Дополнительная дистрибуция аллофонов

Мы можем начать дальнейшее обсуждение теории фонемы с момента, к которому мы пришли ранее, когда мы разграничили фонемы и «звуки речи» (см. § 3.1.2). Два фонетически различных «звука», находящиеся в одинаковом окружении и различающие два разных слова, выделяются как разные фонемы. Так, например, [l] и [r] — это разные фонемы английского языка, так как они различают многочисленные пары слов — такие, как lamb 'ягненок': ram 'баран', lot 'жребий': rot 'труха', light 'свет': right 'правый' и т. п. Можно обозначить эти фонемы как /l/ и /r/ соответственно. (Напомним, что квадратные скобки используются для фонетических символов, а косые скобки — для фонемных символов, в соответствии с обычной практикой лингвистов.) Существует много языков, в которых либо встречается только один из звуков — [l] или [r], — либо они не встречаются оба в одном и том же окружении и, следовательно, не различают разные слова. В таких языках (например, в китайском и японском) различие между [l] и [r] не является фонематическим. Про фонетические единицы, никогда не встречающиеся в одинаковом окружении (и поэтому неспособные различать разные слова), говорят, что они находятся в дополнительной дистрибуции (ср. § 2. 3.1). Мы уже приводили пример «светлого» и «темного» [1] в английском языке: «светлое» [l] появляется только перед гласными и фонемой /у/, а «темное» [l] — перед всеми согласными и на конце слова. Фонетически различные «светлое» и «темное» [1] выделяются поэтому как позиционные варианты, или аллофоны, одной фонемы.

Нет причины считать, что для различия между [1] и [r] в большей степени «естественно» быть фонематическим, чем для различия между «светлым» и «темным» [1]. Это случайный факт английского языка. Существуют не только языки, в которых [1] и [r] находятся в дополнительной дистрибуции и выделяются фонологами как аллофоны одной фонемы, но также языки (например, русский и некоторые польские диалекты), в которых различие между «светлым» и «темным» [1] является фонематическим. Заметим, между прочим, что применение критерия дополнительной дистрибуции дает обычно результаты, вполне соответствующие суждениям фонетически не подготовленного носителя языка относительно того, что является и что не является одним и тем же «звуком». Это можно отнести за счет того факта, что носитель языка умеет реагировать на определенные фонетические различия как на функциональные в своем языке и пренебрегать прочими как нерелевантными для целей коммуникации.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: