Найчастіше прохання висловлюється за допомогою наказового способу дієслова та слова «будь-ласка»:
Дай... | Give... |
Зроби... | Do... |
Принеси... | Bring... |
Напиши... | Write... |
Будь-ласка, дай... | Please give me.../ Will you please give me... |
Дай.., будь-ласка. | Would / Could you give me / Let me have... |
Прохання найбільш ввічливе та стилістично підвищене, висловлюється виразами:
Якщо вам не важко, дайте, будь-ласка,... | Could you possibly give me / let me have..., please? |
Якщо вас не утруднює, дайте, будь-ласка,... | Can / May I trouble you for sth. / to give / hand me..., please? |
Зробіть послугу, дайте, будь-ласка,... | Could you do me a favor and give me/let me have..., please? |
Будьте ласкаві, дайте, будь-ласка,... | Would you please give me...? |
Будьте ласкаві, дайте, будь-ласка,... | Would you kindly give me..., please? |
Не вважайте за послугу, дайте, будь-ласка,... | Could you possibly give me / let me have,.., please? |
Прохання з відтінком суворої строгості:
Я прошу вас... | Could I ask you... |
Я прошу тебе принести мені завтра конспекти. | Could I ask you to bring your notes tomorrow? Would you please let me have your notes tomorrow? |
Прошу тебе не заважати мені. | I'll thank you not to disturb me. (В даному випадку прохання виражене в різкій формі) |
дуже (переконливо) прошу вас (тебе)... | Could / Would you..., please...? Could / Would you kindly...? Do... I would appreciate it very much if you would / could... |
Форми з дієсловом «хочу»:
Я хочу (хотів би) попросити... | I'd like (to ask) you to... |
Мені хочеться (хотілося би) вас попросити... | Could I ask you to...? |
Я хочу попросить вас купити для мене цю книгу. | Could I ask you to buy this book for me? |
Мені хочеться попросити тебе з’їздити у неділю на дачу. | Could I ask you to go to the country house this Sunday? |
Прохання, виражене питальним реченням з модальним дієсловом «можу»:
Я можу попросити вас...? | Could I ask you to do smth.? |
Можу я попросити вас...? | May I ask you to do smth.? |
Чи можу я попросити вас...? | Would you please / kindly do smth.? |
Не можу я попросити вас...? | Could you possibly do smth.? |
Чи не можу я попросити вас...? | I'd be much obliged if... |
Я можу вас попросити дати мені газету? | Can / Could you let me have the newspaper, please? Can / Could I borrow your newspaper? |
Чи не можу я попросити вас вимкнути радіо? У мене болить голова. | Will you turn off the radio, please? I have a bad headache |
Я можу попросити у вас...? | Can / Could I ask you for...? |
Можу я попросити у вас...? | May I ask you for...? |
Чи можу я просити у вас...? Чи не можу я просити вас...? | Would you mind if I ask(ed) for smth. / you to do smth,? |
Можна (чи можна) попросити у вас...? | Would it be all right if I asked you to do smth.? |
Я можу попросити у вас журнал? | Can / Could I borrow your magazine? |
Чи можу я попросити у вас цю книгу, хоча б на два дні? | Can / Could I have / borrow your book for a couple of days? Can / Could you lend me your book for a couple of days? |
Ви можете...? | Can / Could you do smth.? |
Ви не можете...? Ви не могли би...? | Could you...? |
Можете ви...? | Can / Could you...? |
Не можете ви...? | Could you...? |
Не могли б ви...? | Could you...? Would you...? |
Чи не могли би ви зачинити вікно? Занадто дує. | Shut the window, will you? I feel a draught. Can/Could you shut the window, please? Would you shut the window, please? |
Категоричне прохання до співрозмовника, щоби він не робив чогось небажаного, міститься в конструкціях:
Я просив би вас... | I do ask you... |
Я попросив би вас... | Would you please... I'd be much obliged if... |
Я просив би вас не шуміти. | Quiet, please! Could I ask you to keep quiet, please! Do keep quiet, please! May I ask you for a little quiet? Please! Will you stop that noise! |
Я попросив би вас тут не палити. | No smoking, please! Do refrain from smoking here, please. I'll thank you not to smoke here. |
Прохання яке виражене питальним реченням з частками «не», «би»:
Вам не важко...? Вас не утруднює...? | Would you mind doing smth.? |
Чи не важко вам вам...? Чи не утруднить вас...? | Could you (possibly)..., please? |
Вам не важко передати мені сіль? | Will/Would you pass the salt, please? (Kindly) pass the salt, please. May I trouble you for the salt? |
Прохання, що починаються з конструкції «Ви (Ви не, Не) + дієслово в 2-й особ. Майбутнього часу»:
Ви не закриєте кватирку? Тут тягне. Чи не закриєте ви кватирку? | Will/Would you shut the window please. It's draughty here. | |
Ви не відкрили би вікно? Тут душно. | Will/Would you open the window, please? It's stuffy here. |
Стилістично понижені, невимушені прохання можна висловити наступними виразами:
Зробиш (це)? | Will you (do it)? |
Сходиш в магазин? | Do you think you could possibly do some shopping for me. Could you possibly do some shopping for me? Will you go and buy some food? |
Відремонтуєш магнітофон? | Will you fix the recorder? |
Прохання для дозволу щось зробити:
Можна мені...? | May I...? | |
Чи можна мені...? | Can I...? | |
Можна / Дозвольте, я... | Do you mind if I...? | |
Можна мені переглянути вашу книгу? | May / Can I have a look at your book? | |
Чи не можна мені переглянути вашу книгу? | May / Can I / Do you mind if I have / take a look at your book? | |
Я можу переглянути вашу книгу? Дозвольте мене переглянути вашу книгу? | May / Can I... |