По используемой операционной системе

2. По способу загрузки. Можно подразделить на нерезидентные и резидентные. К первым относятся простейшие программы (например, подстрочечный словарь DIC), которые работают только в собственной среде и не вызываются из других оболочек, например из текстовых редакторов. В большинстве случаев они функционируют в режиме автоматического ("пакетного") перевода. Вторые загружают свое ядро в оперативную память компьютера. Эти словари обеспечивают работу переводчика в интерактивном режиме.

3. По количеству подключаемых словарных баз (словарей). Ранние версии ЭС позволяли подключать только один словарь. Современные программы, например "Система электронных словарей LINGVO", независимо от того в какой ОС они работают, позволяют подключать до нескольких десятков словарных баз и устанавливать приоритет последних.

4. По возможностям расширения словарной базы. Устаревшие ЭС не имели возможности расширения словарных баз пользователем, современные версии, например LINGVO 4.6 и выше, имеют специальные утилиты для создания пользователем собственных и расширения существующих словарей.

5. По режиму перевода. Можно выделить два основных режима перевода: автоматический пакетный (подстрочечный) и интерактивный (режим "запрос —ответ").


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: