Упражнения 10 страница

Тире вместо запятой ставится для внесения ясности, если приложение относится к одному из однородных членов предложения, например: В оранжерее разводились магнолии, камелии - цветы Японии, орхидеи и цикламены.

Тире может отделять однородные приложения от определяемого слова, например: Величайший наш поэт, основоположник русского литературного языка, крупнейший представитель национальной литературы - Пушкин по праву занимает одно из первых мест в истории культурного развития России.

Обособленные обстоятельства

1. Как правило, обособляется деепричастный оборот независимо от места, занимаемого им по отношению к глаголу-сказуемому, например: Войдя в аудиторию, профессор поздоровался со студентами; Чиркнула спичка, на секунду осветив развешенные сети, сено, старика (Сераф.).

Деепричастный оборот, стоящий после сочинительного или подчинительного союза либо союзного слова, отделяется от него запятой (такой деепричастный оборот можно оторвать от союза и переставить в другое место предложения), например: Но, рассмотрев всесторонне свое положение в роли мужа Вареньки, он засмеялся... (М.Г.); Становилось слышно, как, отсчитывая секунды с точностью метронома, капает из крана вода (Пауст.).

Если деепричастие имеет в качестве зависимого слова союзное слово который в составе придаточного определительного предложения, то такое деепричастие от придаточного предложения запятой не отделяется, например: Позади остался Рубикон, перейдя который Цезарь начал войну с сенатом.

2. Не обособляются деепричастные обороты, тесно связанные по содержанию со сказуемым и образующие смысловой центр высказывания, например: Он шел прихрамывая на левую ногу; Студенты приобретают знания не только слушая лекции, но и на производственной практике.

Обычно не обособляются деепричастные обороты, представляющие собой идиоматические выражения: работать засучив рукава, кричать не переводя духа, мчаться высунув язык, лежать уставясь в потолок, слушать раскрыв рот, сидеть затаив дыхание и т.п. Например: Он работал не покладая рук! (М.Г.) Исключение составляют застывшие выражения (деепричастные обороты), выступающие в роли вводных слов и выражений, например: По совести говоря, не хочется заниматься такими пустяками. Судя по всему, в болезни наступил перелом к лучшему.

3. Обособляются два одиночных деепричастия, выступающие в качестве однородных обстоятельств, например: Она говорила, улыбаясь и вздыхая.

4. Одиночное деепричастие обособляется, если оно сохраняет значение глагольности, указывая на время действия, его причину, условие и т.д. (но обычно не образ действия); чаще такое деепричастие стоит перед глаголом-сказуемым, реже - после него, например: Подходя, спросил Борис; Мальчик ответил, подумав; Виктор, отвернувшись, улыбнулся; Он, смеясь, пытался ее удержать; Шура, не оборачиваясь, знала, что там происходит.

Не обособляются одиночные деепричастия, обычно непосредственно примыкающие к сказуемому и близкие по функции к наречиям, например: Он шел не задерживаясь (то есть без задержки); Он спросил улыбаясь (то есть с улыбкой); Девочка вбежала в комнату плача; Юноша бросился в горящий дом не раздумывая; Сергей сидел наклонившись. Ср.: Дорога идет извиваясь между кустарниками (Л.); Спят журавли обыкновенно стоя (Акс.); Говорил он задыхаясь (М.Г.). Такие деепричастия отвечают на вопросы: как? каким образом? в каком положении?

5. Для смыслового выделения или попутного указания обстоятельств, выраженных именами существительными в косвенных падежах с предлогами (реже без предлогов), эти конструкции обособляются, особенно если они распространены; в таких обстоятельствах выражается время, причина, условие, уступка и другие значения. Например: Видно, и Чичиковы, на несколько минут в жизни, обращаются в поэтов... (Г.); Вдруг, где-то в отдалении, раздался протяжным, звенящий, почти стенящий звук... (Т.).

Обычно такие конструкции образуются именами существительными с предлогами или предложенными сочетаниями ввиду, вследствие, но причине, благодаря, наподобие, подобно, при условии, при наличии, при, вопреки, несмотря на, за неимением, согласно, с согласия, в соответствии с, во избежание и т.п. Например: Несмотря на все наши предосторожности, весть о появлении Пугачева разнеслась по крепости (П.); Казак мой, вопреки приказанию, спал крепким сном (Л.); Детям, по причине малолетства, не определили никаких должностей (Т.); Степочка, по случаю отсутствия танцев, тоже очень скучала (Пис.); Книга, при всех отмеченных недостатках, заслуживает внимания читателей.

Среди указанных конструкций, как правило, обособляется только оборот с предлогом несмотря на; в других случаях обособление не носит обязательного характера и зависит от степени распространенности оборота, его смысловой близости к основной части предложения, занимаемого им места по отношению к сказуемому, наличия добавочных обстоятельственных значений, стилистических задач и т.д.

Реже такие обособленные обстоятельства выражаются наречиями, например: Он, молча, опять поклонился (Л.); Она, чуть слышно, опять прошлась по комнате (Купр.); Музыка, по-прежнему, долетала до нас (Т.); Меня, как бы нечаянно, обливали водой... (Ч.).

Обособленные дополнения

Падежные формы имен существительных с предлогами или предложными сочетаниями кроме, вместо, помимо, наряду с, за исключением, исключая, сверх и др. (условно называемые дополнениями) со значением включения, исключения, замещения, то есть ограничительным или расширительным Значением, могут обособляться в зависимости от их смысловой нагрузки, объема оборота, желания пишущего подчеркнуть их роль в предложении и т.д. Например: Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар... (Л.Т.); Все, за исключением Вари, громко аплодировали певцам (Степ.); Настроение экипажа, сверх обыкновения, было приподнятое (Н.-П.).

Если предлог вместо имеет значение «за», «взамен», то оборот с ним не обособляется, например: Вместо шубы надел пальто.

2.2.2.6.

Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами предложения

Уточняющие члены предложения

1. Обособляются слова и словосочетания, уточняющие смысл предшествующих слов. Чаще всего уточняющими являются обстоятельства времени и места, например: Один раз, перед вечером, мы отправились на прогулку; Шагах в десяти от входа в туннель, у самого шоссе, стоял одинокий домик (Н.О.).

В зависимости от смысла одни и те же слова могут рассматриваться как уточняющие или не как уточняющие; ср.: Впереди на дороге толпились люди (то есть в передней части дороги). - Впереди, на дороге, толпились люди (то есть сама дорога находилась впереди).

2. Нередко уточняется определение со значением цвета, размера, возраста и т.д., например: Темно-красное, цвета сырого мяса, здание фабрики (М.Г.); высокая, в рост человека, трава; молодая, лет семнадцати, девушка.

Пояснительные члены предложения

1. Обособляются слова, поясняющие смысл предшествующих членов предложения. Перед пояснительным членом предложения можно вставить слова именно, а именно, то есть (иногда эти слова имеются в самом предложении, и оборот с ними обособляется). Например: В то время, именно год назад, я еще сотрудничал по журналам (Дост.); Мы оба, я и она, уродились в нашу мать (Ч.).

Вместо запятой перед пояснительным членом предложения (при отсутствии пояснительного союза) обычно ставят тире, например: Иногда что-нибудь хочется сделать - почитать (Г.); Ему представился свой дом - шесть больших комнат (М.Г.); Разговор один - о погоде.

2. Пояснительные члены предложения могут присоединяться союзом или (в значении «то есть»), например: Буквы алфавита, или азбуки, располагаются в принятом порядке.

Пояснительной конструкцией может быть целое предложение, например: Я мечтал только об одном - чтобы поступить в консерваторию.

Присоединительные члены предложения

Обособляются присоединительные слова, содержащие дополнительные замечания и разъяснения, вводимые в середину или в конец предложения. Такие конструкции обычно присоединяются словами даже, особенно, в особенности, например, в частности, главным образом, в том числе, притом, и притом, и (в значении «и притом»), да и, да и вообще и др., например: Карл Иваныч большую часть своего времени проводил за чтением, даже испортил им свое зрение (Л.Т.); Отец мой очень любил всякие воды, особенно ключевые (Акс.); Все предметы, в особенности ветки деревьев и углы зданий, удивительно рельефно выделялись на смугло-розовом темнеющем небе (Купр.); Это замечание касается многих, в частности Богомолова и Давыдова; В этом матче, да и в двух предшествующих, счет не был открыт.

Присоединительная конструкция может не выделяться с двух сторон запятыми, а только отделяться запятой от предшествующей части предложения, если эта конструкция тесно связана по смыслу с последующей частью, от которой в произношении не отделяется паузой, например: Он не сказал, да и не мог сказать этого.

2.2.2.7.

Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения

Вводные слова и словосочетания

1. Запятыми выделяются вводные слова и словосочетания, среди которых различаются по значению несколько основных групп:

а) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т.п.) в связи с сообщением: к счастью, к несчастью, к радости, к досаде, к сожалению, к удивлению, к ужасу и др. Например: К великой нашей радости, погода улучшилась; Вчера, как на беду, началась гроза;

б) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т.п.); конечно, несомненно, без всякого сомнения, возможно; вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, очевидно, по-видимому, видимо, разумеется, само собой разумеется, безусловно, в самом деле, действительно, подлинно, наверное, пожалуй и др. Например: В самом деле, ничего нового мы не узнали. Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л.Т.); Щенок, видать, из породистых (H.-П.);

в) вводные слова, указывающие на источник сообщаемого: говорят, сообщают, передают, по словам..., по сообщению..., по мнению..., по сведениям..., по-моему, дескать, мол, помнится, слышно и др. Например: По словам капитана, до ближайшего порта остается два дня пути (Гонч.); Я, помню, весной возвращался от вас (А.Н.Т.);

г) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения: итак, следовательно, значит, во-первых, во-вторых и т.д., наконец, далее, прежде всего, наоборот, напротив, впрочем, между прочим, в общем, в частности, кстати, стало быть, кроме того, с одной стороны, с другой стороны, главное, например, таким образом и др.

Например: Прежде всего, давайте выясним причину конфликта; Во-первых, не нужно торопиться с ответом, во-вторых, следует серьезно продумать все возможные варианты; Стало быть, вы отказываетесь участвовать в нашей работе?

д) вводные слова, указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей: словом, одним словом, короче говоря, иначе говоря, как говорится, так сказать и др.; слова собственно, вообще, вернее, точнее, скорее и т.п. являются вводными, если после них можно добавить слово говоря. Например: Иванов приходил первый, задерживался после смены, словом, не считался со временем; Все мы, как говорится, трудились в поте лица;

е) вводные слова, представляющие собой призыв к собеседнику или читателю с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам: видишь (ли), видите (ли), понимаете (ли), пойми, поймите, вообразите, знаешь (ли), знаете (ли), пожалуйста, извините, простите, позвольте, веришь (ли), верите (ли), скажем, допустим, предложим и др. Например: Где же это, позвольте, было? (Павл.); А я, видите ли, никогда не служил... (Пан.); А вы, прошу прощенья, кто такие? (Выс.);

ж) вводные слова, указывающие оценку меры того, о чем говорится (самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др.), показывающие степень обычности того, о чем говорится (бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению и др.), выражающие экспрессивность высказывания (смешно сказать и др.). Например: Бывает, моего счастливее везет (Гр.);...Муму, по обыкновению, осталась его дожидаться (Т.); Разговаривал со мной, по крайней мере, как командующий армией (Сим.); Я, без всяких преувеличений, глядел на вас как на существо высшее... (Т.); Честно говоря, устал после лекции (Сим.).

Вводные слова выделяются запятыми. Если в вводном словосочетании пропущено какое-нибудь слово, то вместо одной из запятых обычно ставится тире, например: С одной стороны, важно было принять срочное решение, с другой - требовалась осторожность.

2. При встрече двух вводных слов запятая между ними ставится, например: Очевидно, однако, к поезду нам не поспеть; Так, например, к хвойным деревьям относится сосна.

3. Союз а (реже союз но) не отделяется запятой от последующего вводного слова, если образует с ним одно целое: а значит, а впрочем, а следовательно, а во-вторых, но стало быть и др. Для проверки следует вводное слово изъять или переставить в другое место предложения: если такая перестановка возможна без нарушения структуры предложения, то союз не связан с вводным словом и отделяется от него запятой, в противном случае - нет. Ср.: 1) Несчастье нисколько его не изменило, а напротив, он стал еще крепче и энергичнее (Т.) - опустить или переставить вводное слово нельзя, сохраняя при этом в предложении союз а, так как они связаны между собой; 2) Вся жизнь Никиты не была постоянным праздником, а, напротив, была неперестающей службой (Л.Т.) - посредством союза а противопоставляются два однородных члена предложения, и вводное слово не связано с союзом.

4. Одни и те же слова могут употребляться то в качестве вводных (следовательно, не членов предложения), то в качестве членов предложения (чаще всего сказуемых или обстоятельств); ср.: Все это, возможно, изменится.- Все это возможно изменить. Можно проверить синтаксическую роль таких слов, исключая их из состава предложения: в одном случае (без вводного слова) структура предложения сохраняется, в другом (без члена предложения) - чаще всего распадается.

Для отдельных слов возможны другие приемы проверки. Так, слово наконец является вводным, если оно указывает на связь мыслей, порядок изложения (в значении «и еще») или дает оценку факта с точки зрения говорящего, например: Можно, наконец, обратиться за советом к специалисту; Такое промедление с решением срочного вопроса становится, наконец, нетерпимым. Наоборот, слово наконец не является вводным, если имеет значение «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего», например: Сообразил наконец. Наконец добрались до ночлега. Ср. близкое по значению сочетание в конце концов: 1) В конце концов был найден приемлемый для всех выход (когда? - обстоятельство времени); 2) Он, в конце концов, мало подготовлен для этой работы. Часто удается проверить указанное выше различие в роли наконец добавлением к нему частицы -то: при обстоятельстве это большей частью возможно, а при вводном слове - нет. Например: наконец задача решена - наконец-то задача решена (но нельзя сказать: во-первых... во-вторых... «наконец-то»...).

Слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце предложения, например: Дождь, однако, не прекращается; Упрямы же вы, однако. В начале предложения (части сложного предложения) или как средство связи однородных членов слово однако, как правило, имеет значение противительного союза но и не является вводным, например: Запрос был послан, однако ответ еще не получен. Ошибки негрубые, однако досадные.

5. Не выступают в роли вводных слов и не выделяются запятыми слова ведь, вот, будто, как будто, словно, якобы, именно, как раз, едва ли, вряд ли, почти, приблизительно, примерно, просто, решительно, исключительно, как бы, даже, все-таки, к тому же, притом, поэтому, тем не менее, вдруг, авось, небось, буквально, поистине и др.

Вводные и вставные предложения

1. Небольшие по объему вводные предложения обычно выделяются запятыми, например: Душа моя, я помню, с детских лет чудесного искала (Л.); Он меня, вы знаете, очень уважает (Т.). Реже такие предложения выделяются посредством тире, например: Тут - делать нечего - друзья поцеловались (Кр.) (в значении вставки, см. п. 3).

2. Запятыми выделяются вводные предложения, включаемые при помощи союзов как, если, сколько и др., например: Эта книга, если не ошибаюсь, вышла в прошлом году; Человек он, насколько можно судить по внешнему виду, вполне интеллигентный.

3. Вставные предложения (то есть предложения, содержащие различного рода добавочные замечания, попутные указания, разъясняющие предложение в целом или отдельное слово в нем и иногда резко выпадающие из синтаксической структуры целого) выделяются скобками или тире, например: Она стала прощаться, и он - оставаться тут ему было уже незачем - поднялся, говоря, что ему пора домой: ждут больные (Ч.); Небольшие дворики, лишенные всякой растительности - ни деревца, ни травинки, - отгорожены Каменными заборами.

Хотя скобки считаются более сильным выключающим знаком, чем тире, для выделения одинаковых по типу вставных конструкций могут на равных основаниях употребляться оба знака. Ср.: 1) Крупные, красивые птицы (их было тринадцать) летели треугольником (Ч.); Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера... (Л.Т.); 2) Проснувшиеся овцы - их было около трех тысяч - неохотно, от нечего делать принялись за невысокую, наполовину утоптанную траву (Ч.); Булочники - их было четверо - держались в стороне от нас (М.Г.).

Обращение

1. Обращения вместе со всеми относящимися к ним словами выделяются (в середине предложения) или отделяются (в начале или в конце предложения) запятыми, например: Дорогая, сядем рядом (Ес.); Я так боялась потерять вас, Алексей (Леон.).

Если обращение, стоящее в начале предложения, произносится с восклицательной интонацией, то после него ставится восклицательный знак, например: Унылая пора! Очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса (П.).

2. Частица о, стоящая перед обращением, не отделяется от него: О безумец! Остановись!

Междометие

1. Междометия обычно отделяются или выделяются запятыми, например: Ох, сердце не на месте (П.); О, шутить не люблю (Г.); Ах, кабы, ночь поскорее! (Остр.); Эх, да мало ли что снилось наяву Якову Лукичу! (Шол.); Ух, как жутко и весело! (Кат.)

Если междометие произносится с восклицательной интонацией, то после него ставится восклицательный знак (как в начале, так и в середине предложения), например: Увы! Несправедливы будут те, которые станут говорить так (Г.); У всех повыспрошу, однако, чур! секрет (Гр.).

2. Частицы о, ну, ax, ox и другие, употребляемые для выражения усилительного оттенка, в отличие от междометий не отделяются запятыми.

Частица о чаще всего употребляется в восклицательном предложении.

Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова

1. Слова да и нет, выражающие утверждение и отрицание, отделяются в составе предложения запятой или восклицательным знаком (в последнем случае они произносятся с восклицательной интонацией), например: Да, были люди в наше время! (Л.); Нет, никогда я зависти не знал (П.); Я с этим согласен, да, да! (Н.О.).

Утвердительное слово да следует отличать от союза да (соединительного, противительного, присоединительного) и от побудительной частицы да; ср.: кожа да кости; хорошо, да не очень; поздно туда идти, да и незачем; да сбудутся наши желания!

Отрицательное слово нет следует отличать от слова нет, употребляемого в роли сказуемого, ср.: нет воды в графине.

2. Запятыми отделяются слова что, что ж, что же, как же, выражающие вопрос, подтверждение, восклицание, например: Что, если сделать по-другому?; Что ж, я согласен; Как же, знаю.

2.2.2.8.

Знаки препинания в сложном предложении

Сложносочиненное предложение

1. Запятая ставится между частями сложного предложения, связанного союзами:

а) соединительными (и, да в значении «и», ни... ни), например: Солнце пекло невыносимо, и с утра дул теплый ветер (А.Н.Т.); Тихо шепчутся березы над могилами кладбища, да ветер волнует хлеба на нивах (Кор.); Ни она никого не тронет, ни ее никто не тронет (С.-Щ.);

б) противительными (а, но, да в значении «но», однако, же, зато, а то, не то), например: Владимир и писал бы оды, да Ольга не читала их (П.); Правда - хорошо, а счастье &nbso;– лучше (поговорка); Ты сегодня же должен поговорить с отцом, а то он будет беспокоиться о твоем отъезде... (Пис.); Ученье и обед делали дни очень интересными, вечера же проходили скучновато (Ч.);

в) разделительными (или, либо, то... то, не то... не то), например: Изредка слышались чьи-то шаги, или вдруг кто-то стучал в окно; То солнце тусклое блестит, то туча черная висит... (Н.); Не то он завидовал Наталье, не то он сожалел о ней (Т.);

г) присоединительными (да, да и, тоже, также), например: Глядел мальчик очень умно и прямо, да и в голосе у него звучала сила (Т.); Люди сильно проголодались, лошади тоже нуждались в отдыхе (Арc.);

д) пояснительными (то есть), например: Время стояло самое благоприятное, то есть было темно, слегка морозно и совершенно тихо (Акс.).

2. Если части сложносочиненного предложения значительно распространены или имеют внутри себя запятые, то между ними ставится точка с запятой (чаще перед союзами а и но, реже перед союзами и и да в значении «и»: перед последними лишь в том случае, когда они соединяют два предложения, которые без них были бы разделены точкой), например: В большое старое окно виден сад, дальше кусты, густо цветущей сирени, сонной и вялой от холода; и туман, белый, густой, тихо подплывает к сирени, хочет закрыть ее (Ч.).

3. Если во второй части сложносочиненного предложения содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первой части, то между ними вместо запятой ставится тире, например: Я спешу туда ж &nbso;– а там уж весь город (П.); Слушал бы - и все.

4. Запятая перед союзами и, да (в значении «и»), или, либо в сложносочиненном предложении не ставится, если части сложносочиненного предложения:

а) имеют общий второстепенный член, например: В городском саду по соседству играл оркестр и пел хор песенников (Ч.); Глаза у всех устремились и носы вытянулись по направлению к письму (Гонч.); В сенях пахло свежими яблоками и висели волчьи и лисьи шкуры (Л.Т.); В гавани огни фонарей столпились в разноцветную группу и видны были стволы мачт (М.Г.);

б) имеют общее придаточное предложение, например: Но Леля спала так спокойно и в ее ресницах, казалось, роились такие хорошие сны, что Наталья Петровна не решилась разбудить дочь (Пауст.); Уже совсем рассвело и народ стал подниматься, когда я вернулся в свою комнату (Л.Т.);

в) выражены двумя назывными (номинативными) предложениями, например: Побег из плена и возвращение домой. Хохот и шум (Помял.);

г) выражены двумя вопросительными, или двумя восклицательными, или двумя побудительными предложениями, например: Неужели это не сон и он скоро снова увидит близких ему людей?; Какой теплый вечер и какой чистый воздух! Убрать в комнате и накрыть на стол!

Сложноподчиненное предложение

1. Придаточное предложение отделяется от главного запятой или выделяется запятыми с двух сторон, если находится внутри главного, например: Николай понял, что разговор окончен, и стал прощаться; Гаврик сбегал посмотреть, нет ли кого поблизости (Кат.).

Если перед подчинительным союзом или относительным словом стоит отрицание не либо повторяющийся далее сочинительный союз и, или, либо и т.п., то придаточное предложение не отделяется от главного запятой, например: Иногда важнее знать не что говорят, а как говорят; Работу не прекращали и когда лил дождь, и когда трещали морозы.

Не отделяется также запятой придаточное предложение, состоящее из одного только относительного слова, например: Он ушел и не сказал зачем.

2. Когда придаточное предложение соединено с главным при помощи сложного подчинительного союза (потому что, благодаря тому что, ввиду того что, вследствие того что, в силу того что, оттого что, вместо того чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, после того как, в то время как, с тех пор как и др.), то запятая ставится один раз: перед союзом, если придаточное предложение следует за главным или находится внутри него, и после всего придаточного предложения, если оно предшествует главному, например: По мере того как мы продвигались на север, становилось все холоднее.

Однако в зависимости от смысла сложный союз может распадаться на две части: первая входит в состав главного предложения как соотносительное слово, а вторая выполняет роль союза; в таких случаях запятая ставится только перед второй частью сочетания, например: А суматоха была оттого, что Анна Павловна отпускала сына в Петербург на службу (Гонч.).

Сложный союз расчленяется на две части в ряде случае:

а) если перед союзом стоит отрицательная частица не, указывающая на возможную, но на самом деле не имевшую места причину, например: Я пришел не потому, что мне скучно одному;

б) если перед союзом стоит усилительная или ограничительная частица (именно, лишь, только, собственно и т.п.), подчеркивающая указание на причину, например: Неравнодушен я к ней только потому, что она ко мне неравнодушна (Эренб.); Водитель как раз для того, чтобы люди разошлись, остановил машину против рынка;

в) если перед союзом стоит вводное слово, например: Он не отвечал на мои вопросы, вероятно, оттого, что не слышал меня.

Сложные союзы тогда как, словно как, в то время как, между тем как, также союз следствия так что, сочетание союза с усилительной частицей даже если, лишь когда не разделяются запятыми.

3. Между однородными придаточными предложениями, не соединенными союзами, ставится запятая, например: Отец подробно рассказал мне, сколько водится птицы, и рыбы, сколько родится всяких ягод, сколько озер, какие чудесные растут леса (Акс.).

Если однородные придаточные предложения сильно распространены, особенно когда внутри их имеются запятые, то между такими придаточными предложениями вместо запятой ставится точка с запятой, например: Давыдову становилось чуточку грустно оттого, что там теперь много изменилось; что он теперь уже не сможет ночи напролет просиживать за чертежами; что теперь о нем, видимо, забыли (Шол.).

Между однородными придаточными предложениями, соединенными неповторяющимися соединительными или разделительными союзами, запятая не ставится, например: Никто не предупредил Воропаева о том, куда его ведут и что он увидит (Павл.).

При повторении сочинительных союзов запятая между соподчиненными предложениями ставится, например: Он жаловался, что здоровье теперь не то, и что работа потеряла прежний интерес, и что люди плохо к нему относятся. Союзы ли... или рассматриваются как повторяющиеся, например: Возникает вопрос, можно ли ограничиться собранными материалами, или же нужны дополнительные исследования.

Между придаточными предложениями с последовательным подчинением запятая ставится на общем основании: например: Люди, которые только что высадились на эту неустроенную землю и после далекого морского пути еще не знали, где проведут предстоящую ночь, слушали концерт, затаив дыхание (Чак.).

4. При двух рядом стоящих подчинительных союзах (или подчинительном союзе и относительном слове), а также при встрече сочинительного союза и подчинительного (или относительного слова) запятая между ними ставится, если дальше не следует вторая часть сложного союза - то, так, но, например: Вы сможете выполнить эту работу, от которой, если делать ее с душой, вы сами получите большое удовлетворение - придаточное условное с союзом если можно опустить или переставить в другое место предложения, поэтому запятая между относительным словом и союзом ставится. (Ср. также: Казалось, дорога вела на небо, потому что, сколько глаз мог разглядеть, она все поднималась (Л.); Медведь так полюбил Никиту, что, когда он уходил куда-либо, зверь тревожно нюхал воздух (М.Г.).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: