* Особенно распространённым является предлог zu. Пожалуй, с этим предлогом образовано самое большое количество широко употребительных выражений и словосочетаний.
zum Beispiel | например |
zum Glück | к счастью |
zum Spaß | в шутку |
zur Zeit | в настоящее время |
zur Arbeit | на работу |
zu Hause | дома |
zu Fuß | пешком |
zu Bett gehen | ложиться спать |
zu welchem Preis? | по какой цене? (сколько стоит?) |
zu hundert Rubel | за сто рублей |
zu vier Mark | за четыре марки |
zu dritt | втроём |
zu viert | вчетвером |
zum ersten Mal | в первый раз |
zum zwanzigsten Mal | в двадцатый раз |
zum letzten Mal | в последний раз |
von Zeit zu Zeit | время от времени |
Коварство этого предлога состоит в том, что его легко спутать:
• с наречием zu (закрыто)
Die Tür ist zu. Дверь закрыта.
• с отделяемой приставкой zu
Ich redete ihm lange zu. Я долго его уговаривал.
• с не менее чем предлог, распространённой частицей ZU, о ней разговор особый
* Если частица zu стоит перед прилагательным, то она переводится как слишком.
Der Fluss ist zu tief. Река слишком глубока.
* Если же частицами стоит перед глаголом, то она не переводится, а просто показывает, что глагол стоит в неопределённой форме (Infinitiv). Тем, кто изучал английский язык, эта частица хорошо известна: to. Если у глагола имеется отделяемая приставка, то частица zu внедряется между приставкой и корнем, а в сложных глаголах она стоит между составляющими единое целое глаголами.
Es ist gesund Sport zu treiben. | Полезно заниматься спортом. |
Es ist Zeit das Essen zuzubereiten. | Пора готовить еду. |
Ich habe keine Möglichkeit sie kennen zu lernen. | У меня нет возможности с ней познакомиться. |
* Частица zu не ставится перед инфинитивом после модальных глаголов wollen, mögen, dürfen, können, müssen, sollen, lassen, а также после глаголов bleiben (оставаться), helfen (помогать), lehren (учить), lernen (учиться), gehen (идти), fahren (ехать), sehen (видеть), hören (слышать), fühlen (чувствовать), если в предложении нет дополнений или обстоятельств. Ich muss gehen. Я должен идти.
Wir gehen essen. Мы идём есть.
Er bleibt sitzen. | Он остаётся сидеть. |
Sie hilft zeichnen. | Она помогает рисовать. |
Ho: | |
Sie hilft ihm das Bild zu zeichnen. | Она помогает ему рисо- вать картину. |
* Частица zu участвует в двух конструкциях, имеющих модальное значение.
Конструкция haben +(zu)+ Infinitiv
имеет значение долженствования и соответствует глаголам müssen или sollen+Infinitiv.
Ich habe heute Wäsche zu waschen. | Я должна сегодня постирать бельё. |
(Ich muss heute Wäsche waschen.) | |
Sie hat heute zwei Aufgaben in Mathematik zu lösen. (Sie muss heute eine Matheaufgabe lösen.) | Она должна сегодня решить две задач и по математике. |
Конструкция sein +(zu)+ Infinitiv
имеет также значение долженствования, но с пассивным значением.
Der Text ist zu lesen. (Man muss den Text lesen.) | Текст нужно прочитать. |
Der Befehl ist zu erfüllen. | Приказ нужно выполнять. |
* Эта активная частица помогает образовать три оборота.
statt +(zu)+ Infinitiv
Оборот переводится на русский язык как
вместо того чтобы + инфинитив
Statt zu arbeiten geht er spazieren. | Вместо того чтобы работать, он идёт гулять. |
Sie liest einen Roman statt Grammatik zu lernen. | Она читает роман, вместо того чтобы учить грамматику. |
ohne +(zu)+ Infinitiv
Этот оборот переводится деепричастием с отрицанием.
Er geht vorbei ohne mich zu bemerken. | Он идёт мимо, не замечая меня. | |
Das Kind liest das Gedicht ohne ins Buch zu gucken. | Ребёнок читает стихотворение не заглядывая в книгу. | |
um +(zu)+ Infinitiv | ||
Самый распространенный значения. | оборот, который имеет два | |
• Обозначает цель и переводится для того, чтобы. | ||
Wir lernen Deutsch um frei zu sprechen. | Мы учим немецкий, чтобы свободно говорить. | |
Der Großvater geht in den Park um sich zu erholen. | Дедушка идёт в парк, чтобы отдохнуть. | |
• Обозначает следствие и переводится также для того, чтобы | ||
Das Mädchen ist zu klein um den Text zu verstehen. | Девочка слишком мала, чтобы понять текст. | |
Оборот um+zu+Infinitiv может стоять не только в конце, но и в начале предложения.
Um eine Fremdsprache zu beherrschen muss man sehr viel arbeiten. | Чтобы овладеть иностранным языком, нужно много работать. |
{ А теперь можете проверить свои знания на практике. Прочитайте диалог и инсценируйте его.
Vater: Stefan, du liest sehr wenig, Junge, du musst
mehr lesen.
Stefan: Wozu?
Vater: Um mehr zu wissen.
Stefan: Wozu mehr wissen?
Vater: Um gebildet zu werden.
Stefan: Wozu gebildet werden?
Vater: Um klug zu sein.
Stefan: Wozu klug sein?
Vater: Um alles richtig zu begreifen.
Stefan: Wozu alles richtig begreifen?
Vater: Um keine dummen Fragen zu stellen.
{2 Вставьте пропущенные глаголы и частицы.
1. Wir lernen___________________________________
2. Wir gehen heute in die Disko_____________________
3. Die Studenten brauchen an der Sprache viel ________
4. Wir müssen viel _______________________________
5. Man darf nicht ________________________________
6. Diese Übung ist heute__________________________
7. Man muss diesen Text laut_______________________
8. Ich bin hungrig und möchte______________________