Крик среди ночи

Никто из ребят не мог ничего ответить на недоуменные вопросы Энн. Стоя вокруг чемодана, они в замешательстве смотрели на его содержимое. Какой смысл перевозить контрабандой такие вещи? Вспоминали они и об увиденных на старом корабле консервах — тоже очень странно. Зачем было все это тайком перевозить на остров? Какая-то дикая нелепость!

— Очень странно, — сказал наконец Дик. — Я ничего не понимаю. Но, без сомнения, здесь творятся темные дела, иначе Стики не слонялись бы по нашему острову. К тому же мы видели сигналы с судна в море. Да, дело тут нечисто. Мы-то думали — откроем чемодан — и все прояснится, но нет, напротив, тайна стала ещё более загадочной.

И тут они услышали голоса супругов Стик, призывавших Эдгара. Но крикнуть им в ответ Эдгар не смел. Морда Тимми касалась его ноги-того и гляди цапнет. Время от времени Тимми рычал, напоминая Эдгару о своем присутствии.

— Ты знаешь что-нибудь о судне, с которого этой ночью посылали сигналы на остров? — обернувшись к Эдгару, спросил Джулиан.

— Никогда не слышал ни о каких сигналах, — ответил тот, покачав головой. — Я только слышал, как мать говорила, что она этой ночью ожидает Скитальца, но что это означало, я не знаю.

— Скитальца? — встрепенулась Джордж. — Что это такое? Человек, или судно, или ещё что-нибудь?

— Не знаю, — сказал Эдгар. — Если б я спросил, мне бы только надрали уши. Сами разбирайтесь.

— Уж разберемся! — хмуро сказал Джулиан. — Сегодня ночью будем высматривать Скитальца. Благодарю за информацию.

Весь день прошел спокойно, даже скучно для всех ребят, кроме Энн, которой теперь надо было разложить в порядке так много разных вещей. Уж теперь-то пещера стала совсем похожа на дом! Кровати она застелила одеялами, а коврики положила на пол, как настоящие ковры. Стало так красиво и уютно — залюбуешься!

Эдгару выходить из пещеры запретили, и Тимми не отдалялся от него ни на минуту. Большую часть дня Эдгар проспал, пожаловавшись, что «эти коровы и все прочее» так сильно его напугали прошлой ночью, что он, мол, и глаз не сомкнул.

Громко переговариваясь, ребята обсуждали, что делать дальше. Решили в эту ночь дежурить на вершине утеса попарно. Надо ждать и вести наблюдение — может, что-то прояснится. Если Скиталец действительно явится, тогда, по обстоятельствам, решится дальнейшее.

Солнце зашло, и стало совсем темно. Эдгар тихо посапывал после превосходного ужина — сардины, бутерброды с мясом, консервированные абрикосы и сгущенка. Нести первую вахту поднялись на утес Энн и Дик. Было пол-одиннадцатого ночи.

В полпервого им на смену поднялись по веревке Джулиан и Джордж. Докладывать было не о чем. Дик и Энн спустились в пещеру, улеглись на свои роскошные постели и уснули. Эдгар продолжал храпеть в углу под охраной Тимми.

Джулиан и Джордж не сводили глаз с моря, надеясь увидеть какое-либо судно. В эту ночь светила луна и было не так уж темно. Вдруг они услышали приглушенные голоса и увидели внизу на скалах два темных силуэта.

— Это Стики, — прошептал Джулиан. — Вероятно, собираются опять поплыть к старой посудине.

Послышались удары весел по воде, и дети увидели, как лодка отчалила от берега. В этот же миг Джордж резко толкнула локтем Джулиана и показала на море. На довольно большом расстоянии там засветился огонек на судне, которое дети едва могли различить. Но луна тут же зашла за тучку, и некоторое время они ничего не видели.

Затаив дыхание, оба вглядывались в темноту. Было ли это призрачное судно в морской дали тем самым «Скитальцем»? Или его хозяина прозвали Скитальцем? Намерены ли контрабандисты в эту ночь поработать?

— Смотри, там показалась ещё одна лодка, — сказала Джордж. — Наверно, её послали с того судна. Луна опять вышла из-за туч, ты сможешь её разглядеть. Она направляется к старой посудине. Видимо, там у них место встречи.

И тут, как назло, луна опять спряталась за тучу, опять стало темно, причем надолго, — дети едва могли дождаться, когда станет светлей. Наконец туча ушла, и лунный свет озарил морскую гладь.

— А теперь обе лодки отплывают от старого корабля, — с волнением сказал Джулиан. — Встреча состоялась — контрабандные товары, я полагаю, переданы — одна лодка возвращается на судно, а другая, лодка Стиков, плывет к острову, нагруженная товарами. Когда Стики причалят к берегу, мы последим за ними и посмотрим, куда они это добро прячут.

Прошло довольно много времени, пока лодка супругов достигла берега. Как они причаливали, детям не было видно, но вскоре они разглядели, что Стики движутся к замку. Мистер Стик нес на плече что-то вроде большого тюка. Несла ли что-нибудь миссис Стик, детям не было видно.

Зайдя во двор замка, оба направились к входу в подземелье.

— Они несут туда контрабанду, — прошептал Джулиан. Теперь дети вели наблюдение, спрятавшись за стеной, окружавшей замок. — Давай вернемся к нашим, расскажем, что мы видели, и составим план действий. Надо каким-то образом захватить контрабандные товары, переправить их на материк и заявить в полицию!

И вдруг в ночной тьме раздался крик. Пронзительный крик испуга — дети вздрогнули от страха. Непонятно было, откуда исходил этот крик.

— Бежим! Это, наверно, Энн! — сказал Джулиан, и оба помчались со всех ног к отверстию над пещерой. Оба спустились по веревке, и Джулиан с тревогой оглядел пещеру. Все было спокойно. Что тут случилось такое, отчего Энн вдруг закричала?

Но Энн мирно спала на своей постели, и Дик спал. Эдгар похрапывал, а Тимми, сверкая своими карими глазами, его сторожил.

— Странное дело! — сказал Джулиан, ещё не оправившись от испуга. — Чертовски странное! Кто же это кричал? Это не могла быть Энн — если б она во сне закричала так громко, она разбудила бы остальных.

— Но кто же тогда кричал? — с дрожью в голосе спросила Джордж. — Такой зловещий был крик! Правда, Джулиан? Мне стало жутко. Кричал кто-то смертельно испуганный. Но кто это мог быть?

Они разбудили Дика и Энн и рассказали о странном крике. Энн было очень страшно. Дика заинтересовало сообщение, что у старой посудины встретились две лодки и что Стики притащили на остров какую-то контрабанду и унесли её в подземелье.

— Завтра мы так или иначе её заполучим, — бодро сказал Дик. — Вот будет забава!

— Почему вы подумали, что это я кричу? — спросила Энн. — По-вашему, кричала девочка?

— Да, похоже было на то, как ты кричишь, когда кто-то из нас вдруг на тебя налетит, — сказал Джулиан.

— Странно, — сказала Энн. Она опять свернулась клубочком на своей постели, и Джордж легла рядом с ней.

— Ох, Энн! — с отвращением сказала Джордж. — На постели места нет из-за этих кукол, и плюшевый мишка тоже здесь. Право, ты у нас ещё младенец!

— Неправда! — сказала Энн. — А вот куклы и мишка — они младенцы, им страшно и скучно, потому что с ними нет маленькой девочки, их хозяйки. Потому я их взяла вместо неё к себе в постель! Я уверена, та девочка была бы рада, если б узнала.

— Маленькая девочка, — медленно проговорил Джулиан. — Нам показалось этой ночью, будто мы слышали крик маленькой девочки, и чемодан мы нашли, заполненный одеждой для маленькой девочки и куклами для нее. Что все это означает?

Наступила тишина, и вдруг Энн решительно сказала:

— А я знаю! Их контрабанда — маленькая девочка! Они украли маленькую девочку, и это её куклы, а поверх кукол лежала одежда, которую украли тогда же, — чтобы девочку одевать и чтобы ей было чем играть. Девочка эта теперь здесь, на острове, — ночью вы слышали, как она кричала, когда эти гадкие Стики тащили её в подземелье!

— Ну что ж, я думаю, что Энн нашла разгадку, — сказал Джулиан. — Ты у нас умница, Энн! Наверно, ты права. Вовсе не контрабандисты облюбовали этот остров, а похитители!

— Что значит «похитители»? — спросила Энн.

— Это люди, которые крадут детей или взрослых и держат их в потайном месте, пока не получат за них много денег, — объяснил Джулиан. — Это называется «выкуп». Пока выкуп не выплатят, похитители держат пленника у себя.

— Вот-вот! Именно это и происходит здесь! — сказала Джордж.

— Я уверена, что угадала! — сказала Энн. — Маленькую девочку украли и привезли с какого-то судна в лодке на старый корабль, и эти жуткие Стики забрали её сюда, на остров. Ох, гнусные твари!

— И мы слышали, как эта крошка кричала, когда её несли в подземелье, — сказала Джордж. — Джулиан, мы должны её освободить.

— Разумеется, — сказал Джулиан. — И освободим, не бойся! Освободим завтра же!

Эдгар, проснувшись, вдруг вмешался в разговор.

— Вы это о чем? — спросил он. — Кого будете освобождать?

— Это не твое дело, — сказал Джулиан. Джордж, толкнув его локтем, прошептала:

— Я только надеюсь, что миссис Стик, потеряв своего дорогого Эдгара, волнуется не меньше, чем мать той маленькой девочки.

— Завтра во что бы то ни стало мы разыщем малышку и возьмем её к себе, — сказал Джулиан. — Стики, вероятно, будут начеку, но мы найдем способ.

— Ну, я устала, — сказала Джордж. — Будем спать. Утром проснемся бодренькие, свежие. Энн, ну забери же кукол на свою сторону. Я лежу, по крайней мере, на трех куклах.

Энн придвинула к себе кукол и мишку и уложила их на своей стороне постели.

— Не скучайте, — услышала Джордж её шепот. — Я буду о вас заботиться, пока вы не вернетесь к своей настоящей хозяйке. Спите, крошки! — Вскоре все в пещере спали, кроме Тимоти, у которого всю ночь один глаз был открыт. Уж если Тимоти здесь, никакого сторожа не надо. Тимми был для ребят самой лучшей охраной.

ОСВОБОЖДЕНИЕ — И НОВЫЙ ПЛЕННИК!

На другой день Джулиан проснулся рано и поднялся по веревке на вершину утеса — посмотреть, не видно ли поблизости Стиков. Да, вон они, выходят из подземелья, только что поднялись по лестнице. Лицо у миссис Стик было бледное и встревоженное.

— Мы должны найти нашего Эдгара, — твердила она мистеру Стику. — Говорю тебе, мы обязательно должны найти нашего мальчика. В подземелье его нет. В этом я убеждена. Столько звали его, кричали до хрипоты.

— Но и на острове его нет, — сказал мистер Стик. — Вчера мы весь остров облазили. По-моему, кто-то здесь был, забрал наши вещи, захватил Эдгара и уехал с ним и с вещами на лодке. Вот что я думаю.

— Тогда они, значит, увезли его на материк, — сказала миссис Стик. — Пойдем поскорее, сядем в лодку и отправимся тоже туда и будем расспрашивать людей. Но что я хотела бы узнать — кто это тут шатается и вмешивается в наши дела? Это меня пугает. И как раз тогда, когда у нас все так удачно складывалось!

— По-твоему, будет правильно уехать отсюда прямо сейчас? — с сомнением спросил мистер Стик. — А если те, кто здесь был вчера, ещё и теперь здесь, — они ведь могут заглянуть в подземелье, когда мы уедем.

— Нет, их здесь уже нет, — твердо сказала миссис Стик. — Раскинь своим умом, если он у тебя ещё остался, — разве ж наш Эдгар, если б его держали пленником на этом маленьком островке, не орал бы во весь голос и разве могли бы мы не услышать его? Говорю тебе, его увезли в лодке, так же как все вещи, которые исчезли. И мне это совсем не нравится.

— Ладно, ладно уж! — ворчливым тоном сказал мистер Стик. — Этот мальчишка всегда чего-то натворит, всегда с ним какие-то неприятности.

— Как ты можешь так говорить о бедняжке Эдгаре? — воскликнула миссис Стик. — Ты что, считаешь, что бедному ребенку нравится быть чьим-то пленником? Один Господь знает, что с ним сейчас, наверно, перепуган насмерть и скучает по мне.

Джулиан был возмущен. Эта миссис Стик говорит так о своем Прыщеватике, а сама держит в подземелье маленькую девочку — ребенка, намного младше Эдгара! Вот ведьма!

— Что будем делать со Штучкой? — угрюмо спросил мистер Стик. — Лучше оставим её здесь, пусть охраняет вход в подземелье. Хотя навряд ли здесь появится кто-нибудь, если верно то, что ты говоришь.

— Конечно, Штучку оставим здесь, — сказала миссис Стик и направилась к лодке.

Джулиан видел, как они отчалили. Оставленная на берегу собачка, печально поджав хвост, стояла и смотрела, как они уплывают. Потом повернулась, побежала во двор и улеглась на солнце. Она явно тревожилась. Уши стояли торчком, она вертела головой то в одну сторону, то в другую. Ей не нравился этот странный остров и пугающие, непонятные звуки на нем.

Джулиан поспешил к пещере и быстро спустился по веревке, испугав Эдгара.

— Выйдем на воздух, я расскажу вам, что придумал, — сказал Джулиан друзьям. Он не хотел, чтобы Эдгар слышал. Все вышли. Пока Джулиана не было, Энн позаботилась о завтраке — на спиртовке весело булькал закипающий чайник.

— Слушайте меня! — сказал Джулиан. — Стики отправились в своей лодке на материк, будут там искать своего драгоценного крошку Эдгара. Миссис Стик рвет и;мечет, она думает, что кто-то увез его, и боится, что бедному мальчику тоскливо и страшно.

— Так, так! — сказала Джордж. — А не думает ли она, что той маленькой девочке, которую они похитили, куда хуже? Какая жуткая дрянь!

— Ты права, — сказал Джулиан, — Итак, я предлагаю следующее — мы спускаемся в подземелье, освобождаем девочку и забираем её к нам в пещеру позавтракать. Затем увозим её в нашей лодке, идем в полицию, выясняем, кто её родители, и сообщаем им по телефону, что она в безопасности.

— А с Эдгаром что сделаем? — спросила Энн.

— Я знаю! — живо ответила Джордж. — Эдгара мы засадим в подземелье вместо той маленькой девочки! Подумайте, вот удивятся Стики, когда обнаружат, что девочки-то нет, а вместо неё в подземелье сидит под замком их дорогой Эдгар!

— Замечательно придумано! — сказала Энн, и все остальные, рассмеявшись, согласились.

— Ты, Энн, оставайся здесь и нарежь ещё хлеба, да прибавь масла, и сделай бутерброды для девочки, — сказал Джулиан. Он знал, что Энн боится спускаться в подземелье.

— Очень хорошо, я все сделаю, — сказала Энн, очень довольная. — Сниму только чайник со спиртовки, не то вся вода выкипит.

Ребята возвратились в пещеру.

— Идем с нами, Эдгар, — сказал Джулиан. — И ты, Тимми.

— Куда вы меня поведете? — с подозрением спросил Эдгар.

— В очень уютное комфортабельное местечко, где никакие коровы до тебя не доберутся, — сказал Джулиан. — Вставай! Живее!

— Р-р-р-р-р-р-р-р! — сказал Тимми, тыча мордой в ногу Эдгара. Эдгар поспешно встал.

Один за другим все поднялись по веревке, хотя Эдгар ужасно трусил и говорил, что не сможет. Но когда Тимми стал хватать его снизу за лодыжки, он вскарабкался по веревке с вполне приличной быстротой, а наверху ему помог выбраться Джулиан.

— Теперь живо, марш вперед! — сказал Джулиан, желая провернуть все дело до того, как Стики вздумают вернуться. И они пошли очень быстро по скалам к невысокой замковой стене, затем спустились во двор.

— В подземелье я с вами не пойду! — испугавшись, сказал Эдгар.

— Пойдешь, Прыщеватик! — любезно сказал Джулиан.

— Где мои па и ма? — спросил Эдгар, тревожно озираясь.

— Наверно, их утащили коровы, — сказала Джордж. — Те самые, что мычали на тебя и кидали всякую гадость, ты же помнишь.

Все захихикали, кроме Эдгара, лицо его было бледно и перекошено от страха. Такие приключения были ему не по вкусу. Дети подошли к входу в подземелье и обнаружили, что Стики не только сдвинули обратно плиту, закрывавшую вход, но ещё и навалили на неё тяжелые камни.

— Черт бы побрал твоих родителей! — сказал Эдгару Джулиан. — Сколько хлопот всем доставили! Давай, иди сюда, пошевеливайся! Беритесь все, толкайте камни! Эдгар, толкай и ты вместе с нами. Ну-ка! Не будешь помогать, тебе же хуже будет.

И Эдгар толкал камни вместе с другими ребятами, и вскоре один за другим камни были убраны. Потом сдвинули и тяжеленную плиту над входом, открылась верхняя ступенька лестницы, уходившей в темноту.

— Вон там наша Штучка! — воскликнул Эдгар, указывая на росший поодаль куст. И верно, Штучка спряталась там, напуганная появлением Тимми.

— О, лакомый кусочек! — сказал Джулиан. — Нет, Тимми, я тебе запрещаю её лопать. Стой здесь! Она совсем невкусная, и не пробуй!

Тимми был очень огорчен, что ему нельзя погонять Вонючку по острову. Уж коли нельзя гонять кроликов, так хотя бы разрешили погонять Вонючку!

Все спустились в подземелье. Метки, которые сделал мелом Джулиан, ещё белели на скалистых стенах, так что найти дорогу в тот подвал, где прошлым летом дети нашли кучу золотых слитков, оказалось легко. Они были уверены, что похищенную девочку заперли именно там, потому что в этом подвале была прочная деревянная дверь, которая снаружи запиралась на засовы.

Подойдя к двери, они убедились, что засовы тщательно, надежно задвинуты. За дверью не слышно было ни звука. Ребята остановились, а Тимми, тихонько повизгивая, принялся скрести дверь. Он знал, что там внутри кто-то есть.

— Эй, привет! — закричал Джулиан громко и весело. — У тебя все в порядке? Мы пришли тебя освободить.

Послышался скрип, будто кто-то вставал со стула. Потом донесся слабенький голосок:

— Привет! Кто вы такие? О, пожалуйста, освободите меня! Мне здесь так страшно сидеть совсем одной!

— Минуточку, только открою дверь! — веселым тоном крикнул в ответ Джулиан. — Тут пришли одни ребята, так что ты не бойся. Сейчас тебя освободим.

Он отодвинул засовы и распахнул дверь. В подвале, который освещался фонарем, стояла маленькая девочка с испуганным бледным личиком и большими карими глазами. Темно-рыжие волосы в беспорядке падали ей на лицо, и, видимо, она долго и горько плакала, потому что щечки у неё были в грязных потеках от слез.

Дик подошел к ней и обнял за плечи.

— Теперь все в порядке, — сказал он. — Ты спасена. Мы отвезем тебя к твоей маме.

— Хочу к маме, к маме, к маме! — сказала девочка, и слезы снова заструились по её щекам. — Почему я здесь? Мне здесь не нравится.

— А это у тебя было просто небольшое приключение, — сказал Джулиан. — Теперь оно закончилось, ну, скажем, почти закончилось. Осталось совсем немного, и осталось что-то приятное. Мы хотим, чтобы ты пошла с нами и позавтракала в нашей пещере. Знаешь, у нас есть очень уютная пещера.

— В самом деле? — спросила девочка, утирая глаза. — Я хочу пойти с вами, вы мне понравились, а тех, других, я ненавижу.

— Понятно, что ненавидишь, — сказала Джордж. — Смотри, вот это Тимми, наш пес. Он хочет с тобой подружиться.

— Какой славный пес! — сказала девочка и обеими руками обвила шею Тимми. Тимми радостно принялся её лизать. Джордж смотрела с удовольствием. Она обняла девочку.

— Как тебя зовут? — спросила она.

— Дженнифер Мэри Армстронг, — сказала девочка. — А тебя?

— Джордж, — ответила Джордж, и девочка кивнула, она подумала, что Джордж — не девочка, а мальчик, ведь на Джордж были надеты такие же джинсы, как на Джулиане и Дике, и волосы были коротко остриженные, но очень кудрявые.

Остальные тоже назвали свои имена. Девочка взглянула на Эдгара, тот молчал.

— А его зовут Прьпцеватик, — сказал Джулиан. — Он не наш друг. Тебя, Дженнифер, привели сюда и заперли его отец и мать. Теперь мы здесь оставим его вместо тебя. Для его родителей это будет приятный сюрприз. Правда ведь?

Эдгар издал испуганный вопль и рванулся к двери, но Джулиан сильным пинком втолкнул его обратно в подвал.

— Есть только один способ научить таких людей, как ты и твои родители, что подлость до добра не доводит! — сурово сказал Джулиан. — Вас надо хорошенько наказать. Люди вроде вас доброту не ценят. Вы считаете её мягкотелостью и глупостью. Прекрасно, теперь тебе доведется испытать то, что испытала Дженнифер. Это пойдет тебе на пользу, да и родителей твоих проучит. Прощай!

Когда Джулиан задвигал верхний и нижний засовы на двери подвала, Эдгар принялся орать не своим голосом.

— Я тут с голоду умру! — кричал он.

— О нет, ты не умрешь! — сказал Джулиан. — Тут полно еды и питья, так что подкрепляйся. А если бы тебе и довелось немного поголодать, это было бы только на пользу.

— К тому же и коровы тебя здесь не достанут! — крикнул Дик и так натурально замычал, что маленькая Дженнифер сильно испугалась, — ведь эхо подхватило мычание и оно стало повторяться снова и снова.

— Не бойся, это всего лишь эхо, — сказала Джордж, улыбаясь девочке и подсвечивая фонариком. За дверью Эдгар выл и всхлипывал, как маленький ребенок.

— Правда, ведь он трусишка? — сказал Джулиан. — Пойдем, нам надо отсюда выбраться. Я ужасно голоден, хочу завтракать.

— И я тоже, — сказала Дженнифер, беря своей маленькой ручкой руку Джулиана. — Здесь, в подвале, я совсем не хотела есть, а теперь проголодалась. Спасибо, что вы меня освободили.

— Не за что, — с улыбкой сказал Джулиан. — Это было для нас большим удовольствием, но ещё приятнее засадить туда Прыщеватика вместо тебя. Огромное удовольствие — отплатить Стикам той же монетой.

Дженнифер не поняла, на что он намекает, но остальные ребята поняли и засмеялись. Они пошли обратно по темным, сырым коридорам, минуя множество больших и маленьких подземных камер. Наконец подошли к лестнице и, поднявшись по ступенькам, очутились наверху, под лучами ослепительно яркого солнца.

— Ох, как чудесно! — сказала Дженнифер, жадно вдыхая свежий, пахнувший морем воздух. — Как хорошо тут! Где я?

— На нашем острове, — сказала Джордж. — А это наш разрушенный замок. Тебя привезли сюда прошлой ночью на лодке. Мы слышали, как ты закричала, и поняли, что тебя похитили и хотят здесь спрятать.

Они поднялись на утес, и Дженнифер была поражена, увидев, как ребята один за другим спускаются по веревке. Ей захотелось тоже спуститься, как они, что она и сделала. Теперь все были в пещере.

— Правда, она очень милый ребенок? — обратился Джулиан к Джордж. — Честное слово, приключение, которое выпало на её долю, ещё похлеще того, что пережили мы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: