Появление литературной драмы в Риме

Истоки римского театра и драмы восходят, как и в Греции, к сельским праздникам сбора урожая. На них распевали веселые грубоватые песни. Обычно выступали два полухория, которые обменивались между собой насмешками, подчас язвительного содержания. Это так называемые фесценнины.

Другая форма примитивных зрелищ – с а тура. Эти зародыши драмы возникли под влиянием этрусков. Сатуры были драматическими сценками бытового и комического характера, включавшими в себя диалог, пение, музыку и танец, причем музыкальный элемент играл в них существенную роль.

Народных развлекателей называли гистрионами. Это слово этрусского происхождения, следовательно, на формирование римского театра оказали влияние этрусские актеры. (Название гистрион мы еще встретим в средневековом театре).

Еще одним видом ранних драматических представлений также комического характера были в древнем Риме ателланы (по имени города Ателлы в Южной Италии). В ателлане действовали четыре постоянных комических персонажа – Макк, Буккон, Папп и Доссен.

Макк представлял собой дурака, которого все обманывали и били. Он был обжорой и в то же время крайне влюбчивым. Его изображали лысым, с ослиными ушами, крючковатым носом и в короткой одежде. Буккон был парень с раздутыми щеками и отвислыми губами; он тоже любил хорошо поесть и был болтуном. Папп – это богатый и скупой старик. Доссен – хитрый горбун, невежда и шарлатан, который, однако, своей ученой болтовней умел внушать темным людям к себе уважение. Эти персонажи-маски импровизировали текст, потому что твердого, установленного текста не было.

Таким образом, в Риме существовали примерно те же обрядовые игры, что и в Греции. Но дальше слабых зачатков драмы дело не пошло. Как мы видели, жанры ранних драматических представлений (мимические пляски, сатура, ателлана) были заимствованы римлянами у соседних племен. Это объясняется общим консервативным укладом римской жизни и сильным сопротивлением жрецов. Поэтому в Риме не сложилось такой богатой поэтическими образами мифологии,которая в Греции послужила «почвой и арсеналом» греческого искусства, в том числе и драмы.

Римляне взяли литературную драму в готовом виде у греков, перевели на латинский язык и приспособили к своим понятиям и вкусам.

Еще когда начинались завоевания городов Южной Италии римлянами, они познакомились со многими образцами греческой культуры. Греки стали появляться в Риме в качестве дипломатических представителей, педагогов, заложников, военнопленных. Знакомство с греческим языком всё шире и шире распространяется среди нобилей. Греческое культурное влияние усиливается во время 1-й и 2-й Пунических войн, которые возникли из-за экономического соперничества Рима и Карфагена. Эти войны окончились победой Рима. Теперь уже Рим не знал соперников в бассейне Средиземноморья.

В обстановке общественного подъема, вызванного победоносным окончанием 1-й Пунической войны, на праздничных играх 240 г. до н.э. было решено поставить драматическое представление. Постановку поручили греку Ливию Андрон и ку, попавшему в Рим в качестве военнопленного. Андрон и к был рабом одного римского сенатора, от которого получил свое второе имя – Ливий. Сенатор быстро понял, что его раб очень образованный человек, и он поручил ему обучение и воспитание своих детей, а затем отпустил его на волю. Вольноотпущенный Ливий Андроник стал обучать греческому и латинскому языкам сыновей римской знати.

Ливий Андроник перевел на латинский язык великие произведения греческого эпоса и драматургии, благодаря чему римское общество смогло познакомиться с литературой его великой родины. Он явился, по сути дела, первым в мире переводчиком. Ему и было поручено поставить на праздничных играх греческую трагедию. Предполагают, что была поставлена и комедия. Ливий Андроник не просто переводил эти произведения, но, учитывая вкусы и настрой общества, перерабатывал греческие пьесы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: