinion.
| Я того же мнения.
|
| Oh, exactly!
| Да, именно!
|
| I can't help thinking the same.
| Не могу не согласиться.
|
| I absolutely agree.
| Совершенно согласен.
|
| TO DISAGREE USE THE FOLLOWING:
|
| As a matter of fact, I don't agree.
| Фактически, я не согласен.
|
| I'm not sure, in fact.
| Вообще-то, я не согласен.
|
| I'm not at all convinced.
| Я не совсем уверен.
|
| I'm afraid I entirely disagree with...
| Боюсь, я полностью не соглашусь с...
|
| I don't think that's right.
| Не думаю, что это верно.
|
| I can't say I share your view.
| Не могу сказать, что разделяю вашу точку зрения.
|
| That's not my way of looking at it.
| Это не моя точка зрения.
|
| TO SAY YOU PARTLY AGREE USE THE FOLLOWING:
|
| I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but...
| По сути я согласен с вами / в каком-то смысле / частично, но...
|
| I see what you mean, but...
| Я понимаю вашу точку зрения, но...
|
| There's some truth in what you say. However,...
| В том, что вы говорите есть доля правды. Однако,...
|
| I agree with much of what you say, but...
| Согласен с большей частью того, что вы говорите, но...
|
| To a certain extent, yes, but...
| В определенной мере - да, но
|
| That may be true, but on the other hand...
| Возможно это верно, но с другой стороны...
|
| That's all very well, but...
| Все это очень хорошо, но...
|
| I agree in principle, but...
| По сути, я согласен, но...
|
| There's much in what you say, but...
| В том, что вы говорите есть смысл, но...
|
| In spite of what you say, I think...
| Не смотря на то, что вы говорите, я думаю...
|
| That's one way of looking at it, but...
| Это - один из взглядов на проблему, но...
|
| I think it goes further than that.
|
|
| Well, I wouldn't say that exactly.
| Ну, я бы сказал по другому.
|
| Yes, but another way of looking at it would be (to say) that...
|
|
| OK, but...
|
Хорошо, но...
|
| TO INTRODUCE YOUR OPINION USE THE FOLLOWING:
|
| I think...
| Я думаю...
|
| It seems to me...
| Мне кажется...
|
| (Personally,) I believe...
| Лично я думаю...
|
| From my point of view / viewpoint...
| С моей точки зрения...
|
| (Personally,) I feel...
| Конкретно я думаю...
|
| As far as I'm concerned,...
|
|
| In my view/opinion...
| С моей точки зрения...
|
| As I see it,...
| Насколько я знаю,
|
| For all I know,...
| Насколько я знаю,
|
| As far as I can see,...
| Насколько я знаю,
|
| To my knowledge,...
| Насколько я знаю,
|
| I guess...
| Я считаю...
|
| At my best guess,...
| По моему мнению...
|
| To my way of thinking,...
| По моему мнению...
|
| TO CHECK THAT YOU'VE BEEN UNDERSTOOD USE THE FOLLOWING:
|
| Do you see what I mean?
| Вы понимаете что я хочу сказать?
|
| I hope that's clear?
| Надеюсь, понятно?
|
| That's clear, isn't it?
| Все ясно?
|
| Does it seem to make sense?
|
|
| ..., if you see what I mean.
| ..., если вы понимаете что я имею в виду.
|
| Are you with me?
| Вы согласны со мной?
|
| Do you see? Right?
| Вам понятно?
|
| OK? Get it?/Got it?
| Поняли?
|
| Am I making myself clear?
| Я изъясняюсь понятно?
|
| Is that reasonably clear?
| Все ли понятно?
|
| TO SAY SOMETHING IS NOT CORRECT USE THE FOLLOWING:
|
| Sorry, that's not right.
| Извините, это не так.
|
| I'm afraid you are not quite right.
| Боюсь вы не совсем правы.
|
| I'm not sure you're right about...
| Я не уверен, что вы правы в...
|
| I'm sorry, but you must be mistaken.
| Извините, но вы, должно быть, ошибаетесь.
|
| Nothing of the kind.
| Ничего подобного.
|
| I might have misunderstood you, but...
| Я мог вас не понять, но...
|
| You must have missed the point.
| Вы, должно быть, не поняли сути.
|
| No, that's all wrong.
| Нет, совсем не правильно.
|
| Far from it.
| Совсем не так.
|