Глава 1133. Достойные своей участи

С заблестевшими глазами Цяо Ди принялся выговаривать другому принцу:

— Цяо Цзи, Юэ Чжун мой гость, которого я самолично пригласил сюда. Если ты будешь создавать проблемы для него, я тебе этого не спущу.

На секунду в глазах Цяо Цзи промелькнула задумчивость, но практически тут же он громким голосом снова полным высокомерия и пренебрежения ответил:

— Брат мой, я всего лишь поиграюсь с этими плебеями, а потом верну их, раз они тебе так дороги.

Император Сириусской империи уже жил более тысячи лет, из его отпрысков можно было сформировать несколько рот — вот сколь много их было. И, естественно, среди его детей были как хорошие люди, так и самые настоящие отбросы.

Цяо Цзи обладал талантом к саморазвитию, превосходящим таковой у Цяо Ди. За шестьдесят пять лет жизни Цяо Цзи с помощью стимуляторов, доступных ему как принцу империи, и тренировок стал воином 6-го типа на пике развития. В империи же привязанность императора к принцам и принцессам основывалась в первую очередь на их таланте к саморазвитию. Таким образом, Цяо Цзи был любимчиком отца, отчего тот по отношению к простолюдинам вёл себя, как будто они вообще не люди, всячески развлекаясь за счёт издевательств над ними и не получая от отца никаких внушений или выговоров. Также Цяо Цзи при каждой встрече с Цяо Ди, в противоположность к его спокойному и доброжелательному отношению к простому народу, унижал и оскорблял того. Вот и сейчас он прицепился к Айше и Юэ Чжуну, только чтобы достать своего брата.

В «Мире небесных духов» благодаря обильной жизненной энергии мира все живые существа жили намного дольше, чем на Земле. Вот и люди, которые были воинами 6-го типа, обладали продолжительностью жизни свыше шестисот лет, так что возраст в шестьдесят пять лет считался здесь порою раннего юношества.

Услышав слова Цяо Цзи, два остановившихся воина вскричали:

— Просим прощения за задержку, ваше высочество! — снова бросились вперёд к Юэ Чжуну и Айше.

Натура и привычки Цяо Цзи были хорошо известны в столице, и воины не хотели стать ещё двумя безымянными трупами, если они вызовут своими нерасторопными действиями задержку в исполнении воли принца.

— Прочь! — выкрикнул Цяо Ди, распавшись на два остаточных изображения, каждое из которых нанесло по удару кулаком в противостоящего ему воина из окружения брата.

Эти два бойца были воинами 5-го типа на пике развития, к тому же оснащённые экзоскелетами наилучшей модификации. Они также были ветеранами множества сражений. Противодействие принца остановило их дальнейшее продвижение, но они отнюдь не понесли никаких ран и совсем не выглядели проигравшими.

С прежним высокомерием Цяо Цзи взмахнул ладонью и приказал:

— Ха-ха-ха! Брат Цяо Ди, ты и вправду бесполезен, даже не можешь победить двух моих бойцов. Воины, схватите этих двоих и преподайте урок моему брату Цяо Ди, но не навредите ему, ха-ха-ха!

— Будет исполнено ваше высочество! — произнесли бойцы позади него и, распадаясь на остаточные изображения, метнулись вперёд.

Лана вступила вперёд и выкрикнула:

— Цяо Цзи, стой! Неужто ты хочешь нанести вред моим гостям? Ведь эти двое ещё и мои гости.

Женщина, обладательница зрелой, роскошной красоты, усиленной обильной косметикой, с улыбкой сверкнув белоснежными зубами, произнесла:

— Сестра Лана, это всего лишь два плебея, разве они стоят того, чтобы из-за них впадать в гнев? Я недавно купила парочку прекрасных близнецов, и они меня очень порадовали своими умениями. Давай я подарю их тебе, а ты отдашь его высочеству Цяо Цзи плебеев? Эти близнецы из известной аристократической семьи!

Цяо Цзи любил забавляться с энными красавицами, но и мимо красавцев он мимо не проходил. Друзья-приятели у него подобрались соответствующие, жизнь они проводили в подобных забавах, а как людей они воспринимали только других аристократов, простонародье же для них было просто полезным скотом, над коим всегда можно было для собственного удовольствия поиздеваться как угодно.

Айша выглядела как уроженка какого-нибудь захолустья, с аристократкой её было просто невозможно спутать, а Юэ Чжун тоже не производил впечатления члена аристократической фамилии. Так что идеи о предстоящих издевательствах и насилии над этими двумя не вызывали у этой группы аристократов никакого психологического отторжения.

Один юноша из группы принца, очень худощавого, можно сказать чахоточного телосложения, с вытянутым, удлинённым лицом, которое так и светилось похотью, с улыбкой произнёс:

— Ваше высочество Цяо Цзи, эта деревенская простушка очень даже неплоха. Когда ваше величество устанет от неё, не могли бы вы отдать её мне для забавы. Я её хорошенько натренирую, сделаю из неё самую настоящую сучку.

С жестокой улыбкой Цяо Цзи ответил:

— Ха-ха-ха, без проблем! Как только мне она надоест, она твоя!

Юноша с вытянутым лицом тут же рассыпался в благодарностях:

— Премного благодарен вашему высочеству!

Женщина с длинными волосами цвета каштана, одежда которой была вся из кожи и состояла из комплекта, отставлявшего очень большое количество плоти своей носительницы, доступной взгляду посторонних, произнесла с безжалостной, ядовитой улыбкой:

— Паренёк тоже неплох, могу его взять и натренировать на кобеля, поселить в псарне и заставить его смотреть, как другие псы будут покрывать эту сучку. Мне кажется, так будет интереснее!

— Точно!

— Лена, отлично придумано!

— Очень интересная идея!

Группа золотой молодёжи, услышав это предложение, со смехом принялась предлагать к ней всё новые и новые дополнения к нему. Благодаря своим могущественным семьям они привыкли не сдерживаться в своих желаниях, когда развлекались. Чем более жестокой и извращённой являлась идея, тем сильнее их она заводила и тем больше им нравилась.

 

В столице, кроме самого императора Джорджа, никто не мог дать укорот этим мажорам, именно поэтому они стали столь жестокими и развратными.

Лана, чувствуя, как по телу бежали мурашки, с побледневшим лицом и сердцем, сжавшимся от ледяной хватки страха, закричала:

— Идиоты, смерти ищите?!

Лана отлично понимала, чего стоят эти двое за её спиной. Айша была и вправду простушкой из захолустья, но Юэ Чжун обладал огромной силой. Всего за несколько секунд он уничтожил несколько сотен тысяч гигантов-людоедов, человек, способный на такое, не мог быть слабаком.

И тут со спины принцессы раздались слова, от которых её пробило на явную дрожь:

— Раз вы так стремитесь к смерти, то, значит, вы с ней встретитесь.

Юэ Чжун поднял палец, и энергия мира, уплотнившись в невидимые клинки, нанесла удар по воинам из окружения принца. Воины 5-го типа, что благодаря броне были равны по силам воину 6-го типа, разлетелись на ровно нарубленные куски мяса и того, что раньше было доспехами.

Цяо Цзи и остальные из его группы тут же замолкли, а лица их стали пепельного цвета.

Один из юношей, сопровождавших принца Цяо Цзи, невысокий юноша-блондин, закричал:

— Ты… ты… посмел… убить воинов императорской гвардии. Это считается преступлением против власти императора, бунтом. Немедленно пади на колени и моли о прощении, иначе, когда прибудет армия императора, умрёшь не только ты, но и все девять поколений твоей семьи!

— Так-таки все девять поколений моей семьи? Забавно. Но сначала умрёте все вы! — и не успел ещё отзвучать наполненный холодной насмешкой голос Юэ Чжуна, как клинок из энергии мира отсёк голову юноше-блондину.

После того как он покончил с невысоким блондином, взгляд Юэ Чжуна остановился на Лене, и та, задрожав всем телом, принялась кричать:

— Ты не можешь меня убить! Ты не можешь меня убить!

— Мой отец премьер-министр империи! Если ты меня убьёшь, то он сделает всё, что только можно, чтобы погубить тебя, он изничтожит всех твоих родичей, ты сдохнешь в муках!

— Твой отец отправится на тот свет вскоре после тебя, так что не спеши отправляться в ад, дождись сначала папеньку, — Юэ Чжун щёлкнул пальцами, и невидимый клинок снёс голову женщины.

После этого землянин посмотрел на юношу с примечательно длинным лицом. Указанный персонаж тут же намочил штаны и, дрожа всем телом, упал на колени:

— Не убивай меня! Не убивай меня! Я могу отдать тебе всех моих красавиц, только пощади меня, оставь мне мою презренную жизнь! Мой отец — глава управления общественного порядка столицы. Если ты убьёшь меня, он самолично отомстит!

Клинок невидимой энергии ударом сверху вниз рассёк длинномордого на две половины, не позволив ему договорить:

— Это хорошо, что он сам ко мне заявится, я тотчас сразу же отправлю его к тебе.

При виде того, как Юэ Чжун одного за другим убивает их приятелей, остальные прожигатели жизни просто попадали на землю, где стояли, не в силах удержаться на ногах.

Самая красивая из женщин среди них на четвереньках поползла к Юэ Чжуну:

— Господин, пощадите меня, я могу быть вашей сучкой, я буду делать всё, что вы от меня захотите. Я не хотела вас оскорблять, сохраните мне жизнь!

Юэ Чжун внимательнее присмотрелся к этой прекрасной женщине и с непоколебимым холодными выражением глаз щёлкнул пальцами. Невидимый клинок тут же снёс ей голову.

Один из плейбоев заорал:

— Он не пощадит никого из нас, единственный способ для нас выжить — это убить его! Все в месте, в атаку!

Из шеи крикуна, лишившегося голову, забили вверх фонтанчики крови.

— Внимание! Внимание! Вы нарушили закон империи Сириус согласно статье 136 уголовного кодекса «умышленное убийство». Немедленно сдайтесь, иначе мы будем вынуждены задействовать силу! — множество роботов-полицейских, находящихся в разных местах улицы, обнаружив происходящее, ринулись сюда. Также над всей столицей раздался звук тревоги.

При виде окруживших их огромным количеством роботов-полицейских на лицах ублюдков из высшего общества проступило огромное облегчение и надежда. Если эти роботы смогут остановить Юэ Чжуна, то у них будет шанс выжить.

Цяо Цзи, мрачно посмотрев на роботов, поднял взгляд на Юэ Чжуна и, отчётливо проговаривая слова голосом, лишившимся прежнего высокомерия, сказал:

— Господин Юэ Чжун, мы были неправы. Мы вовсе не хотели оскорбить вас и вашу подругу, всё это недоразумение произошло по нашей вине. Прошу вас, простите нас.

Глава 1134. Властный

Хоть в глазах принца пылала ненависть, тон его голоса был совершенно спокойным, без малейших следов услужливости или же высокомерия:

— Вы уже убили многих, и в знак уважения мы согласны вести себя так, как будто ничего и не было. Помните, что мы находимся в столице нашей империи, и если вы продолжите поднимать шум, то вам это на пользу не пойдёт.

Цяо Цзи был очень умён, его крайнее высокомерие не делало его дураком. Мощь Юэ Чжуна абсолютно точно превышала силу воина 7-го типа. Если землянин захочет этого, то принц умрёт мгновенно, все идеи о мести стоило отложить на потом, главное было выжить сейчас.

Про себя он думал: «Чёрта с два я буду себя вести, как будто ничего сегодня не случилось. Как только окажусь в безопасности, с помощью императорской гвардии уничтожу этого проклятого Юэ Чжуна».

Цяо Ди, подойдя к Юэ Чжуну, тихо проговорил:

— Юэ Чжун, хватит, остановитесь, забудьте о произошедшем, как о нелепом сне. Оставшиеся в живых люди — дети высокопоставленных членов правительства империи. Если вы снова убьёте кого-то из них, то миром дело будет уже никогда не решить, им нужна будет месть любой ценой.

Юэ Чжун, не обращая никакого внимания на слова принца, бросил безразличный взгляд на роботов-полицейских и презрительно произнёс:

— Куча металлического хлама, вы что же, думаете остановить меня? Умрите!

Энергия мира охватила окруживших кольцом место происшествия роботов и сжатием превратила их в рассыпавшиеся по земле куски металла, скрученные, словно конфетная фольга.

После этого мгновенного уничтожения полицейских роботов Юэ Чжун охватил оставшихся приятелей Цяо Цзи энергией мира и затем мысленно сжал. Все они превратились в кровавое месиво. Цяо Цзи, видя решимость Юэ Чжуна, впервые не смог удержать страх от появления в глазах. Сам принц был крайне жесток и многократно сам совершал убийства, в основном ему нравилось мучить простолюдинов, но свою жизнь он очень ценил, неимоверно страшась смерти.

— Стой!!! — почти в тот же момент, как Юэ Чжун превратил приятелей принца в измочаленные куски мяса, с неба раздался громкий крик.

К месту происшествия подлетели многочисленные имперские гвардейцы и отборные полицейские, и те, и другие в экзоскелетах. Система наблюдения за правопорядком в столице, управляемая сложными алгоритмами, засекла убийство Юэ Чжуном детей первых лиц государства.

Будь это убийство обычного жителя столицы, полиция и гвардия никогда бы столь быстро не среагировали и не выслали бы такое количеств воинов. Но здесь умерли дочь премьер-министра, сын начальника столичного управления правопорядка, и смерть грозила самому принцу. Любого из этих убийств было достаточно, чтобы потрясти столицу.

Видя, что к ним несутся по небу множество отборных воинов столичного гарнизона, к принцу Цяо Цзи снова вернулось его высокомерие и поднялось настроение. Он в гневе прокричал землянину:

— Видел это, Юэ Чжун? Мощь целой столицы была мобилизована. Немедленно сдавайся, и тогда, может быть, я скажу несколько слов в твою защиту перед отцом. Если же не сдашься, то тебя ожидает только смерть. Женщина рядом с тобой будет обречена на долю самой дешёвой бляди города. Посмей убить меня, и тогда мой отец император Джордж уж точно прикончит тебя!

Нахмурившийся Цяо Ди принялся убеждать мужчину:

— Юэ Чжун, если он останется жив, то будет считаться, что сегодня ничего и не произошло. Убьёте его, и, боюсь, наш отец будет вынужден задействовать все свои силы, чтобы отомстить.

Юэ Чжун посмотрел на Цяо Ди леденящим взглядом и произнёс:

— Цяо Ди, скот должен умереть. Если ты попытаешься остановить меня, то тоже станешь моим врагом.

Цяо Цзи воспринимал простых людей как мерзких насекомых, калеча и убивая тех просто для своего удовольствия, а подобное поведение Юэ Чжун жутко ненавидел. Он уже ничем не мог помочь мёртвым людям, но уберечь от гибели и мучений ещё живых с его нынешними силами было вполне возможно. Мир велик, и мрази в нём столько, что всю её никак не истребить, но, являясь ныне самым настоящим полубогом, Юэ Чжун не собирался отпускать живой тварь, что уже показала себя в полной красе.

Цяо Цзи своим поведением вывел Юэ Чжуна из себя, землянин твёрдо решил про себя, что если для убийства принца понадобится убить всех мастеров саморазвития столицы, то он пойдёт и на это.

Услышав ответ Юэ Чжуна, Цяо Ди тут же отступил на несколько шагов назад, чувствуя холод страха в сердце. Лана, глядя в глаза брату, молча покачала головой. Она сама видела, насколько силён Юэ Чжун. Кроме способа, которым он уничтожил сотни тысяч гигантов-людоедов, у него наверняка есть и другие многочисленные тузы в рукаве. Если он захочет, то сможет, наверное, уничтожить и всю столицу.

Разговор между принцем Цяо Ди и Юэ Чжуном происходил не шёпотом, и потому его слышали многие. Цяо Цзи, побледнев, выхватил передатчик белого цвета размером с ладонь в форме толстой пластины и прокричал в него:

— Отец, меня хотят убить! Спаси меня!

В ответ на это в императорском дворце развернулась ужасающая аура воина 8-го типа, и прозвучал громоподобный голос:

— Кто посмел угрожать жизни моего сына?

Юэ Чжун мысленным усилием направил к принцу Цяо Цзи энергию мира и с насмешкой произнёс:

— Поздно помощь звать, придётся мне вместо твоего отца наказать тебя за твои бесчинства!

Огромная невидимая ладонь ринулась к принцу. Цяо Цзи немедленно отреагировал на это, мускулы его вздулись, напрягшись, и удары его кулаков, распадаясь на сотни остаточных изображений, обрушились на принявшую форму ладони энергию мира. Реакция принца была молниеносна, силы, задействованные им, были немалы. Но вот разрыв в силах между ним и землянином был слишком велик. Ладонь из концентрированной энергии, не обращая внимания на сопротивление своей цели, охватила принца. Цяо Цзи, видя, что всё, что он может противопоставить противнику, — бесполезно, заскулил:

— Не убивайте меня, прошу вас. Я могу вам отдать всё своё состояние, всех своих женщин, а ещё могу собрать для вас три тысячи прекрасных девственниц, только пощадите меня!

То, как Юэ Чжун до этого прикончил его приятелей, ужасно напугало Цяо Цзи.

— Я, командир императорской гвардии Льюмен, готов обсудить с вами любые ваши условия относительно сохранения жизни принца!

Возглавляемые высоким и мощным воином, отборные воины Сириусской империи к этому моменту подлетели к месту происшествия. Проревевший гневным гласом эти слова командир излучал ауру воина 7-го типа.

Как минимум тысяча отборных воинов столичного гарнизона имперской гвардии, полусферой окружив Юэ Чжуна и стоящих вокруг него людей, настороженно смотрели на землянина, готовые немедленно среагировать на его поведение, но и в то же время старающиеся не спровоцировать землянина на поспешные действия. Ведь во власти Юэ Чжуна был один из самых любимых отпрысков императора, Цяо Цзи. Если же в последствие их действий принц погибнет, дальнейшие судьбы этих воинов будут в очень большой опасности.

В окружении более чем тысячи воинов Юэ Чжун, сжимая ладонь из энергии мира, произнёс:

— Ты понесёшь наказание за кровь невинных людей на твоих руках.

— Нет! — и принц превратился в месиво из мяса и потрохов.

— Нет!!! — эхом отозвался Льюмен при виде смерти принца, а затем с налившимися кровью глазами прокричал:

— Убить его!

Цяо Цзи был убит прямо перед Льюменом, император Джордж гвардейцу этого не простит. В лучшем случае его разжалуют и лишат нынешнего высокого статуса, переведя в сословие простонародья, ему придётся заново строить себе карьеру, тяжко трудясь ради выживания. В худшем же случае его просто казнят.

С изменившимся выражением лица Цяо Ди, глядя вверх на гвардейцев, закричал:

— Стойте!

В обычном своём состоянии, когда его разум не был затуманен гневом, Льюмен бы без сомнения прислушался бы к словам принца, но сейчас вся тысяча с лишним воинов без промедления атаковала землянина. Немедленно в Юэ Чжуна ударили многочисленные лучи из пучковых орудий.

— Насекомые, сами нарвались! — Юэ Чжун поднял голову к небу и направил на гвардейцев палец. В следующее мгновение все воины под неисчислимыми клинками из энергии мира распались в розовую взвесь.

После того как Юэ Чжун одномоментно уничтожил тысячу с лишним отборных воинов, на крыше одного из высотных зданий в трёх километрах от места, где всё произошло, казалось бы, из ниоткуда возник император Джордж, воин 8-го типа, и произнёс ясным голосом, прекрасно слышимым за три километра:

— Я император Сириусской империи Джордж, а кто вы? Почему вы устроили бойню в моей столице, к тому же убили моего сына Цяо Цзи?

Джордж специально выбрал такую дистанцию для разговора. Три километра позволяли уйти из-под удара даже воина 8-го типа на пике развития, а используя защитную оборонительную сеть столицы, он мог и сбежать от такого противника.

Глядя на императора, землянин ответил:

— Меня зовут Юэ Чжун, по приглашению принца Цяо Ди и принцессы Ланы я прибыл в столицу, где ваш сын Цяо Цзи в компании с каким-то огребьем в качестве сопровождения оскорбили, непростительно оскорбили меня. Что же касается остальных, то они просто атаковали меня, явно стремясь меня убить, я же просто осуществлял самозащиту.

Лана вышла вперёд и громко произнесла:

— Отец, Юэ Чжун и вправду приглашённый нами гость. Он помог нам уничтожить два племенных союза гигантов-людоедов рядом с городком Адения. В столицу он прибыл проездом, для того чтобы присоединиться к Священному царству, а именно к северному храму.

Глава 1135. Джордж

«Что? Уничтожил два племенных союза гигантов-людоедов? Неожиданно», — поразился Джордж услышанному от Ланы, это вызвало в сердце у него очень сложные чувства.

В двух племенных союзах должно было быть как минимум четыре гиганта 8-го типа. Войска Сириусской империи, многократно сражавшиеся с гигантами и терпевшие в основном поражения, побеждали только тогда, когда в бою протии них не участвовали гиганты 8-го типа.

Сам Джордж был не в силах уничтожить всех гигантов 8-го типа двух племенных союзов, и он понял, насколько силён Юэ Чжун. Схватись он по серьёзному с Юэ Чжуном, и как минимум даже с использованием столичных войск и фортификационных вооружений результатом было бы нанесение тяжких ран друг другу, с большой же вероятностью — уничтожения всей столицы.

Дураком Джордж не был, иначе императором он бы не стал, и потому он сразу же улыбнулся землянину и сказал:

— И в правду, вина за всё произошедшее целиком лежит на нас. Господин Юэ Чжун, простите меня, что я не смог достойным образом воспитать моего сына, что привело к оскорблению вас этими ублюдками.

Цяо Ди и Лана с удивлением в глазах посмотрели на извиняющегося отца, но затем они расслабились в понимании происходящего. Обычно их отец был очень властен и строг, но при встрече с Юэ Чжуном, что был сильнее его, ему ничего не оставалось, кроме как склониться перед сильнейшим. До того, как он основал Сириусскую империю, Джорджу пришлось испытать в своей жизни множество унижений и невзгод. Так что то, что он делал сейчас, не было для него чем-то уж таким невообразимым.

Глядя на императора, Юэ Чжун непререкаемым тоном заявил:

— Джордж, эти дегенераты происходят из могущественных семей, и они угрожали мне расправой с их стороны. Меня это весьма огорчило, я желаю, чтобы все рода этих отбросов были уничтожены.

С улыбкой на устах Джордж прошествовал по воздуху и, спустя несколько секунд оказавшись рядом с Юэ Чжуном, произнёс:

— Без проблем. Я слишком погрузился в медитацию самосовершенствования и потому мало уделял времени должному управлению столицы. Причиной того, что столь много швали завелось в городе, явно моё пренебрежение своим долгом. Уверяю вас, я полностью уничтожу этих мерзавцев.

Иби, передай мой приказ: немедленно взять под стражу семью премьер-министра Маса и род начальника столичного управления общественного порядка Абрахама. При малейшем сопротивлении огонь на поражение, — отдал приказ император стоящему рядом с ним воину 6-го типа.

Цяо Ди и Лана со странным выражением глаз посмотрели на императора. Из того, как был отдан приказ, они поняли, что великие рода, что могли бы, захоти они этого, ввергнуть в беспокойство всю Сириусскую империю, были вычеркнуты из списка тех, кому дозволенно было жить в государстве. Упомянутые по именам люди обладали статусом, что был выше у принцессы Ланы и принца Цяо Ди, и нескольких слов со стороны Юэ Чжуна оказалось достаточно, чтобы рода с историей в несколько сотен лет занятия верхних позиций власти в империи были уничтожены. Такова была мощь по-настоящему сильных воинов.

— Будет исполнено, ваше величество! — Иби тут же отдал ритуальное обозначение, что приказ услышан, и в сопровождении двадцати мастеров имперской гвардий метнулся прочь.

— Юэ Чжун, для открытия пространственных врат необходимы сутки. Приглашаю вас провести это время в моём дворце. Позвольте мне озадачиться вашим развлечением и кровом, как и должно гостеприимному хозяину, — добродушным голосом произнёс император.

С совершенно спокойным лицом Юэ Чжун ответил:

— Я уже пообещал Цяо Ди и Лане, что поселюсь в их дворце.

Джордж посмотрел на принца и принцессу грозным взглядом и сказал:

— Цяо Ди, Лана, вы тоже приглашены в императорский дворец, чтобы помочь мне развлечь нашего гостя.

Сыну и дочери ничего не оставалось, кроме как сказать:

— Да, отец!

— Пойдёмте, — предложил император Юэ Чжуну. В ответ землянин с лёгкой улыбкой последовал бок о бок с императором во дворец.

Джордж глянул мельком на Айшу и с улыбкой осведомился у Юэ Чжуна:

— Это ваша женщина?

Девушка покраснела и с трепетом в голосе ответила:

— Ваше величество, я не женщина Юэ Чжуна.

Для Айши император всегда был чем-то далёким и отчуждённым, фигурой, вызывающей поклонение и уважение, некто, о ком ей в детстве рассказывали легенды. Теперь же, находясь в присутствии этой легендарной личности, она не знала, как себя вести.

Юэ Чжун ничего на это не сказал, только слегка улыбнулся.

До того как он основал империю, Джордж был простолюдином, в жизни повидал очень немало всякого. Он был очень красив, к тому же он самостоятельно признал силовое превосходство землянина; и, решив завязать дружеские отношения с Юэ Чжуном, он вполне успешно продвигался к выполнению этой цели, уже весьма оживлённо разговаривая с землянином.

Хоть Джордж и не был одним из святых из храмов Священного царства, но благодаря своему статусу воина 8-го типа очень немало знал всякого про Священное царство и устройство «Мира небесных духов». Мир это был очень обширен, и населяли его очень многие разумные виды, самыми многочисленными и могущественными из которых были вот эти четверо: люди, звери-мутанты, хищные виды и демоны.

Из четырёх самыми сильными были демоны, затем шли звери-мутанты, хищные виды, а самыми слабыми были люди.

Каждый вид был разделён на множество рас и народностей. К примеру, гиганты-людоеды были одной из рас хищных видов, а клан Асуров был всего лишь одним из демонических кланов.

За несколько миллионов своего существования эти четыре вида приобрели друг к другу глубокую и неутихающую ненависть, вызванную битвой за ресурсы, сокровища, возможности прорваться через порог к следующему типу, и, соответственно, сопровождавшие всё это взаимные огромные потери среди своих сородичей.

Ради своего выживания различные расы человеческого вида образовали Священное царство, вобравшее в себя самых сильных воинов своего вида, и благодаря этой организации люди смогли еле-еле выжить в «Мире небесных духов», а не исчезнуть без следа.

Аналогом Священного царства у хищных видов был Храм Людоедов, у демонических кланов — Храм Миллиона Демонов, а у зверей-мутантов был едва существующий союз с целью взаимопомощи.

Также в «Мире небесных духов» проживало множество видов нейтральных этим четырём, не участвующие в их кровавых битвах и не связывающих с ними свою судьбу.

Помимо прочего, в этом мире существуют многочисленные запретные области, они же области свёрнутого пространства, по легендам возникшие в местах гибели воинов 9-го и 10-го типа. В этих запретных областях находилось множество предметов и артефактов, оставленных воинами 9-го и 10-го типа и несущих отпечаток их мощи.

Каждый год множество людей старалось проникнуть в эти области. Множество из них гибло во время этих попыток, и так же неизменно находились счастливчики, коим везло вернуться оттуда живыми и с добычей, что позволяла им прорваться через порог и занять намного более высокое положение в обществе.

Заботливым, дружеским тоном Джордж обратился к Юэ Чжуну:

— Как раз самое время отобедать, пойдёмте, я вас сегодня угощу отменными блюдами.

Джордж прожил уже больше тысячи лет, он был весьма остроумным собеседником. Знал, когда наступать и когда следует командовать отступление, говоря языком метафор. С Юэ Чжуном он вёл себя не как грозный и недоступный император, а как равный, обычный простолюдин, житель мегаполиса, и вот они уже общались друг с другом как приятели.

— Давай, — с улыбкой ответил землянин.

С весёлой и загадочной улыбкой Джордж сказал:

— Я покажу тебе просто изумительное место, тебе понравится.

И после этого Джордж с Юэ Чжуном покинул императорский дворец и повёл его в город. Неподалёку от дворца находилось роскошно отделанное здание явно крайне высококлассного клуба, к которому они и пришли.

На подходе Джордж достал маскарадную маску и другую кинул Юэ Чжуну:

— Это твоя!

Сразу же, как только они вошли, к ним сразу приблизились две сексуальные официантки и с улыбками осведомились:

— Господа, пожалуйста, покажите ваши клубные карты.

Улыбаясь, Джордж передал им платиновую карту.

Заметив, что за карточку им показали, одна из официанток ещё более уважительным, чем раньше, голосом проговорила:

— Вы, высокоуважаемые гости нашего клуба, желающие сохранить анонимность, пожалуйста, следуйте за мной.

Оба мужчины, следуя за официанткой, прошли в глубь здания и затем поднялись на второй этаж, в отдельную ложу, обустроенную таким образом, чтобы через её стены и потолок они могли видеть всё происходящее снаружи, а их снаружи — нет.

Как только они вошли в ложу, официантки начали заставлять столик тарелками с деликатесами.

Подхватив с тарелки фрукт, Джордж по-простецки закинул его в рот и произнёс:

— Тебе должно быть интересно, зачем я привёл тебя сюда, погляди-ка вот туда, — и показал пальцем в пол.

Юэ Чжун посмотрел в указанном направлении и увидел много мужчин и женщин в масках, непринуждённо и грациозно себя ведущих, попивающих вино и беседующих между собой.

В центре зала был танцпол, на котором танцевали пары.

— Юэ Чжун, все эти люди под нами являются аристократами Сириусской империи, ищущими развлечений и наслаждений. Если мужчина будет по вкусу женщине, они смогут немедленно отправиться в номера клуба и заняться чем пожелают. Они думают, что маски делают их полностью неузнаваемыми, но я, сидя здесь, точно знаю, кто из них кто. Вот, посмотри, эта женщина — жена маркиза Уортон, а её партнёр по танцу — отец её мужа. Это уже даже не десятое их любовное свидание. Ха-ха-ха, маркиз Уортон обзавёлся роскошными рогами более чем с десятью отростками, и всё благодаря своему отцу.

Джордж взмахнул рукой, и маски, прикрывающие лица людей, исчезли, как будто и вовсе не существовали для сидящих в этой ложе. Сам же император радостно захохотал.

Юэ Чжун понял, что хобби императора было подглядывание за интимной жизнью других. Землянина такое не интересовало, ему больше по нраву была вкусная еда.

С лёгкой улыбкой Джордж произнёс:

— Юэ Чжун, все женщины внизу — аристократки, многие из древних и могущественных родов. Выбирай любую, какая тебе приглянется. Никто из них не посмеет не выполнить приказ, исходящий от человека, занимающего подобную ложу, товар внизу первосортный, и его много!

Глава 1136. Род Фан

Джордж продолжил:

— А вот эти дамы — обладательницы безупречных аристократических родословных и выдающихся способностей, гордые, как павлины, гордость тех министерств, где они работают. Они пришли сюда ради атмосферы развлечения и веселья, а не поиска мужчин, тем более очень не всякий представитель противоположного пола привлечёт их внимание, и они сочтут его достойным себя. Но любая из них будет сегодня твоей, достаточно тебе только захотеть этого.

Юэ Чжун посмотрел на тех, на кого указывал император. И вправду, молодые женщины внизу были просто роскошны, лица достойные восхищения, и тела, не уступающие им в красоте и сексуальности. Их так и хотелось завоевать, подчинить своей воле. Овладев такой выдающейся, знающей себе цену женщиной, практически любой мужчина испытает чувство удовлетворения от ощущения, что он превосходит всех остальных, он особый, и жизнь удалась.

Юэ Чжун потратил на всех женщин один мимолётный взгляд и снова вернулся к еде:

— Не интересует.

С улыбкой Джордж нажал кнопку:

— Ладно, пускай они тебя недостойны, но вот эта тебя явно заинтересует.

На танцполе заработали спецустройства, нагоняя искусственный туман, и из этого тумана, подобно богине, явилась девушка. Длинные, густые волосы, подобно чёрному водопаду, спадали с её плеч до самой талии; безупречная симметрия нечеловечески прекрасного тела; кожа, белоснежная и гладкая, словно драгоценнейший из нефритов; глаза, огромные, сияющие глаза на лице, в сравнении с которым все эти красавицы, кружившиеся до того на танцплощадке, казались зауряднейшими из женщин.

— Дун Юйяо!

— Это Дун Юйяо!

— Как величайшая поп-звезда четырёх империй оказалась в этом клубе?!

— Это Дун Юйяо! Я представить не мог, что смогу в живую увидеть такую звезду!

Вот какими возгласами взорвался клуб при появлении этой небожительницы, чья белоснежная кожа своей безупречностью посрамляла первый выпавший снег, а красота не оставляла и шанса любым другим женщинам получать комплименты и носить звание красавиц. Восхищение, любовь, ненависть, зависть, благоговение, жадность, похоть — всё это и многое другое было во взглядах людей, скрестившихся на фигуре девушки.

Юэ Чжун, тоже привлечённый внезапным шумом внизу, посмотрел туда, и при виде Дун Юйяо сердце его ёкнуло, а в памяти вернулись к жизни, казалось, давным-давно похороненные воспоминания; и вместе с ними образ девушки из давно прошедших дней наложился на силуэт на сцене, лицо же землянина явно потеряло свою невозмутимость: «Цзинци!»

Невероятно прекрасная девушка на сцене имела очень большое сходство с первой любовью Юэ Чжуна — Сюэ Цзинци. Хотя, конечно же, Дун Юйяо была в невообразимое количество раз красивее той в каждом аспекте.

Выступив из тумана полностью, Дун Юйяо запела, и при звуке её голоса затихли в помещении клуба разговоры, смех и крики. Остановилось всё. Взоры расфокусированны, тела неподвижны, лица как у загипнотизированных. Песня Дун Юйяо обладал самой настоящей магической силой, заставляя людей успокаиваться, расслабляться и вспоминать свои самые сладкие и приятные моменты в своей жизни.

Впав в это благословенное состояние спокойствия и переживания воспоминаний того лучшего, что когда-либо происходило с ними ранее в жизни, очень многие люди не осознавали, что по их щекам покатились слёзы.

Юэ Чжун, воин 8-го типа, его разум непоколебим и неуязвим, но при звуках песни в исполнении Дун Юйяо он снова погрузился в воспоминания о своей первой любви.

Первая встреча с этой девочкой. Ощущение заколотившегося сердца от взгляда на неё. Первые прогулянные вместе уроки. Первые поцелуи. Первые драки за неё. Первые горечь и неустройство любовных переживаний. Незаметно для самого Юэ Чжуна, у которого за время с начала апокалипсиса сердце превратилось в каменное, по щекам потянулись дорожки слёз. После всех этих многочисленных битв, после которых тело его, что было напряжённым и готовым к немедленным действиям и изнемогало от этого, смогло хоть немного расслабиться.

Благодаря «Телу Богов и Демонов» 3-го ранга разум Юэ Чжуна был почти неуязвим для атак Духом. Тем не менее пение Дун Юйяо заставило его слегка расслабиться и заново пережить, казалось, давно забытые воспоминания, ощутить, как расслабляются сжатые в неосознаваемой активным разумом постоянном напряжении мышцы.

Юэ Чжун быстро пришёл в себя, вытер слёзы и, по-прежнему глядя на поющую Дун Юйяо, спросил:

— Кто она?

Джордж с ухмылкой старого, жизнью битого лиса стал рассказывать:

— Её имя Дун Юйяо, она суперзвезда поп-сцены в нашей империи, в империи Востока, а также Ледяного Тумана и Западного Ветра. Огромное количество фанатов во всех четырёх государствах. Также она является представительницей очень редкой народности, особого клана Небесной Песни. По этой причине её тело обладает крайне чистой кровью и типом тела, практически нераспространённого среди человеческого вида. Во всём «Мире небесных духов» насчитывается примерно двести человек её народности. Она известна как певица мирового класса по всему нашему миру, а среди членов своего клана считается одной из самых интеллектуально одарённых гениев.

Юэ Чжун прервал похвалу императора:

— Я хочу её.

Джордж тут же состроил серьёзное лицо:

— Юэ Чжун, это очень непросто сделать. Среди её фанатов множество высокопоставленных членов правительств четырёх империй. Это явно отразится на дипломатических отношениях между нашими империями. Давай я взамен её подарю сотню выдающихся красавиц-девственниц-аристократок?

Как император Сириусской империи и владыка нескольких миллиардов подданных, Джордж без особого труда мог найти среди аристократок-красавиц сотню девственниц.

Юэ Чжун какое-то время молча смотрел на Джорджа, затем молча повернул ладонь внутренней стороной наружу, и в ней блеснуло кристаллической ядро:

— Меняю её на кристаллическое ядро 8-го типа.

В глазах Джорджа при взгляде на ядро промелькнула вспышка жадности. Подобные ядра были очень ценны, в Сириусской империи не было ни одного такого. Звери 8-го типа обладали интеллектом, не уступающим человеческому, и обладали ужасающей мощью. Даже Джордж, сильнейший воин Сириусской империи, сойдись в схватке со зверем 8-го типа, с девяностопроцентной вероятностью погиб. В Священном царстве это ядро можно будет обменять на огромное богатство.

Но Джордж подавил вспыхнувшую жадность и с улыбкой ответил:

— Я могу отдать её тебе, но взамен ты мне должен будешь услугу.

Джордж был выходцем из простонародья. Постоянно идя путём самосовершенствования и пережив в жизни множество невзгод, он сумел основать империю и стать воином 8-го типа. Он отлично разбирался в людях, и благодаря своей выдающейся проницательности он понял, как силён Юэ Чжун. Если только молодой мужчина не погибнет, то его ждало практически безграничное будущее, он наверняка станет воином 9-го типа. А ради того, чтобы такой человек в будущем оказывал тебе поддержку, стоило крупно вложиться.

Воины 9-го типа были теми, кто обладал настоящей властью как в восьмистах мирах, так и в «Мире небесных духов». Любой из этих воинов мог легко уничтожить Сириусскую империю.

Юэ Чжун какое-то время помолчал, обдумывая предложение, а затем уронил веско:

— Согласен.

— Когда она закончит петь, она будет твоя, — с улыбкой сказал Джордж.

— Джордж, что за метод ты собираешься использовать, чтобы она добровольно стала моей? Если силу, то забудь об нашем уговоре, это всё равно как если бы я самолично схватил её и принудил к ненавистному ей, — спросил Юэ Чжун.

Джордж залпом осушил стопку алкоголя и ответил самоуверенным голосом:

— Она моя приёмная дочь, которую я растил с самого детства. Благодаря моей поддержки она смогла стать суперзвездой сцены во всех четырёх империях. Она беспрекословно исполнит мой приказ.

Стать звездой, равной которой не было в четырёх империях, было ой как непросто. Без могущественной поддержки влиятельные чиновники этих четырёх империй, фигурально выражаясь, обглодали бы несравненную красавицу Дун Юйяо до костей.

Услышав это, Юэ Чжун едва заметно кивнул в ответ и снова обратил взгляд на сияющую полной луной на сцене красавицу.

В другой ложе на диване сидел желтокожий юноша в роскошных одеждах, а в его глазах, устремлённых на Дун Юйяо, танцевало пламя похоти и жажды обладания:

— Даже не ожидал, что в подобном месте наткнусь на подобное чудо! Рус, сегодня ночью я хочу её!

Ответил ему высокий и красивый юноша-блондин в белой рубашке:

— Молодой хозяин Фан Мин, это Дун Юйяо. Она не просто какая-то женщина, она — суперзвезда четырёх империй. Ей оказывает огромную поддержку император Сириусской империи Джордж, если я использую против неё силу, то нашему роду придёт конец.

Фан Мин бросил на блондина пренебрежительный, мгновенный взгляд и вызверился на него, как будто тот был собакой, расстроившей своим поведение хозяина, громко отчитывая:

— Джордж? Кто это? Он просто мусор 8-го типа начального уровня. Он уже на этом уровне несколько сотен лет. Для Священного царства он ничто. А кто такой я, Фан Мин? Мой отец Фан Сюань первый настоятель западного храма. Наш род Фан — правящий род империи Дасин. Его основал воин 9-го типа, который и до сих пор его возглавляет, никто здесь не посмеет чинить мне препятствий. Рус, иди и схвати её для меня, иначе не вини меня, что я с тобой буду обращаться без всяких церемоний.

От такой угрозы у Руса спина покрылась холодным потом, а тело пробило дрожью. Этот юноша, сидящий перед ним, был вправе прикончить его, как надоедливое насекомое, и никто, в том числе император Джордж, не имели бы права как-то воспрепятствовать этому и спасти его.

Стиснув зубы, Рус отозвался:

— Будет исполнено, молодой господин!

После он повернулся к двум телохранителям, взмахом руки подозвал их и, указав пальцем на Дун Юйяо, сказал:

— Схватите её и приведите к молодому мастеру!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: