Библиография.
Заключение.
О чисто технической стороне написания заключения, как уже говорилось, можно позаботиться заранее: формулируя цели и задачи во введении и делая выводы в главах основной части. Для начала именно эти выводы можно собрать воедино и превратить в связный текст. Грубо говоря, это и есть черновой план заключения.
Но, на самом деле, это только часть работы. Конечно, заключение – это, своего рода, «отчет о проделанной работе». Но не только. Хорошо известно, что впечатление о любой книге или фильме можно вконец испортить бездарным финалом. В полной мере это относится и к докладу. Работа должна заканчиваться не только грамотно, но в идеале еще и красиво. Последнее может быть достигнуто лишь собственными силами. Что же касается грамотной концовки, то о ней можно сказать следующее. В этой части работы должны быть не просто собраны выводы, сделанные в основной части, но и из них, в свою очередь должны делаться выводы. Иными словами, полученные результаты должны не просто суммироваться, но анализироваться, осмысляться. Должно быть показано, что, собственно, следует из результатов исследования.
|
|
Наконец, любое исследование, сколь бы полным и основательным оно ни было, не в состоянии охватить все аспекты проблемы. В этой связи целесообразно, к примеру, проговорить, какие именно темы не были рассмотрены, какие вопросы остались без ответа и почему. Удачно сформулированные в заключении вопросы указывают на дальнейшие перспективы, которые открываются для исследования той или иной темы, того или иного памятника.
Библиография – это список использованных источников и научной литературы. Она, так же как и остальные части исследования, составляется по определенным правилам.
Состоит библиография из нескольких частей. Первая из них – это список источников. Составляется он, как правило, в алфавитном порядке, с указанием переводчика, места и года публикации каждого текста. Если один и тот же источник использовался в разных переводах, то он, соответственно, должен указываться несколько раз. Например:
1. Эдикты Ашоки. / пер. Бонгард-Левина Г.М. – Хрестоматия по истории древнего Востока. М., 1963.
2. Эдикты Ашоки. / пер. Вертоградовой В.В. – История и культура древней Индии. М., 1990.
3. Надписи Ашоки. / пер. Вигасина А.А. – Хрестоматия по истории древнего Востока. М., 1997. И т.д.
Если для работы над темой привлекались не только переводы памятника на русский, но и на другие языки (английский, немецкий и т.д.), то их так же следует перечислять в алфавитном порядке (естественно, алфавит уже будет не русский, а латинский) сразу после последнего источника в русском переводе – единым списком.
|
|
В том случае, если кроме переводов использовались и оригиналы текста, то и список источников будет делиться на две части: 1. Публикации источников. 2. Переводы источников.
Далее идет список использованной в работе научной литературы. Следует помнить, что, в отличие от историографии, библиографический список включает в себя все статьи и монографии, использованные в докладе, даже в том случае, если их связь с темой доклада неочевидна. К примеру, при написании работы, тема которой связана с образом царя – в Хеттском царстве, в Месопотамии, в Египте или у древних евреев, докладчик может обратиться к этнографическому исследованию Б. Дэвидсона «Африканцы. Введение в историю культуры» (М., 1975), некоторые главы которой посвящены роли царя в традиционных обществах Африки. По понятным причинам в историографию вопроса книга может и не включаться. Однако в библиографическом списке она должна присутствовать в обязательном порядке.
В библиографический список должны попадать и справочные издания, использованные в работе, – энциклопедии, словари и п. д. Они могут быть помещены вместе со статьями и монографиями, но могут быть даны и отдельным списком.
Вся литература в библиографии должна быть упорядочена в алфавитном порядке, ориентируясь на фамилию автора. В том случае, когда используются несколько работ одного и того же автора, они располагаются в соответствии с годом издания: от более ранних к более поздним. Если же, кроме того привлекаются исследования, написанные этим автором в соавторстве, то они, соответственно, идут после тех, которые написаны без соавтора. Если использовались монографии или учебные пособия, в создании которых участвовал целый авторский коллектив, то при включении такого издания в упорядоченный по алфавиту библиографический список следует ориентироваться на первую букву названия книги. В таких случаях указываются обыкновенно не авторы, а тот, кто осуществлял научную редактуру издания (например: История Востока. Т.1. Восток в Древности. / под ред. В.А.Якобсона. М., 1997).
Технология оформления указания на нужное исследование примерна та же, что и при оформлении ссылок на литературу. Правда, страницы при этом указывать уже не надо. Соответственно, список книг, к примеру, по теме «Административное устройство державы Маурьев по эдиктам Ашоки» может выглядеть следующим образом:
1. Бонгард-Левин Г.М. Индия эпохи Маурьев. М., 1973
2. Бонгард-Левин Г.М., Ильин Г.Ф. Индия в Древности. М., 1985
3. Вигасин А.А. К интерпретации эдиктов Ашоки: parişad. – ВДИ, 1998, №1. И т.д.
В том случае, если при написании доклада использовалась литература на иностранных языках, так же как и в случае использования переводов источников на иностранные языки, список книг дается со сплошной нумерацией после русскоязычных изданий и ориентируется, соответственно, уже на латинский алфавит.
Список интернет-ресурсов, использованных в работе, правильнее было бы приводить в той же библиографии, но отдельным списком.
В этот список должны помещаться все сокращения, использованные в работе – как общепринятые, так и введенные в оборот самим автором доклада. Это могут быть условные обозначение периодических изданий (например, ВДИ – Вестник древней истории; НАА – Народы Азии и Африки), хрестоматий (ХИДВ – Хрестоматия по истории Древнего Востока), справочных изданий (БСЭ – Большая Советская Энциклопедия) и т. д. Равным образом в этот список попадут и сокращения, использованные автором при оформлении ссылок на текст исторического источника (ЗХ – Законы Хаммурапи, ХЗ – Хеттские законы, БНЭ – Большой наскальный эдикт, НУ – Надпись Уни и пр.).