Королева Генриетта-Мария Французская, жена Карла I

Женщины в романе Дюма - современницы мушкетеров...

Анна Австрийская и герцогиня де Шеврез, Миледи Винтер и Луиза де Лавальер, королева Генриетта и Мария Манчини… Читая книги Дюма, мы то видели этих женщин взором своего воображения, то представляли на их месте актрис, которые играли их в кино. Но, как бы мы не представляли себе этих красавиц со страниц любимых романов, нам наверняка всегда было невероятно интересно узнать – какими они были на самом деле, действительно ли их чары заслуживали того, чтобы мчаться в Лондон за алмазными подвесками, желать отказаться от короны, драться не на жизнь, а на смерть и влюбляться так, как это можно встретить только в талантливо рассказанных историях.

Галерея портретов исторических красавиц, имена которых мы встречаем в “Трех мушкетерах” Александра Дюма и продолжениях “Двадцать лет спустя” и “Десять лет спустя”.

Анна Австрийская


Портрет работы Рубенса


"Анне Австрийской было в то время лет двадцать шесть или двадцать семь, и она находилась в полном расцвете своей красоты.
У нее была походка королевы или богини. Отливавшие изумрудом глаза казались совершенством красоты и были полны нежности и в то же время величия.
Маленький ярко-алый рот не портила даже нижняя губа, слегка выпяченная, как у всех отпрысков австрийского королевского дома, - она была прелестна, когда улыбалась, но умела выразить и глубокое пренебрежение.
Кожа ее славилась своей нежной и бархатистой мягкостью, руки и плечи поражали красотой очертаний, и все поэты эпохи воспевали их в своих стихах.
Наконец, волосы, белокурые в юности и принявшие постепенно каштановый оттенок, завитые и слегка припудренные, очаровательно обрамляли ее лицо, которому самый строгий критик мог пожелать разве только несколько менее яркой окраски, а самый требовательный скульптор - больше тонкости в линии носа".


Портрет работы Рубенса



Портрет работы Рубенса



Анна в юности


Миледи

Графиня Люси Карлайл, любовница Бэкингема, по слухам, срезавшая алмазные подвески и ставшая, таким образом, в какой-то мере прообразом Миледи.

” - Как звали эту женщину?
- Не знаю. Как я вам сказал, она была два раза замужем, и, кажется,
один раз в Англии, а второй - во Франции.
- И она была молода?
- Лет двадцати пяти.
- Хороша собой?
- Необычайно.
- Белокурая?
- Да.
- С пышными волосами, падавшими на плечи, не так ли?
- Да.
- Выразительный взор?
- Да, она могла, когда хотела, смотреть так.
- Необыкновенно приятный голос?
- Откуда вы это знаете?..
Палач приподнялся на локте и испуганными глазами поглядел на смер-
тельно побледневшего монаха.
- И вы убили ее! - сказал монах. - Вы послужили оружием для этих низ-
ких трусов, которые не осмелились убить ее сами! Вы не сжалились над ее
молодостью, ее красотой, ее слабостью! Вы убили эту женщину?
- Увы! - ответил палач. - Я говорил вам, отец мои, что в этой женщине
под ангельской наружностью скрывался адский дух, и когда я увидел ее,
когда я вспомнил все зло, которое она мне сделала...

 

Госпожа де Шеврез

В романе герцогиня также фигурирует под псевдонимом Мари Мишон.

"Одной из главных причин его предубеждения против Анны Австрийской была дружба королевы с г-жой де Шеврез. Обе эти женщины беспокоили его больше, чем войны с Испанией, недоразумения с Англией и запутанное состояние финансов".


"Герцогиня де Шеврез, о которой мы часто упоминали в нашем романе "Три мушкетера", ни разу не имея случая вывести ее на сцену, считалась еще очень красивой женщиной. На вид ей можно было дать не больше тридцати восьми - тридцати девяти лет, тогда как на самом деле ей уже минуло сорок пять. У нее были все те же чудесные белокурые волосы, живые умные глаза, которые так часто широко раскрывались, когда герцогиня вела какую-либо интригу, и которые так часто смыкала любовь, и талия тонкая, как у нимфы, так что герцогиню, если не видеть ее лица, можно было принять за совсем молоденькую девушку, какой она была в то время, когда прыгала с Анной Австрийской через тюильрийский ров, лишивший в 1633 году Францию наследника престола.
В конце концов это было все то же сумасбродное существо, умевшее придавать своим любовным приключениям такую оригинальность, что они служили почти к славе семьи"


Потрет Марии де Роган, герцогини де Шеврез в виде Дианы-охотницы

” - Мари Мишон была прелестная женщина, - продолжал Атос, - одно из тех
сумасбродных созданий, которым постоянно приходят в голову самые стран-
ные причуды и которые созданы всем нам на погибель. И вот, когда эта ко-
кетка подумала, что ее хозяин - священник, ей пришло на ум, что под ста-
рость забавно будет иметь одно многих веселых воспоминаний еще лишнее
веселое воспоминание о священнике, попавшем по ее милости в ад.”

 

Королева Генриетта-Мария Французская, жена Карла I


Портрет работы Антуана Ван Дейка

” Войдя туда, женщина преклонила колени на деревянную крашеную скамеечку перед распятием, а молодая девушка стала поодаль, опершись на стул, и заплакала.
Женщина, видно, была когда-то хороша собой, но слезы преждевременно
ее состарили. Молодая девушка была прелестна, и слезы делали ее еще
прекрасней. Женщине можно было дать лет сорок, а молодой девушке не бо-
лее четырнадцати."
(описываются королева Генриетта и её дочь принцесса Генриетта)


Портрет работы Антуана Ван Дейка



Фрагмент портрета работы Антуана Ван Дейка


- Пусть он перестанет быть королем! - воскликнула королева. - Пусть он будет побежден, изгнан, осужден, лишь бы остался жив!


Герцогиня де Лонгвиль

Полное имя герцогини было Анна Женевьева де Бурбон-Конде, герцогиня де Лонгвиль


"Арамис бросился за улетевшей шляпой. Д'Артаньян воспользовался минутой и перешел на другое место, где изгородь была не так густа и он мог свободно рассмотреть таинственного спутника Арамиса. В этот миг луна, быть может, столь же любопытная, как наш офицер, вышла изза облака, и при ее нескромном свете д'Артаньян узнал большие голубые глаза, золотые волосы и гордую головку герцогини де Лонгвиль"


Франсуаза д’Обинье

Рауль встречает эту юную девушку на светском вечере. Франсуазе предстоит стать женой и вдовой писателя Поля Скаррона, а впоследствии любовницей и второй женой короля Людовика XIV. Она войдет в историю под именем мадам де Ментенон.


”Рауль обернулся и увидал двух новых, только что вошедших посетительниц. Одна из них была прелестная хрупкая девушка с грустным выражением лица, прекрасными черными волосами и бархатными глазами, похожими на лиловые лепестки ивана-да-марьи, среди которых блестит золотая чашечка…”

Мадам де Ментенон


Луиза де Лавальер

”Та, которая писала, глядела на свою неугомонную подругу голубыми глазами, светлыми и чистыми, как небо в тот день. Ее белокурые пепельные волосы, изящна причесанные, обрамляли мягкими кудрями перламутровые щечки; ее тонкая рука, лежавшая на бумаге, говорила о крайней молодости.”


Миниатюра Жана Петито

”- Взгляните, милая тетушка, - сказал король, все более приближаясь к Мазарини под тем предлогом, что так ему удобнее смотреть, - взгляните на это простое белое платье рядом с устаревшими нарядами и громоздкими прическами. Это, вероятно, одна из приближенных матушки, хотя я ее и не знаю. Посмотрите, какая простота в обращении, какая грация в движениях! Вот это женщина, а все остальные просто манекены.
- Милый племянник, - отвечала герцогиня с улыбкой, - позвольте сказать вам, что на этот раз вы не угадали. Та, которую вы так расхваливаете, не парижанка, а здешняя...
- Неужели? - спросил король с недоверием.
- Подойдите, Луиза, - позвала герцогиня.
Девушка, которую мы знаем уже под этим именем, подошла робко, покраснев, не поднимая головы, чувствуя, что на нее смотрит король.
- Луиза-Франсуаза де Ла Бом Леблан, дочь маркиза де Лавальер, - церемонно сказала королю герцогиня.”


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: