* Being a foreigner she couldn`t get accustomed to it.
* Not knowing the language he couldn `t understand the conversation.
* Having lived in England for many years he spoke English well.
* Having been a little in that line myself, I understood it.
Of Manner and Attendant Circumstances
* She was silent looking at her hands.
of Comparison -after as if, as though
* This was said as if thinking aloud.
Note: Participle I Indefinite is used both as an attribute and adverbial modifier.
Participle I Perfect is used only as an adverbial modifier.
Predicative
* The effect of her words was terrifying.
Compare with Gerund: The main thing is getting there in time.
Part of the Complex Object
* I saw his wife talking to you on the stairs.
Parenthesis
* Frankly speaking.....
* Judging by appearance.....
FUNCTIONS OF PARTICIPLE II IN THE SENTENCE
1. Attribute (only of transitive verbs)
* locked door
* broken cup
* a newspaper published in Moscow
2. Adverbial Modifier (in this function Participle II is usually introduced by the conjunctions)
of Time (when, while)
* When questioned, Anny answered about her brother.
* When shown the letter she understood everything.
of Condition (unless, if)
* He never spoke unless spoken to.
* The crime if discovered might cost you a death sentence.
of Comparison, Manner (as if, as though)
* Mr. Kite shook his head as if lost in admiration.
* I did as requested.
of Concession (though)
* Her spirit, though crushed, was not broken.
NOTE: in adverbial function Participle II is mostly used in literary or formal style.
Predicative
* I was impressed.
* You look exhausted.
Part of Complex Object
* I have found her changed.
|
|
Russian equivalents of Participles Used as Attributes
читающий
который читает reading
читавший
который читал (тогда) reading
прочитавший
который прочитал раньше who + attributive clause
который будет читать
применяющиеся
применяемые (обычно) used
применявшиеся
которые применялись (раньше) used
примененные
которые были применены (тогда) used
применяемые
которые применяются (в момент речи) being used
But: которые будут применяться - to be used
Russian equivalents of Participles Used as Adverbial Modifiers
читая
когда читаю (when, while) reading
когда читал
прочитав
когда прочитал having read
потому что прочитал
увидев
когда увидел seeing