Leben in der Stadt oder Leben auf dem Land?

Vor kurzem habe ich in der Stadt einen alten Bekannten getroffen, den ich schon lange nicht gesehen habe. Er erzählte mir, er hat seine Wohnung in der Stadt verkauft und ist mit seiner Familie in ein benachbartes Dorf gezogen. Was denn am Leben auf dem Land so attraktiv ist, wollte ich wissen. „Ist es nicht wunderbar, am Morgen vom Vogelgesang im Garten geweckt zu werden und am Abend nach der Arbeit noch einen gemütlichen Spaziergang durch den Wald hinter dem Haus zu machen?“, fragte er mich. Wo ich wohnte, sehe ich am Abend in den anderen Wohnungen meines Hauses höchstens das Geflimmer der „Sportschau“ im Fernsehen, wenn ich zum Fenster hinausschaue!

Mein Bekannter ist mittlerweile ein überzeugter Dorfbewohner. In der Stadt ist es sehr gefährlich, die Kinder ohne Aufsicht zu lassen. Im Dorf können Sie die Kinder frei laufen lassen. Den ganzen Tag können sie draußen Rad fahren, herumtoben und im Wald Indianer oder Cowboy spielen. Und am Abend sind sie müde und wollen nicht noch stundenlang fernsehen.

Für das Leben auf dem Lande gibt es sicher viele Argumente. Wenn ich mir das aber genau überlege, möchte ich doch nicht auf dem Land leben. Ich bin nicht verheiratet. Will ich am Abend zu Hause nicht bleiben, gehe ich ins Theater oder ins Kino. Es gibt in der Stadt eine Menge Kneipen, wo ich meine Bekannten treffen kann, wann immer ich will.

„Stadtluft macht frei“, sagt ein altes Sprichwort. Ich glaube, ich bleibe lieber in meiner Betonburg!

Texterläuterungen

benachbartes Dorf – деревня по соседству

attraktiv – привлекательный

das Geflimmer – мерцание

ohne Aufsicht – без присмотра

herumtoben – резвиться

Aufgabe 17. Wo wollen Sie wohnen? Begründen Sie Ihre Meinung.

Aufgabe 18. Sprechen Sie zum Thema Meine Heimatstadt.

Aufgabe 19. Sprechen Sie zum Thema Kemerowo.

ТЕМА 3. ПОКУПКИ

THEMA 3. EINKAUFEN

AKTIVER WORTSCHATZ

Allgemeine Begriffe zum Thema „Einkaufen”
das Warenhaus, -es, -häuser – универмаг die Abteilung, =, -en – отдел das Feinkostgeschäft, -(e)s, -e – гастроном der Geschmack, -(e)s, Geschmäcke – вкус das Geld, -(e)s – деньги liegen bleiben, keinen Absatz finden – залеживаться (о лишнем товаре) der Trödelmarkt, -(e)s, -märkte – толкучка (рынок) die Milchhandlung, =, -en – молочная kaufen vt – покупать einkaufen, Einkäufe machen – делать покупки zahlen vt – платить der Kunde, -n, -n – покупатель der Ladentisch, -es, -e – прилавок die Anprobe, =, -n – примерка anprobieren vt – примерять die Ankleidekabine, =, -n – примерочная die Verkäuferin, =, -nen – продавщица verkaufen vt – продавать die Größe, =, -n – размер der Preis, -es, -e – цена der Preis für … – цена на … die Preissenkung, -, -en – снижение цен die Preiserhöhung, -, -en – повышение цен im Preis von – ценой в … hoher Preis – высокая цена niedriger Preis – низкая цена die Schuhwarenabteilung, -, -en – отдел обуви die Kurzwaren pl, die Kurzwarenabteilung, die Galanteriewarenabteilung галантерея die Stoffabteilung – отдел тканей die Parfümerieabteilung – парфюмерный отдел die Möbelabteilung – мебельный отдел die Rauchwarenabteilung, die Pelzwerkabteilung – меховой отдел das Parfüm, -s, -e – духи das Taschentuch, -(e)s, -tücher – носовой платок das Handtuch, -(e)s, -tücher – полотенце das Tischtuch, -(e)s, -tücher, die Tischdecke, =, -n – скатерть die Bettdecke, =, -n – одеяло der Bettbezug, -(e)s, -züge – пододеяльник das Betttuch,-(e)s, -tücher – простыня der Kissenbezug, -(e)s, -züge – наволочка die Juwelierwaren pl – ювелирные изделия die Brosche, =, -n – брошь die Halskette, =, -n – ожерелье der Ohrring, -(e)s, -e – серьга das Armband, -(e)s, -bänder – браслет der Ring, -(e)s, -e – кольцо der Schmuck, -(e)s, Schmucksachen – украшение; драгоценности das Bügeleisen, -s, = – утюг das Bügelbrett, -(e)s, -er – гладильная доска bügelfrei – немнущийся der Haarlack, -(e)s, -e – лак для волос der (Winter-/Sommer)Schlussverkauf, -(e)s, -käufe – зимняя (летняя) распродажа das Shampoo, -s, -s – шампунь der Rabatt, -(e)s, -e – скидка (с цены) der Nagellack, -(e)s, -e – лак для ногтей die Bäckerei, =, -en – булочная das Schaufenster, -s, = – витрина die Sache, =, -n – вещь billig – дешевый teuer– дорогой der Kaufladen, -s, -läden – лавка der Stand, -(e)s, Stände – ларек das Geschäft, -(e)s, -e – магазин kosten – стоить gegen Kasse – наличными die Kasse führen – 1) работать кассиром; 2) распоряжаться деньгами die Konditorei, =, -en – кондитерская spottbillig – баснословно дешево Staat machen, prunken (mit D) – шиковать wohlfeil, niedrig im Preis – дешевый Reihe stehen, Schlange stehen – стоять в очереди sich anstellen – встать в очередь anbieten (o,o) vt – предлагать das Lebensmittelgeschäft –продуктовый магазин das Lager, -s, = – склад die Ware, =, -n, der Artikel, -s, = – товар der Massenbedarfsartikel – товары широкого потребления die Konfektionsabteilung, =, -en – отдел готовой одежды die Damenkonfektion, =, -en – женская одежда der Kassenzettel, -s, = – чек die Herrenkonfektion, =, -en – мужская одежда die Andenkenabteilung – отдел сувениров die Geschirrabteilung – отдел посуды die Spielsachenabteilung – отдел игрушек die Wäscheabteilung – отдел белья die Schreibzeugabteilung, die Utensilienabteilung – отдел канцелярских принадлежностей die Elektroartikel pl – электротовары die Fotoartikel pl – фототовары die Musikwaren pl – музыкальные товары der Kassenzettel, -s,=, der Kassenschein, -(e)s, -e, der Scheck, -s, -s – чек die Auslage, =, -n – витрина die Warenausgabe, =, -n – выдача товаров auswählen – выбирать die Auswahl – выбор die Bürste, =, -n – щетка die Schnur, =, Schnüre – шнурок das Band, -es, Bänder – лента die Haarnadel, =, -n – шпилька der Faden, -s, Fäden – нитка die (Näh)nadel, =, -n – иголка die Stecknadel, =, -n – булавка die Schere, =, -n – ножницы der Fingerhut, -(e)s, -hüte – наперсток die Seife, =, -n – мыло der Knopf, -(e)s, Knöpfe – пуговица der Druckknopf – кнопка modische Kleinigkeiten – модные мелочи der Puder, -s, = – пудра der Lippenstift, -(e)s, -e – помада die Wimperntusche, =, -n – тушь die Creme, =, -s – крем der Lidschatten pl – тени    
Schuhwaren
der Schuh, -s, -e – туфель, ботинок die Damenschuhe – женские туфли die Herrenschuhe – мужские туфли, ботинки die Lackschuhe pl – лакированные туфли die Wildlederschuhe pl – замшевые туфли der Gummischuh, -(e)s, -e – галоша die Schuhschnalle, =, -n, die Spange, =, -n – обувная пряжка (zu)schnallen – застегнуть пряжку abschnallen, die Spange aufmachen – отстегнуть пряжку Schuhe auf Sonderanfertigung – модельная обувь absatzlos – без каблуков der Verschluss, -es, Verschlüsse – замок der Reißverschluss – застежка-молния Die Schuhe drücken (Akk.) mich ein wenig. – Туфли немного жмут. der Filzstiefel, -s, = – валенок drücken vt – жать der Schuh drückt – туфель жмет der Absatz, -es, Absätze – каблук der hohe Absatz – высокий каблук der niedrige Absatz – низкий каблук abtragen(Schuhwerk) – стоптать die Hacken abtreten (schief treten) – стоптать каблуки der Stiefel, -s, = – сапог der Schnürstiefel, -s, = – высокий ботинок на шнуровке die Stiefelette, =, -n – полуботинок, полусапожек der Schnürsenkel, -s, = – шнурок для ботинок die Sandale, =, -n – сандалия die Pantolette, =, -n – легкие летние туфли без задников der Pantoffel, -s, -n – домашняя туфля, шлепанец die Sandalette, =, -n – босоножка die Pumps pl – лодочки der Klett(en)verschluss,-es – застежка на липучках der Turnschuh, -(e)s, -e – б. ч. pl. гимнастические тапочки der Sportschuh, -(e)s, -e – б. ч. pl. спортивная обувь

Kleidung und Wäsche

die Mütze, =, -n – шапка das Hemd, -(e)s, -en – рубашка die Wäsche белье die Bluse, =, -n – блузка die Krawatte, =, -n – галстук die Krawatte umlegen, umbinden – завязывать галстук, abbinden – развязать der Schlips, -es, -e, der Binder, -s,= – галстук die Fliege, =, -n – бабочка das Kostüm, -s, -e – костюм (дамский) der Anzug, -(e)s, Anzüge – костюм (мужской) ein einreihiger Anzug – однобортный костюм ein zweireihiger Anzug – двубортный костюм die Latzhose, =, -n – комбинезон на бретелях der Schlitzrock, -(e)s, -Schlitzröcke – юбка с разрезом zerlumpen – обноситься kariert– в клетку gestreift – полосатый der Volant,-s, -s, die Rüsche, =, -n – оборка der Blazer, -s, = – блейзер abgenutzt– затасканный passen, (gut) stehen, kleiden – идти der Perlmutterknopf, -(e)s, -knöpfe – перламутровая пуговица geschlitzt – с разрезом verpönt– предосудительный, осуждаемый, запрещенный der Minirock, -(e)s, -Röcke – мини-юбка glitzern vi – блестеть, сверкать der Pullover, -s, = – джемпер die Reithose, =, -n, die Breeches – бриджи der Bund, -(e)s, Bünde – пояс (одежды) ausschneiden (i, i) – вырезать der Ärmel, -s, = – рукав der Trägerrock, der Kleiderrock – сарафан die Hemdbluse, blusenartige Jacke – толстовка abgetragen sein, abgeschabt sein, schäbig sein (werden) – износиться zuschneiden – кроить dezent – приличный, скромный, сдержанный locker – свободный strapazierfähig – прочный, ноский der Bademantel, -s, -mäntel – купальный халат der Schlafrock, der Morgenrock, -(e)s, -Röcke – домашняя одежда, халат die Keilhose, =, -n – брюки, зауженные книзу behandschuht, in Handschuhen – в перчатках das Knopfloch, -(e)s, -löcher – петля для пуговицы die Masche, -, -n – петля (в вязании) eine überhängende Jacke – кофта на выпуск duftig– легкий links, mit der Innenseite nach außen, auf die linke Seite verkehrt – наизнанку die Pelerine, =, -n – накидка das Bauchfrei-Top – короткий топ gemustert – узорчатый gesteppt – простроченный knöchellang – до щиколотки konfektioniertes Kleid, -(e)s, -er – готовое платье das Brautkleid, -(e)s, -er – свадебное платье der Kragen, -s, = – ворот(ник) steifer Kragen – крахмальный воротничок der Stehkragen, -s, = –воротничок-стойка der Umlegekragen, -s, = – отложной воротничок der Pelzkragen, -s, = – меховой воротник wadenlang – до икры das Futter, -s, = – подкладка das Jackett, -s, -e, der Sakko, -s, -s – пиджак der Gürtel, -s, = – пояс weit – широкий der Hut, -(e)s, Hüte – шляпа der Damenhut – дамская шляпа der Herrenhut –мужская шляпа der Filzhut – фетровая шляпа der Strohhut – соломенная шляпа das Kleid für alle Gelegenheiten – платье на все случаи жизни der Stoff, -(e)s, -e – ткань der Schal, -s, -e и -s – шарф, шаль der Strickschal – вязаный шарф gepunktet– в горошек geblümt – в цветочек die Wendejacke, =, -n – куртка, которую можно носить на обе стороны geschmackvoll – со вкусом die Jacke, =, -n – куртка, жакет die Damenjacke, =, n – женская куртка die Hose, =, -n – брюки der Rollkragenpullover, -s, = –водолазка der Spielanzug, -(e)s, Spielanzüge – детский комбинезон die Kombination, =, -en; der Overall, -s, -s – комбинезон der Träger, -s, =, – бретель trägerlos – без бретелей die Weste, =, -n – жилет die Gürtelschnalle, =, -n – поясная пряжка taillenlang – до талии die Falten pl – сборки weite Hose, =, -n – брюки-клеш der Glockenrock, -(e)s, -Röcke – юбка-клеш lässig – небрежный, неряшливый, непринужденный der Hosenanzug, -(e)s, -züge – брючный костюм (дамский) die Taille, =, -n – талия das Bündchen, -s, = – 1) воротничок; 2) узкий манжет на рукаве aufgesetzte Tasche, =, -n – накладной карман abnähen vt – ушивать atlassen – атласный die Wintersachen pl – зимние вещи der Abnäher, -s, = – вытачка der Atlas, - und -ses, -se – атлас der Chiffon,-s, -s – шифон der Brokat – парча die Seide, =, -n – шелк der Lein, -(e)s, -e – лен der Samt, -(e)s, -e – бархат die Kunstseide – искусственный шелк die Wolle, =, -n – шерсть der Kattun, -s, -e – ситец die Baumwolle, =, -n – хлопок die Oberbekleidung, = – верхняя одежда kombinierter Anzug – комбинированный костюм kurzer Ärmel, -s, = – короткий рукав der Maxirock, -(e)s, -Röcke – макси-юбка der Kniestrumpf, -(e)s, -strümpfe – гольф der Strumpf, -(e)s, Strümpfe – чулок die Strumpfhosen pl – колготки die Unterwäsche – нижнее белье das Unterhemd, -es, -en – майка die Unterhose, =, -n – кальсоны der Büstenhalter, -s, = – бюстгальтер das Nachthemd, -es, -en – ночная рубашка der Slip,-s, -s – трусики (женские) verschleißen vt – изнашивать die Garnitur, =, -en – комплект белья der Vorderteil, -(e)s, -e – перед (одежды) der Rückenteil, -(e)s, -e – спинка (одежды) die Näherei, =, -en, die Näharbeit, =, -en – шитье die Stickerei, =, -en – вышивка schick, fein, elegant, schnittig – шикарный nicht in die Stiefelschäfte gesteckt – навыпуск (о брюках)\ die Fausthandschuhe, die Fäustlinge– варежки nicht in die Hose (in den Rock) gesteckt – навыпуск (о рубашке, кофте) das Gewand,-(e)s, Gewänder, das Kleid, -es, -er – платье das Festkleid, -(e)s, -er, die Tracht, =, en – наряд fesch, flott – шикарный auf die linke Seite kehren – вывернуть наизнанку verkehrt anziehen – надеть наизнанку ein taillenloses Hemdkleid – прямое платье das Jackenkleid, -(e)s, -er – платье-костюм ein gerade fallender Rock – прямая юбка der Körperbau, -(e)s, die Gestalt, =, -n – комплекция die Socke, =, -n – носки einfarbig – одноцветный der Mantel, -s, Mäntel – пальто der Wintermantel, -s, -mäntel – зимнее пальто der Übergangsmantel, -s, -mäntel – демисезонное пальто der Pelzmantel, -s, -mäntel – меховое пальто der Regenmantel, -s, -mäntel – плащ der Knopf, -(e)s, Knöpfe – пуговица eng – тесный die Korsage, =, -n – корсаж das Korsett,-(e)s, -e и -s – корсет das Mieder,-s, = – лифчик, корсет, пояс, грация

Mode

der Modeartikel, -s, = – модный товар das Mode(n)haus,-(e)s, -häuser, der Modesalon, -s,-s – 1) магазин (дамской) моды 2) дом моделей, ателье мод die Modelinie, =, -n – модный покрой, модная линия der Modelleur, -s, -e – модельер der Schnitt, -(e)s,-e, die Schnittform, =, -en – покрой schlicht – скромный der Modeschöpfer, -s, = –модельер der Modetrend, -s, -s – направление моды in Mode bringen, aufbringen – ввести в моду neue Moden vorschreiben – диктовать новые моды einen besonderen Akzent legenauf etw. (A) – особо подчеркнуть что-л. das Modell, -s, -e – модель kombinieren– комбинировать modern, modisch – модный die Moden – модные модели одежды, модные вещи anliegen, anschließen – облегать anliegend – облегающий der Modefan,-s, -s – рьяный поклонник моды der Modegestalter, -s, = –модельер die Modedame, =, -n – модница der Mode gehorchen (folgen), alle Moden mitmachen– следовать моде das Modeheft, -(e)s, -e – журнал мод die Modenschau, =, -en – показ мод die Modetorheit, =, -en – каприз моды stylen [st ae ] – придавать стиль, находить стилевое решение, создавать модели der Stylist, -en,-en – модельер, дизайнер das Styling, -s – стилевое решение, стиль, дизайн neue Akzente setzen – акцентировать по-новому  

FESTE WORTKOMPLEXE

an der Kasse zahlen – платить деньги в кассу

(gut) bei Kasse sein – быть при деньгах, иметь много денег

knapp (schlecht) bei Kasse sein – быть не при деньгах, нуждаться в деньгах

Geld ausgeben – тратить деньги

das Geld reicht aus – денег хватает

kurz vor Torschluss kommen – прийти к шапочному разбору

Kasse machen – подсчитать выручку

Das reißt ein großes Loch in die Kasse. – Это больно бьет по карману

bei j-m hoch im Kurs stehen – пользоваться авторитетом у кого-л.

ich bin dran, ich bin an der Reihe – моя очередь подошла

Dieses Kleid sitzt wie ein Sack. – Это платье сидит как балахон.

Das ist der letzte Schrei der Mode. – Это последний крик моды

nach der neuesten Mode – по последней моде

einen Modefimmel haben – быть помешанным на моде

modern werden, aufkommen, in die Mode kommen – войти в моду

REKTION

vorbeigehen an (Dat) – проходить мимо

Übungen zum Wortschatz


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: