Правила определения применимого права

В национальном законодательстве практически всех странах мира закрепляется возможность сторон внешнеэкономического контракта самим выбирать применимое к отношениям из контракта национальное право. В российском законодательстве, в ст. 1210 ГК РФ на это счет изложено общее правило: «Стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору… Соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено…». Практически аналогичное правило было ранее предусмотрено в ст. 166 ОГЗ: «права и обязанности сторон по внешнеэкономическим сделкам определяются по праву страны, выбранному сторонами при совершении сделки или в силу последующего соглашения».

В случае если стороны не изберут применимое право, оно будет определяться судом, рассматривающим спор, в соответствии с коллизионными нормами, которые он считает применимыми (ст. VII Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961 г.). Так, если спор будет рассматриваться в России, то государственный суд или международный коммерческий арбитраж будут применять коллизионные нормы, содержащиеся в законодательстве и международных договорах России.

Важнейшей для определения права, применимого к сделке является ст. 1211 ГК РФ (ранее см. ст. 166 ОГЗ), содержание которой имеет смысл привести полностью, поскольку она содержит коллизионные привязки, знать которые необходимо всем участникам ВЭД:

1. При отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, с которой договор наиболее тесно связан.

2. Правом страны, с которой договор наиболее тесно связан, считается, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

3. Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, сторона, являющаяся, в частности:

• продавцом - в договоре купли - продажи;

• дарителем - в договоре дарения;

• арендодателем - в договоре аренды;

• ссудодателем - в договоре безвозмездного пользования;

• подрядчиком - в договоре подряда;

• перевозчиком - в договоре перевозки;

• экспедитором - в договоре транспортной экспедиции;

• заимодавцем (кредитором) - в договоре займа (кредитном договоре);

• финансовым агентом - в договоре финансирования под уступку денежного требования;

• банком - в договоре банковского вклада (депозита), договоре банковского счета;

• хранителем - в договоре хранения;

• страховщиком - в договоре страхования;

• поверенным - в договоре поручения;

• комиссионером - в договоре комиссии;

• агентом - в агентском договоре;

• правообладателем - в договоре коммерческой концессии;

• залогодателем - в договоре о залоге;

• поручителем - в договоре поручительства;

• лицензиаром - в лицензионном договоре.

4. Правом страны, с которой договор наиболее тесно связан, считается, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, в частности:

• в отношении договора строительного подряда и договора подряда на выполнение проектных и изыскательских работ - право страны, где в основном создаются предусмотренные соответствующим договором результаты;

• в отношении договора простого товарищества - право страны, где в основном осуществляется деятельность такого товарищества;

• в отношении договора, заключенного на аукционе, по конкурсу или на бирже, - право страны, где проводится аукцион, конкурс или находится биржа.

5. К договору, содержащему элементы различных договоров, применяется, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, право страны, с которой этот договор, рассматриваемый в целом, наиболее тесно связан.

6. Если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами».

Таким образом, если применимым правом будет избрано право России, то к сделке будет применяться гражданское законодательство России, прежде всего ГК РФ. Если в качестве применимого будет выступать право Германии, то к правам и обязанностям сторон по сделке будет применяться Германское гражданское уложение; если право Франции – французский Гражданский кодекс, право США – Единообразный торговый кодекс США и т.д.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: