Хроники Англии, Франции, Испании и соседних стран 11 страница

 

Комментарии

 

1. Правильнее Де ла Буэ (De la Boue)

2. Соваж читает его имя как Буэ (Boue), но лорд Бернерс – Бон (Bone) – Ed.

3. Река Лейе – прим. пер.

4. Это ошибка. В плен был взят не граф Саффолк, но его сын, который звался Роберт де Уффорд ле Фиц (Robert de Ufford le Fitz). – Degdale, v. II.

5. Обычно полагают, что пушки впервые были применены в битве при Креси, четырьмя годами позднее, но так как эти слова приводятся во всех моих экземплярах Фруассара, как печатных, так и рукописных, то я не могу не верить, что они употреблялись именно тогда, когда он об этом пишет. Наиболее вероятно, что артиллерия впервые была использована при защите городов, и Эдуард, видя те преимущества, что можно извлечь из пушек, применил их в битве при Креси.

6. См. гл. 44, где о них говорится как о братьях Жиля де Мони.

7. Есть некоторое различие между этим пассажем и вариантом во французском издании Соважа. И поскольку лорд Бернерс перевел это место почти дословно, то стоит привести его вариант: «И затем Якоб Д`Артуэлл (Jaques Dartuell) открыто, на рыночной площади, в присутствии всех сеньоров и всех кто там находился, провозгласил о праве короля Англии обладать короной Франции, а также и о том, что три графства, а именно Фландрия, Эно и Брабант определенно должны объединиться в едином союзе. И он сделал это с такой великой мудростью и такими прекрасными словами, что все люди, что слушали его, очень гордились им, и говорили ему, что речь его была благородна и основывалась на большом опыте, и он был этим горд. И еще говорили, что ему было бы пристойно управлять графством Фландрия». Здесь ничего не говориться о его пригодности к достоинству графа Фландрского - выражение, которое может предполагать в себе его намерение добиваться этого титула. – Ed.

 

 

Глава 51.

Роберт, король Сицилии, старается установить мир между королями Англии и Франции.

Когда король Филипп Французский услышал о поражении своего флота и о том, что король Англии спокойно высадился во Фландрии, он пришел в сильную ярость, но так как не мог ничего с этим поделать, то он немедленно снялся с лагеря и отступил в сторону Арраса. До получения дальнейших новостей, он распустил большую часть своей армии, но послал мессира Годемара дю Фэ в Турнэ, чтобы помогать там советом при любых затруднениях и присмотреть, чтобы этот город был бы хорошо всем обеспечен, поскольку фламандцев он опасался больше, чем других. Он направил сеньора Боже в Мортань охранять границы со стороны Эно, и послал сильные отряды воинов в Сент-Омер, Эр (Aire) и Сент-Венан (St. Venant). Он также создал достаточные магазины в местностях, граничащих с Фландрией. В это время Сицилией правил король по имени Роберт, который приобрел большую славу в качестве великого астролога. Он предостерегал короля Франции и членов его совета когда-нибудь вступать в бой с англичанами, если они находятся под командованием своего короля, поскольку в этом случае он никогда не сможет добиться успеха. Этот король страстно желал добиться примирения королей Англии и Франции, будучи столь сильно привязан к короне Франции, что очень переживал бы, если бы ее слава могла претерпеть какой-нибудь ущерб. Вышеупомянутый король отправился в Авиньон представить папе Клименту и его коллегии кардиналов то великое зло, которое могло произойти с Францией от ссоры двух королей, и умолял их взять на себя роль посредников в деле прекращения этой разрушительной войны. Папа и коллегия ответили, что они с большой охотой возьмутся за это наилучшее начинание, и постараются добиться того, чтобы короли к ним прислушались.

Глава 52.

Король Англии и его союзники собираются на конференцию в Вилворде.

В конференции, собравшейся в Вилворде участвовали следующие лица: во-первых, король Англии, герцог Брабантский, граф Эно и его дядя, герцог Гельдернский, граф Юлихский, маркграф Нейский, граф Монский, сеньор Робер д`Артуа, сеньор Фокмонский, сеньор Гильом де Дюнор (Dunort), граф Намюрский, Якоб ван Артевельде и много других сеньоров. Для совета было послано по три или четыре человека от основных городов Фландии, Эно и Брабанта. Три графства, Фландрия, Брабант и Эно заключили здесь между собой договор о том, что впредь они будут оказывать помощь и содействие друг другу во всех возможных случаях. Затем они оформили союз с письменными договоренностями, что если кто-нибудь из них троих подвергнется нападению любого противника, то остальные два должны будут немедленно придти ему на помощь, и если в будущем двое из них поссорятся между собой, то третий должен будет рассмотреть предмет разногласий и, если у него самого не достанет сил добиться прекращения ссоры, то этот вопрос должен будет быть передан на рассмотрение короля Англии, в чьи руки, как о том объявили и поклялись участники договора, и будет передана забота об этом, и в его власти будет установить мир между ними. Затем были достигнуты многие договоренности и приняты статуты, которые должны были впредь предотвратить такое несчастье. Для дальнейшего подтверждения своей любви и дружбы, они приказали отчеканить монеты, которые должны были бы ходить в этих трех графствах, и которые именовались как «соратники» или «союзники». Было также определено, что король Англии начнет свое выступление около дня Святой Магдалины и начнет осаду Турнэ, и все присутствовавшие сеньоры обещали быть там, также как и войска от основных городов. Затем они разъехались по домам, чтобы достойным образом подготовиться к этому делу.

Глава 53.

Король Англии с могучей армией осаждает город Турнэ.

Вскоре после отъезда этих сеньоров король Филипп, узнал обо всем, что произошло, и о том, какие решения были приняты на этой конференции, и о том, что король Англии должен явиться под Турнэ. Поэтому он решил как можно лучше обеспечить этот город снаряжением и всем прочим и разместить там как можно больше добрых рыцарей, которые бы хорошо могли бы помочь и послужить городу. Непосредственно в город Турнэ он послал цвет своего рыцарства - графа Рауля де О (Eu), коннетабля Франции, молодого графа Гина, его сына, графа де Фуа и его братьев, графа Эймери (Aymery) и графа Нарбоннского, сеньора Эймери де Пуатье, сеньора Жоффруа де Шарньи (Chargny), сеньора Жерара де Монфокона (Montfaucon), своих двух маршалов, сеньора Робера Бертрана и сеньора Маттье де Три, сеньора де Кайо (Caieux), сенешаля Пуату, сеньора Шатильона (Chatillon) и мессира Жана де Ланда, у которых с собой было много опытных в военном деле рыцарей оруженосцев опытных. Король настоятельно просил их, чтобы они проявили такую заботу и внимание о Турнэ, чтобы не смогло случиться никакого несчастья, что они ему все и обещали сделать. Они покинули короля Франции, выехали из Арраса и прибыли в Турнэ, где застали мессира Годемара дю Фэ, который был послан туда ранее. Так же как и горожане, он принял их с радостью, и после тщательного изучения имевшихся там запасов, как артиллерии, так и продовольствия, они приказали доставить туда со всех окрестностей большое количество хлеба, овса и прочих видов продовольствия, так чтобы город находился бы в достаточно хорошем состоянии и смог бы продержаться длительное время.

Вернемся теперь к королю Англии. Когда приблизилось время идти к Турнэ, и хлеба уже почти созрели, он выступил из Гента, и его сопровождали семь графов с его родины, два прелата, 28 баннеретов, 200 рыцарей, 4000 прочих воинов и 9000 лучников, и это, не считая пеших солдат. Он прошел через город Ауденарде, переправился Шельду и разбил лагерь перед Турнэ, около ворот Святого Мартина, на дороге, ведущей в Лилль и Дуэ. Вскоре пришли его кузены, герцог Брабантский, с более чем 20 тысячами человек, рыцарей и оруженосцев и ополчений различных городов. Брабантцы поставили лагерь в Понтарье (Pontaries)-на-Шельде (лена аббатства Святого Николая), в том месте, где вы проходите, когда возвращаетесь с полей через ворота Валентинуа (Valentinois). Граф Эно пришел вместе с прекрасным рыцарством своего графства, со многими голландцами и зелландцами, которые сопровождали его как своего сеньора. Граф стал лагерем между королем Англии и герцогом Брабантским. Якоб ван Артевельде пришел следующим с более чем 40 тысячами фламандцев 8, не считая людей из Ипра, Поперинге, Касселя и Брюгге, которые были определены в другой отряд, как вы об этом сейчас услышите. Он расквартировался у ворот Сен-Фонтен, на обоих берегах Шельды, через которую они, чтобы свободно сообщаться друг с другом, перекинули мост из лодок. Герцог Гельдернский, граф Юлихский, маркграф Бранденбургский, маркграф Нейский, граф Монский, сеньор Савиньи, сеньор Фокмонский, мессир Арнольд де Бланкенхайм и все немцы стали на стороне по направлению к Эно, так что город Турнэ был почти полностью окружен. Каждый отряд армии имел свободное сообщение друг с другом, и никто не мог войти или выйти из города без разрешения, и без того, чтобы не быть замеченным.

Глава 54.

Граф Эно разрушает города Секлен (Seclin) и Орши (Orchies).

Эта осада Турнэ продолжалась долгое время. Армия, которая стояла перед ним, была обильно и легко снабжаема всеми видами продовольствия, поскольку его доставляли из всех окрестных местностей. Много доблестных деяний было совершено, ведь граф Эно, который был очень храбрым и предприимчивым, принял эту войну близко к сердцу, переживая за то, что его графство перенесло так много в ее начале, и он был во главе каждой вылазки. Однажды очень рано утром он выступил из лагеря с 5 сотнями копий и, пройдя ниже Лилля, сжег добрый город Секлен и много деревень в его окрестностях. Его легкий конь появлялся даже в пригородах Ланса, а Артуа. Обо всем этом было сообщено в Аррас его дяде, королю Филиппу, который, хотя и был очень разгневан, но в данное время ничего не мог сделать. После этого рейда граф избрал другой маршрут и прошел до главного Орши, который был взят и сожжен, поскольку оказался не заперт. Ту же судьбу испытали Ланда (Landas) и Сель (Celle), так же как и многочисленные крупные деревни в тех краях. Они тщательно прочесали страну и взяли добрую добычу, с которой вернулись к армии, стоящей у Турнэ. В это время фламандцы часто предпринимали мощные штурмы Турнэ. Они построили лодки, подвижные башни и другие осадные машины, которыми каждый день долбили стены города. Очень часто происходили стычки, в которых было много убитых и раненных с обеих сторон, и фламандцы напрягали все свои силы, чтобы завоевать Турнэ или нанести ему ущерб. Вот до какой степени эта война раздражила их, ведь говорят, что никакая ссора не бывает более ожесточенной, чем между соседями и друзьями.

Среди этих атак была одна, которая длилась весь день. Было выказано много доблести, поскольку в ее отражении участвовали все рыцари, которые находились в Турнэ. Было намерение, с помощью лодок и других средств, преодолеть силой и сломать укрепления сбоку от моста, но их обороняли столь доблестно, что фламандцы не произвели на них впечатления, но потеряли судно, в котором находилось 120 человек, и все они утонули. Так что ближе к вечеру фламандцы отступили, будучи очень измученны. Во время этой осады несколько простых воинов из Сент-Амана, где находился сильный отряд французов, совершили набег на город Аннон (Hasnon), который принадлежал Эно, сожгли его, изнасиловали монахинь, разрушили монастырь и увезли с собой в Сент-Аман все, что могли унести. Вскоре после этого, эти воины снова отправились в набег и, пройдя через лес у Сент-Амана, подступили к монастырю Виконь (Vicogne), с намерением разграбить и разрушить его. Они разожгли большой огонь перед воротами, с тем, чтобы их сжечь. Когда аббат понял, в какой опасности он находится, он вскочил на лошадь и поскакал через лес. Сильно спеша, он явился в Валансьенн, где потребовал от прево позволить ему взять нескольких арбалетчиков. Получив их, он привел арбалетчиков на место позади Рэме (Raimes) и разместил их в лесу у дамбы, в виду Пурселе. Отсюда они начали стрелять в солдат и генуэзцев, стоявших перед воротами Виконя, которые, как только почувствовали, что на них обрушился ливень стрел из леса, ударились в панику и бежали так быстро, как только могли. Этими мерами монастырь был спасен.

Примерно в это время граф Л`Иль находился в Гаскони, ведя войну по приказу короля Франции. Он уже взял и пленил все графство Аквитанию и, имея в поле свыше 4000 лошадей, он осадил Бордо с моря и с суши. Граф имел при себе цвет рыцарства, отправившегося в Гасконь - графа Перигорского, графа Коменжа, графа Кармэна (Carmaing), графа Вилльмора (Villemort), виконта Брюмке (Brumquet), сеньора де ла Борд (de la Borde), и многих других рыцарей и баронов. Никто ему не оказывал сопротивления, за исключением тех крепостей, которые тщательно охранялись английскими гарнизонами. Множество доблестных воинских подвигов было совершено в этой стране, о которых мы будем говорить в надлежащее время и в надлежащем месте, поскольку сейчас мы должны вернуться в Шотландию и посмотреть, что там случилось в то время, пока шла осада Турнэ.

Глава 55.

Во время осады Турнэ шотландцы возвращают себе большую часть своей страны.

Читателю следует знать, что правителями тех остатков шотландского королевства, которые не вошли в состав английских владений были сэр Уильям Дуглас, сын брата того сэра Джеймса Дугласа, что был убит в Испании 9, граф Морей, граф Патрик Данбарский, граф Сатерленд, сэр Роберт Кейт, сэр Саймон Фрэйзер и Александр Рамсей (Ramsay). На протяжении 7 лет они скрывались в Джедвортском лесу, как зимой, так и летом, и оттуда вели войну против всех тех городов и крепостей, где король Эдуард поставил хоть какой-нибудь гарнизон. В этой войне на их долю выпало множество рискованных и славных приключений, и благодаря этому, они завоевали большой почет и уважение. Пока король Эдуард находился за морем, осаждая Турнэ, король Франции послал в Шотландию небольшое войско, которое спокойно достигло города Перта, и король Франции просил своих благородных мужей вести такую ожесточенную войну в Англии, чтобы король Эдуард был бы вынужден прекратить свое нынешнее предприятие у Турнэ, а за это он обещал им всяческую помощь и содействие. В соответствии с этим, эти сеньоры собрали свои войска и подготовились к войне. Они вышли из Джедвортского леса, пересекли всю Шотландию, отбили столько крепостей, сколько смогли, прошли мимо Бервика и, перейдя реку Тайн, вторглись в Нортумберленд, который когда-то принадлежал их собственному королевству. Там они нашли большое изобилие крупного скота. Разрушая и сжигая всю страну до самого Дархема и даже южнее его, они вернулись назад другой дорогой, сделав по пути то же самое по всем местами, где они проходили, так что вся страна вдоль английских границ на протяжении 3 дней пути была полностью разорена и разрушена. Затем они вернулись в Шотландию и овладели всеми крепостями, которые еще удерживал король Англии, за исключением доброго города Бервика и еще трех других замков, которые им сильно досаждали, и которые были столь мощные, что вы едва ли найдете в какой-нибудь стране равные им по силе. Один назывался Стирлингом, второй - Роксборо, а третий, в которой обычно жили государи Шотландии, - Эдинбургом. Этот последний был расположен на высокой скале, господствующей на всей прилегающей округой, и гора имеет столь крутой подъем, что мало кто может добраться до ее вершины без двух или трех остановок. Его губернатором в то время был храбрый английский рыцарь по имени сэр Уолтер Лимузенский, родной брат того, кто столь славно оборонял от французов замок Тён-л`Эвек.

На ум сэра Уильяма Дугласа пришла смелая мысль, которой он поделился со своими соратниками, графом Данбаром, сэром Робертом Фрейзером, который ранее был учителем короля Дэвида Шотландского, и Александром Рамсеем, и все они согласились попытаться ее осуществить. Они собрали свыше 200 копий из горной Шотландии (Highlander), вышли в море и, закупив овса, овсяной муки, угля и соломы, высадились под видом мирных людей в порту, в трех милях от замка Эдинбург, а замок этот мог оказать более сильное сопротивление, чем все остальные. Облачившись в доспехи, они ночью отправились на свое предприятие, и выбрав 10 или 12 человек, к которым питали наибольшее доверие, одели их в старую потертую одежду и в драные шляпы, наподобие бедных торговцев. Им дали 12 маленьких лошадок, каждую из которых нагрузили мешком овса, грубой муки или угля. Остальные люди стали в засаде в старом, разрушенном и необитаемом аббатстве, расположенном вблизи подножия горы, на которой стоял замок. С рассветом эти торговцы, оружие которых были скрытно под одеждой, вышли со своими лошадьми на кратчайшую дорогу, которая могла привести их к замку. Когда они прошли примерно половину пути вверх по холму, сэр Уильям Дуглас и сэр Саймон Фрейзер вышли вперед остальных, которым приказали сохранять молчание и подошли к сторожке часового. Они сказали ему, что привезли, со многими опасностями и страхами, уголь, овес и муку, и что если есть какая-нибудь нужда в этих товарах, то они будут рады предоставить их по дешевой цене. Стражник ответил, что гарнизон будет им благодарен, но сейчас еще слишком рано, чтобы он осмелился разбудить губернатора или его сенешаля. В то же время, он сказал им пройти вперед, чтобы открыть им другие ворота. Все они спокойно пошли вперед, и вместе со своим грузом прошли через ворота палисада, которые им открыл стражник.

Сэр Уильям Дуглас заметил, что стражник имеет при себе все большие ключи от городских ворот, и нарочито безразличным тоном спросил у него, какой именно открывает большие ворота, а какой калитку. Когда первые ворота были открыты, они обернулись к своим пони и сбросили с двух из них груз угля непосредственно перед порогом ворот, так чтобы их теперь нельзя было закрыть, а затем набросились на часового, которого они убили так внезапно, что тот не успел промолвить ни слова. Затем они взяли ключи и открыли все ворота, и сэр Уильям Дуглас задул в свой горн, подавая сигнал своим соратникам. Затем они побросали свои одежды и положили весь оставшийся уголь между ворот так, что их нельзя было закрыть. Когда те, кто находились в засаде, услышали горн, то выступили вперед и поспешили к замку. Звуки горна разбудили часового замка, который в это время спал, и который, видя вооруженных людей бегущими вверх по холму к замку, задул в свой горн и закричал: «Измена! Измена! Вооружайтесь, сеньоры, как можно быстрее, а то здесь вооруженные люди идут на нашу крепость». Все они проснулись так быстро как только могли и, вооружившись, бросились к воротам, но сэр Уильям и его 12 товарищей защищались здесь так, что их нельзя было закрыть. Затем разгорелся жаркий бой, но сэр Уильям и его люди, даже без и доспехов, защищали свой пост с величайшей доблестью, дождавшись пока не подошла засада. Гарнизон оказал очень храброе сопротивление, убив и ранив многих своих врагов, но сэр Уильям и его сторонники напирали так сильно, что крепость была взята, а все англичане были убиты, кроме губернатора и 6 оруженосцев, к которым они проявили милосердие. Весь этот день шотландцы пробыли в замке. Они назначили его губернатором местного дворянина, по имени Саймон де Вески (Vesci), и оставили с ним много его земляков. Эти известия были доставлены королю Англии в то время, когда он стоял перед Турнэ.

Глава 56.

Король Франции собирает большую армию для того, чтобы снять осаду Турнэ.

Ранее уже рассказывалось, как король Англии осаждал город Турнэ, и о том, что он осадил его очень плотно, ведь он имел при себе свыше 120 тысяч человек, включая фламандцев, которые очень хорошо себя вели во всех своих штурмах. Командиры, бывшие в городе, обнаружив, что их припасы уменьшаются, отослали из оттуда всех, кто не запас продовольствия в достаточном количестве. Они были выгнаны в середине дня и прошли через войско герцога Брабантского, который сжалился над ними и доставил их в целости и сохранности к королю Филиппу в Аррас. Король оставался там все то время, пока защитники Турнэ находились в большой нужде и нуждались в помощи и совете. Он издал специальные воззвания по всему своему королевству, а также во многих частях империи, о наборе новых войск. Это возымело такое действие, что Карл, король Чехии, герцог Лотарингии, граф Бар, епископ Меца, епископ Вердена, граф Монбельяр (Montbeliard), сеньор Жан Шалонский, граф Женевский, граф Савойский и сеньор Луи, его брат явились на службу к королю Франции со столькими воинами, сколько они сумели набрать. Пришли к нему также и герцоги Бретани, Бургундии и Бурбонэ, графы Алансона, Фландрии, Фореза, Арманьяка, Блуа, Аркура и Даммартена, сеньор Шарль Блуасский, сеньор де Куси и многие другие рыцари и бароны. Позже подошел, с большим числом воинов, король Наваррский, чтобы нести службу за те земли, что он держал во Франции, и за которые приносил оммаж королю. По приглашению короля Франции, здесь также находился и король Шотландии, у которого был при себе значительный отрад преданных ему людей.

Глава 57.

Люди из гарнизона Бушэна (Bouchain), наносят поражение у города Кондэ отряду солдат из Мортаня (Mortagne) 10.

Когда все эти вышеупомянутые сеньоры, а также и многие другие, пришли в Аррас, король Франции вышел в поход и подошел к речушке, расположенной примерно в 3 лье от Турнэ. Она была очень глубокой, а окружающая местность столь болотистой, что ее нельзя было перейти иначе, как по очень узкой гати, на которой с трудом могли разминуться два человека. Так как они не могли переправиться через речку, то король и его армия разбили свой лагерь в поле. Следующий день они также пробыли здесь, и приближенные к королю сеньоры устроили совет о том, как бы лучше построить мосты, чтобы в безопасности перейти реку и болото. Они послали нескольких рыцарей и простых воинов разведать переправы. Хорошенько все разведав, они сообщили, что переправа будет стоить больших мучений, и что для переправы через речку и через болото нет другого пути, кроме как у Понт-а-Трессен (Pont-a-Tressin). Из-за этого все осталось как прежде, и каждый из сеньоров расположился на постой вместе со своими людьми. Новости о том, что король и его армия стоят лагерем между мостами Трессена и Бувина (Bouvines), намереваясь дать своим врагам сражение, быстро распространилась вокруг, поэтому все люди чести, которые жаждали славы, отправились туда и выстроились, либо на одном берегу реки, либо на другом - как им больше нравилось. Три немецких рыцаря, которые входили в состав гарнизона Бушэна, узнали, как и другие, о том, что два короля находится близко друг от друга, и что все полагают, что они будут сражаться. Узнав об этом, двое из них побудили и упросили своего третьего сотоварища, чтобы он согласился остаться в Бушэне, охранять и сохранить город до их возвращения, а сами они должны сделать вылазку к Турнэ, чтобы поискать приключений и посмотреть, как будут разворачиваться события.

Два рыцаря выехали из города, их имена были - мессир Кура д`Астра (Courrat d’Astra) и мессир Кура де Лансенах (Courrat de Lancenuch) 11. Они скакали, пока не добрались до Эстампона (Estampons), что находится выше Валансьенна, так как хотели переправиться через Шельду у Кондэ. Между Френе (Fresnes) и Эстампоном они услышали шум и увидели многих людей, бегущих оттуда прочь. Тогда они пришпорили коней и со всем своим отрядом помчались к тому месту, откуда доносились крики. Всего у них было около 25 копий. Первых же встречных они спросили о причине всего этого шума и бегства. «О, Господи, сударь, - сказали они, - солдаты из Мортаня сделали на нас набег и собрали в этих местах большую добычу, которую и уводят в свои крепости, вместе со многими пленниками, которых они тоже захватили». Два рыцаря спросили, могут ли они проводить их к той дороге, по которой шли эти солдаты. После их утвердительного ответа, они. в сопровождении этих честных людей, погнались за французами из Мортаня. Эти местные жители показали им путь через лес, так что они нагнали французов около Нотр-Дам-о-Буа (Notre-Dame-aux-Bois). Французов было целых 120 человек, и они гнали перед собой 200 больших коров вместе с несколькими взятыми в плен крестьянами. Их капитаном был рыцарь из Бургундии, из вассалов сеньора Боже, по имени мессир Жан де Фрелэ (Frelais),. Как только немцы их увидели, они издали громкий клич и устремились на них на полном скаку. Схватка была очень ожесточенной, поскольку бургундский рыцарь доблестно оборонялся, так же как и некоторые люди из его отряда. Но не все - некоторые из них обратились в бегство, но их плотно преследовали немцы и вооружившиеся кольями местные крестьяне, так что смерти избежали лишь немногие. Мессир Жан де Фрелэ был взят в плен, а вся добыча была отбита назад и разобрана прежними владельцами, которые отныне были очень благодарны немцам. Затем рыцари отправились к Турнэ, где их очень тепло встретили.

Глава 58.

Мессир Гильом де Байёль (Bailleul) и мессир Вофлар де ла Круа совершают вылазку в Понт-а-Трессен.

Вскоре после того, как король Франции разбил лагерь своей армии у Бувина около моста, отряд энюэрцев пришел в движение из-за увещеваний мессира Вофлара де ла Круа, который сказал им, что хорошо знает все окрестности и может провести их к такому отряду французской армии, который они с уверенностью смогут одолеть. Однажды, дабы совершить доблестные воинские подвиги и из чувства любви друг к другу, от них выступило 120 человек, рыцарей и оруженосцев, и они двинулись к Понт-а-Трессену. Они сделали своим капитаном сеньора Байёля, ведь именно под его знаменем они и были завербованы.

В это же самое утро несколько льежцев также отправились на вылазку под командованием мессира Робера де Байёля, родного брата вышеупомянутого мессира Гильома де Байёля, поскольку он дал епископу Льежскому обещание сделать это, и был связан словом, что исполнит это обещание вместе со всем своим отрядом. Льежцы прошли по мосту Понт-а-Трессен, накормили лошадей и стали осматриваться, не найдут ли они какой-нибудь шанс поживиться. Энюэрцы же приехали туда и тоже переправились по мосту, никого не встретив, поскольку там был такой туман, что нельзя ничего было различить на расстоянии длины копья. Когда все они перешли мост, то решили, что мессир Гильом де Байёль и его знаменосцы останутся здесь, а мессир Вофлар де ла Круа, мессир Рафле де Монсо (Raflet de Monceaux (ниже он назван Рас де Монсо)) и мессир Жан де Вершен проедут до того места, где стали король Чешский и епископ Льежский, (а находились они рядом с мостом), и нападут на них. Этой ночью часовым в армии чешского короля был сеньор Родемах (Rodemach), и он уже собрался уходить, когда показались легкие кони энюэрцев. Они атаковали их, сразу, как только подошли, и атаковали очень храбро, В отражении этого нападения приняли участие также и льежцы. Бой был ожесточенным, и энюэрцы показали себя хорошо. Однако, отступая к своему знамени, они оттянулись к мосту, куда за ними последовали льежцы и люксембуржцы, и там бой возобновился. Мессиру Гильому де Байёлю посоветовали вернуться по мосту назад, вместе со своим знаменем, так на той стороне у него еще оставалось много людей. Было совершено много славных дел, и многие были взяты в плен, но многие и спаслись. К несчастью, мессир Вофлар не смог перейти мост, поэтому он выбрался из толпы и спас себя самым лучшим способом - зная дорогу, он спрятался в терновнике и в болоте, где провел долгое время, пока остальные еще продолжали бой. Но, в конце концов, льежцы и люксембуржцы опрокинули мессира Гильома де Байеля.

Пока все это происходило, вернулся отряд мессира Робера, который находился на фуражировке, и услышав шум, он подошел к мосту. Мессир Робер приказал своему знамени, которое нес оруженосец по имени Жак де Форсен (Forsines), двигаться вперед, громко крича «Морьен (Moriennes)!». Энюэрцы, которым приходилось очень жарко, увидев стоящее прямо знамя Морьена, подумали, что это их собственное, под которое они решили собраться вновь, ведь между ними двумя было мало разницы - герб Морьен имеет полосы, пересеченные двумя красными шевронами, причем шеврон мессира Робера имел маленький золотой крест. Энюэрцы допустили досадную оплошность и побежали в гущу войска мессира Робера, который встретил их самым яростным образом, отразив и приведя в смятение. Они потеряли со своей стороны мессира Жана де Варньи (Vargny), мессира Готье де Понт-а-л`Арш (Pont-a-l’Arche), мессира Гильома де Пипемпуа (Pipempoix), мессира Жана де Суара (Soire), мессира Даниэля де Блез (Bleze), мессира Раса де Монсо (Race de Monceaux), мессира Луи Дампелю (Dampelu) и многих других рыцарей и оруженосцев. Сам мессир Гильом де Байёль спасся, как мог, но он потерял много своих людей. Мессир Вофлар де ла Круа, который скрылся среди терновника в болотах, надеялся пробыть там до ночи, но он был замечен несколькими солдатами, которые поскакали туда через болото. Они так кричали и шумели, что мессир Вофлар вышел к ним и сдался, а они привели его к своей армии и сдали своему командиру. Тот задержал его в своей палатке на весь день и из жалости охотно бы спас его, ведь он знал, что его голова наверняка пострадает. Но король Франции, услышав о нем, пожелал познакомиться с ним лично, поэтому мессир Вофлар был к нему доставлен, и король отослал его в Лилль. Так как он причинил много зла его жителям, то лилльцы не приняли никакого выкупа, но предали его смерти.

Глава 59.

Граф Эно разными способами атакует крепость Мортань.

Король Франции очень обрадовался прибытию мессира Робера де Байёля и его победе над энюэрцами. Вскоре после этого, граф Эно, мессир Жан, и его дядя, сенешаль Эно, с целыми 6 сотнями копий энюэрцев и немцев выступили из лагеря под Турнэ. Граф послал приказы валансьеннцам идти другой дорогой, стать между Скарпой и Шельдой с тем, чтобы напасть на город Монтань. Валансьеннцы пришли большим отрядом и привезли с собой много осадных машин, чтобы было чем бомбардировать этот город. Прежде я рассказывал о том, что в качестве губернатора туда был послан сеньор Боже. Он ожидал, что нападение будет, исходя из самого из самого расположения Монтаня, который стоит на реке Шельде и граничит с Эно 12. Чтобы помешать судоходству на Шельде он вбил в русло реки свыше 12 сотен свай. Это было незадолго до того, как граф и его энюэрцы подошли к городу с одной стороны, а валансьеннцы - с другой. Они подготовились к немедленному штурму. Валансьеннцы приказали своим арбалетчикам спешиться и выдвинуться к палисадам, но те не смогли этого сделать, поскольку перед ними оказались широкие и глубокие рвы. Тогда они решили переправиться через Скарпу выше Шато-л`Аббэ (Chateau l’Abbaie) и подойти к городу со стороны Сент-Амана 13, чтобы сделать приступ на ворота, что выходят в сторону Манда (Mande). Это они и сделали. Целые 4 сотни легковооруженных воинов переправились через реку, и третьи ворота Мортаня также были осаждены. Несомненно, самыми слабыми были именно те ворота, что ведут к Манду, хотя и они были довольно крепкими.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: