Таинства бракосочетания

Само слово брак, как впрочем и все непроизводные русские слова, не имеет ясной этимологии, что дает повод противникам омонимии для бесчисленных шуток. Брак в производстве - от обратного прочтения арабского хараб "ломать", "рушить", а брак как союз супругов - от обратного же прочтения арабского кара:ба или курб "родство", "близость". Ведь брак, согласитесь, есть породнение.

Во многих культурах, возможно, во всех, бракосочетание требует благословения. Это оттого, что ба:рака по-арабски "благословлять". От этого корня. барака "счастье". И вот смотрите. В египетском диалекте слово фарах "счастье" означает одновременно и свадьбу, на чем часто строится игра слов. Но и наше слово свадь(ба) может быть прочитана по-арабски: саъа:да, тогда оно означает "счастье". На этих созвучиях не обязательно строятся ритуалы. Они просто показывают тесное родство между русским и арабским языком.

А вот ритуалы. На юге России, на Украине и у арабов есть обычай, согласно которому жених подносит невесте или ее родителям арбуз. По-арабски эта штука называется батти:х. Если корневые прочитать в обратную сторону, получим корень ХТБ, от которого хати:б "жених", а хати:ба "невеста", хуту:ба "помолвка". Первоисточник все же не арбуз, как огородный овощ, а то слово, которое скрывается за его русским наименованим. Будучи прочитанным наоборот, оно в арабском дает название мужского детородного органа. Итак, заморочка идет в такой последовательности. ЗБР "детородный орган", далее: арбуз, далее: его перевод на арабский - баттых, далее: "наоборотное" прочтение, что дает понятие помолвки, а также жениха и невесты (буквально: "помолвленные"), далее: обряд помолвки. Не во всех странах есть обычай преподносить арбузы, но зато в очень многих соблюдается обряд помолвки.

Поцелуй ведь тоже обрядовое действо. За его русским названием стоит арабский корень ВСЛ (при том, что арабский Сад = русскому Ц, от которого тавассала "искать близости", виса:л "соитие". Другие народы трутся носами. Эги народы по-русски не понимают. Не понимают они и того, что русские носы созвучны с арабским гинс (ийнс) -"секс". Но эго и не важно. Важно, что их подсознание за них решает, что и обо что тереть.

Во Вьетнаме, например, во время свадебного обряда молодоженам посыпают на голову рис. Это потому, что свадьба по-арабски ъарс, невеста – ъарус, жених – ъарис, а голова – рас. Еще в арабском языке есть корень РСЙ "встать на якорь о судне", "причалить к берегу", "быть устойчивым". Ясно, что ради него весь этот ритуал. Посыпание рисом головы призвано создать некий семантический шампур, на который нанизываются нужные понятия для создания семантического поля, в котором жить супругам. Рассказав однажды моему товарищу эту историю, в ответ я услышал другую. Он вспомнил, что в одном португальском фильме был такой сюжет. Влюбленные целуются в сарае, а над ними сложенные мешки риса. Вдруг один из мешков рвется и на голову влюбленным сыпется рис. Ни во Вьетнаме, ни в Португалии не знают ни арабского ни русского языка, а головы работают там и там одинаково, как будто и там, и там в головах арабский язык. Да не как будто, а так оно и есть.

В арабских странах свадьбы играются под непременную зугруду или зугруту. Это такой особый переливчатый крик женщин. Я не знаю, есть ли объяснение этому обычаю. Но этимологически значение выкрика установить не сложно. гаррада - это "петь о птице". Биологически пение птиц понятно. Поиск сексульного партнера. В русском от этого корня трели. Слово надо читать справа налево. Тогда получится илерт. Гласному Е вернем гортанное произношение, получится арабская буква Гайн:ГРТ. А ил - след арабского артикля - иль. Следовательно, зугрута, гаррада и трели - одно и то же слово. Но обратите внимание: трогать женскую грудь имеет ту же функцию. Дело ведь не только в том что женская грудь -эрогенная зона, а и в том, что за всеми этими звуками стоит какой-то смысл.

На мой взгляд, тайна раскрывается в свадебных обычаях казаков. Как мне рассказали очевидцы, иногда родителей жениха и невесты сажают в упряжку и гонят лошадей, пока те не занесут повозку в какую-нибудь грязь, болото. Я бы не обратил внимание на эту грязь, если бы мне не рассказали тут же другой обычай. Слегка вбивают в землю кол и поливают его водой. Затем начинают как будто забивать этот кол, слегка ударяя по нему молотом. Гости наблюдает за этим действом издалека, а потом начинают подходить. Когда они приблизятся на подходящее расстояние, забивающий кол специально промахивается и ударяяет не по колу, а по грязи, образовавшейся вокруг кола. Ясно, что грязь является носителем какого-то сигнала. Арабское слово гараза означает "колоть", "вкалывать", "вонзать", родственный ему корень гараса "погружаться", "утопать". Понятно, что с этими корнями связано русское груз, т.е. "бремя". Следовательно, речь идет о беременности. Но что удивительно. Понятие "утопать" по-арабски выражается также глаголом гарика. Чем не русское горько?

Таким образом, за разнообразными, на первый взгяд, действиями лежит один сигнал, призывающий к воспроизводству и, по-видимому, помогающий женщине забеременеть.

Бракосочетание христианством относится к числу семи канонических таинств христианской церкви. Это связано прежде всего с русским словом брак, которое по-арабски значит породнение. Но для церкви важно не только само породнение как таковое, а созвучие этого корня с религиозным термином оЬ^э курба:н "жертвоприношение". Чтобы усилить энергетику нужного знака церемония проходит как благословение ба:рака церкви. Причем, перед алтарем, название которого по-арабски: михра:б (корень - ХРБ).

Жертвоприношение, на самом деле, заморочка. Бог как Истина в жертвах не нуждается. Здесь, как и в других случаях использования терминов религии, за жертвоприношением (курбан) стоит совсем иное понятие. Имеется в виду приближение к Истине, согласно формуле познания Различай и приближайся к Истине (Богу). Венчание как церемоия тоже скрывает за собой сигнал. Венец называется также короной. Корень КРН выражает идею связывания, от него также в арабском кира:н "бракосочетание".


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: