Ку Чинчхон не выдал секрета

Перевод М. Н. Пака

 

В девятом году правления Мунму, государя царства Силла, приезжал китайский посол с императорским указом прибыть с Ку Чинчхоном, мастером по изготовлению арбалетов. Когда ему приказали сделать арбалет, оказалось, что его стрелы летят только на тридцать шагов. Император на это заметил:

— Мы слышали, что арбалеты, изготовленные в вашем государстве, поражают на расстоянии тысячи шагов. Чем же объяснить, что теперь ваш арбалет стреляет едва лишь на тридцать?

— Очевидно, тем, что материал нехорош, — ответил мастер. — Если привезти материал из нашей страны, пожалуй, можно будет сделать такой, как у нас.

Тогда сын Неба снарядил посла в наше царство, чтобы тот раздобыл нужный материал, и из Силла тотчас же был послан сановник Покхан, который и привёз дерево. Ку Чинчхону приказали изготовить новый арбалет, но и он стрелял всего лишь на шестьдесят шагов. А когда его спросили, отчего так произошло, Ку ответил:

— Ваш слуга тоже не понимает, в чём причина. Возможно, потому, что дерево перевозили по морю и оно пропиталось влагой.

Сын Неба усомнился в истинности его слов и обвинил мастера в тяжком преступлении, но он до конца не выдал секрет своего искусства.

 

Верная Чеху

Перевод Л. Р. Концевича

 

Чинхын[194], государь Силла, пожаловал трёх подданных — Пэгуна, Чеху и Ким Чхона чинами третьей степени. А произошло вот что.

Давным-давно в столице государства Кёнджу жили два чиновника. Они были родом из одного селения, и в один и тот же день и час родились у них сын и дочь. Мальчика назвали Пэгу, а девочку Чеху, и отцы договорились в будущем поженить своих детей.

Когда Пэгуну исполнилось четырнадцать лет, его избрали старшим хвараном, но на следующий год, в пятнадцать лет, он неожиданно ослеп.

Родители Чеху решили отказаться от брака с Пэгуном и выдать дочь за Ли Кёпхёна, начальника уезда Мучжин[195]. Пришлось Чеху ехать в Мучжин, но незадолго до отъезда Чеху втайне встретилась с Пэгуном и сказала ему:

— Мы родились в один и тот же день и час, и уже давно было договорено поженить нас, но мои родители взяли своё слово назад и теперь выдают меня замуж за другого. Если я ослушаюсь родителей, то прослыву непочтительной дочерью. Разве это не страшно?! Но ведь так уж повелось: замужняя дочь — подарок, который назад не возвращают. И раз уж по воле родителей я должна ехать в Мучжин, то отныне моя судьба вся в руках любимого! Знаю, что вы никогда больше не увидите белый свет, но прошу вас, когда я уеду в Мучжин, отыщите меня там, хоть, конечно, вам это будет нелегко.

Договорившись с Пэгу, Чеху с ним рассталась, а приехав в Мучжин, она прежде всего заявила Ли Кёпхёну:

— Свадьба — важное событие в жизни человека, ведь это первый шаг на пути супружества. Можно ли относиться к нему легкомысленно? Поэтому для свадьбы следует постараться выбрать счастливый день.

Это, конечно, была уловка: она просто хотела оттянуть время, пока её не разыщет Пэгун. Но Ли Кёпхён, нисколько не сомневаясь в ней, тут же согласился. Так Чеху пришлось обмануть жениха.

Вскоре Пэгун нашел её, они тайком покинули город и отправились в долину среди гор.

Но едва эти двое добрались до места, как откуда ни возьмись явился разбойник и заорал:

— Женщину я возьму себе! — и с этими словами, оттолкнув Пэгуна, схватил Чеху и исчез.

Случайно как раз в это время здесь оказался некто Ким Чхон. Он был одним из товарищей Пэгуна и славился необыкновенной храбростью, умением скакать верхом и метко стрелять из лука. Ким тут же бросился в погоню за разбойником, быстро настиг его и воздал по заслугам, а Чеху, целая и невредимая, вновь оказалась вместе с Пэгуном.

Слух об этом событии дошёл до государя. Государь был поражён до глубины души преданностью этих троих друг другу и, как сказано в начале истории, пожаловал их чинами третьей степени.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: