Мировое значение литературы Древней Греции

Основные жанры современной литературы: эпос, лирика, роман, повесть, трагедия и комедия, поэма и ода, сатира, басня и эпиграмма, ораторская, историческая и философская проза зародились и формировались у древних греков и римлян. На протяжении длительного исторического развития эти жанры претерпевали изменения и обогащались.

Непреходящи общечеловеческие ценности, заключенные в литературных образах, в художественных творениях античности. И пусть сегодня человек знает о мире неизмеримо больше, чем его дальние предки. Но сама человеческая природа почти не изменилась по сравнению с эпохой Гомера и Эсхила. Человек рождается и умирает, страдает от недугов и дряхлеет, любит счастливо и безответно, ревнует и изменяет, растит детей и теряет их, проявляет скаредность и эгоизм, отвагу и добросердечие, великодушие и низость, властолюбие и трусость. Эти вечные страсти и чувства запечатлены, и притом с непревзойденной эстетической полнотой, в творениях Гомера и Эсхила, Софокла и Еврипида, Аристофана и Менандра, Анакреонта и Сапфо. Сюжеты и образы античной мифологии и литературы отличаются гармоничной завершенностью и пластичностью, прозрачным и глубоким смыслом. Сквозь столетия прошли, воплотились в бесчисленных литературных, живописных, скульптурных, музыкальных сочинениях фигуры греческих мифов, такие, как Геракл и Орфей, Пигмалион, Дедал и Икар, Антей и Тантал.

Античное наследие в Европе

РИМ И СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. В 146 г. д. н. э. Греция перестала существовать как самостоятельное государство, превратилась в провинцию Римской империи. Но римляне, взяли на вооружение и греческий язык, и греческую культуру, литературу, философию, ораторское искусство. Свидетельством освоения художественного опыта древних эллинов – наследие выдающихся римских поэтов и философов, таких, как Цицерон, Вергилий, Гораций, Овидий, Сенека и др.

С падением Римской империи (476 г. н. э.) и наступлением средневековья значение античного, прежде всего греческого, наследия заметно снижается. Господствующая католическая церковь отрицательно относилась к областям духовной жизни, которые не были пронизаны ортодоксальной христианской идеологией. Повезло лишь римскому поэту Вергилию, который был объявлен христианским автором, предсказавшим рождение Иисуса Христа.

ЭПОХА ВОЗРОЖДЕНИЯ. Следующий этап – эпоха Возрождения. называемая также Ренессансом, «величайший прогрессивный переворот», отмеченный беспрецедентным творческим взлетом во всех областях художественной деятельности. Родиной европейского Возрождения была Италия. Оттуда гуманистические идеи проникли во Францию, Англию, Германию. Искусство Возрождения было пронизано идеями гуманизма, утверждавшего высшую ценность человека

Важнейшей особенностью Возрождения сделался всеобщий интерес к античности. В это время произошло фактическое открытие до того забытого, утаенного художественного наследия Древней Греции, а также Рима. Писатели-гуманисты находили в античности живой и свободный идеал прекрасного. В творениях Гомера и Эсхила, Софокла и Еврипида гуманисты приобщались к масштабным, рельефным человеческим характерам. Титаны Возрождения Данте и Петрарка, Шекспир и Рабле черпали сюжеты и темы, находили плодотворные источники художественных идей в созданиях древних эллинов.

КЛАССИЦИЗМ. Следующей эпохой, отмеченной живым вниманием к античному наследию, был классицизм. Он пережил расцвет в Европе в XVII–XVIII вв. Само название этого литературного направления указывало на то, что оно ориентировалось на классику, на наиболее совершенные образцы в литературе, древнегреческой и римской. Сердцевиной эстетики классицизма были культ разума и «подражание природе».

 

Вообще же, интерес к античности в Европе никогда уже более не угасал. К ней обращаются романтики: английские поэты Байрон и Шелли, немецкий поэт Гельдерлин, драматург Клейст, французский поэт и романист Гюго.

АНТИЧНОСТЬ И XX ВЕК. Античность в литературе нашего столетия – тема огромная и увлекательная. Мифологические сюжеты и мотивы активно используются многими крупнейшими драматургами. Писателей притягивают такие драматические фигуры, как Александр Македонский, Перикл, Клеопатра, Спартак, Юлий Цезарь, Нерон, Калигула и др.Нередко сюжеты и образы античного мира получают воплощение в кинематографе, музыкальном и балетном искусстве.

Античность и русская культура.

Живые взаимосвязи между Элладой и Русью стимулировались тем обстоятельством, что на северном и кавказском побережье Черного моря, а также в Крыму находились греческие колонии и поселения. В летописи «Повесть временных лет» (XII в.) можно прочесть о том, что с незапамятных времен по рекам Волхов и Днепр пролегал «великий путь из варяг в греки»: от берегов финского залива норманны проходили до Черного моря и доплывали до Царьграда (Константинополя). С принятием христианства Ярослав Мудрый привлек переводчиков греческих книг.

Иван III был женат на племяннице последнего византийского императора Константина – Софии Палеолог. Она приехала в 1472 г. в Москву в сопровождении целого штата своих придворных, которые содействовали распространению греческой культуры. Известно, что Иван Грозный накопил ценную библиотеку греческих книг, а в своих сочинениях не раз ссылался на авторитет античных авторов. Благовещенский собор в Кремле (строительство начато в XV в.) был украшен живописью и фресками, запечатлевшими Гомера, Вергилия, Платона, Аристотеля и других.

С начала XVIII в. античность все активнее интегрируется в русскую культуру. Основанное в Москве в 1687 г. учебное заведение – Славяно-греко-латинская академия становится очагом подготовки кадров для нужд государства и церкви, преподавателей, слушателей медицинских училищ; в нем в числе дисциплин были древнегреческий и латинский языки.

Знатоком и поклонником античности был Ломоносов, переводивший греческих и римских авторов. В 1755 г. был основан Московский университет, ставший одним из центров изучения античной культуры. Начиная с XVIII столетия непрерывно растет число переводов древнегреческих авторов на русский язык. Русские читатели органично воспринимают понятия и образы античного мира.

Античные мотивы буквально пропитывают раннюю лицейскую лирику Пушкина, который также переводил греческих (Анакреонт) и римских (Катулл) поэтов. Не раз возникает в его творчестве образ римского поэта Овидия, удаленного из Рима по приказу императора Августа.

В 1849 г. Жуковский перевел «Одиссею».

Созданные в XIX в. в России классические гимназии давали основательную подготовку в области латинского и древнегреческого языков, а также античной литературы. В главнейших университетах, например, Московском, Петербургском, были созданы кафедры классической филологии.

Лев Толстой, уже в зените славы, будучи автором «Войны и мира», принимается за изучение древнегреческого языка, чтобы воспринимать Гомера в подлиннике.

В поэзии «серебряного века» – с особой настойчивостью варьируются античные сюжеты, образы, мотивы.

Выдающимся знатоком античности был В.Я. Брюсов, знаток и переводчик римской литературы. Почти четверть века с перерывами работал он над воссозданием поэмы Вергилия «Энеида» на русском языке.

 Гордость не только отечественной, но и мировой науки – труды Л.Ф. Лосева (1895–1988), маститого ученого-филолога, философа, музыковеда, специалиста по логике и математике. Античность занимала в его многочисленных исследованиях центральное место. Одно из главных – многотомная «История античной эстетики». Его труды признаны за рубежами России.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: