Основные источники информации для каждой области описания

Область заглавия и сведений об ответственности Титульный лист
Область издания Титульный лист
Область выходных данных Титульный лист, другие элементы оформления издания, имеющиеся перед текстом, выпускные данные
Область количественной характеристики Издание в целом
Область серии Издание в целом
Область примечания Издание в целом. Источники вне издания
Область ISBN, цены и тиража Издание в целом

 

Библиографическим сведениям, заимствованным из основного источника, отдается предпочтение во всех случаях, особенно при разночтениях сведений в различных источниках.

Если отсутствует основной источник информации, его заменяют другим, содержащим наиболее полную информацию.

Сведения, заимствованные не из основного источника, могут быть заключены в квадратные скобки.

При необходимости описание может быть дополнено сведениями, которые в издании не указаны, а заимствованы из источников информации вне издания или сформулированы библиографом. Такие дополнительные сведения во всех областях библиографического описания (кроме области примечания) всегда приводят в квадратных скобках.

Библиографическое описание составляют, как правило, на языке текста издания. Описание в целом или его отдельные элементы могут быть приведены в переводе или транслитерации на язык библиографирующего учреждения.

При составлении описания соблюдают нормы современной орфографии.

Первое слово каждого элемента (кроме сведений об иллюстрациях) начинают с прописной буквы. Остальные прописные буквы приводят в соответствии с нормами языка, независимо от того, какие буквы приведены в издании.

Ошибки и опечатки, имеющиеся в издании, в библиографическом описании исправляют. Если ошибки и опечатки не искажают смысла, сведения в описании приводят в исправленном виде и не оговаривают исправления. Ошибки и опечатки, изменяющие смысл текста, а также все ошибки и опечатки в именах лиц, датах отмечают в тексте библиографического описания.

Сведения, вызывающие сомнение, приводят в описании с вопросительным знаком, заключенным в квадратные скобки.

При составлении библиографического описания можно применять сокращение слов и словосочетаний согласно ГОСТ 7.12–93 «Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила» и ГОСТ 7.11–78 «Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании». Сокращения применяют во всех элементах описания, кроме любых названий в любой области, за исключением случаев, когда сокращение имеется в самом издании.

Главным условием сокращения слов является однозначность их понимания и обеспечение расшифровки сокращенных слов. Не следует сокращать слова в тех случаях, когда это может исказить или сделать неясным смысл текста описания, затруднить его понимание.

Числительные в описании приводят, как правило, в той форме, в какой они даны в издании, т.е. римскими или арабскими цифрами либо в словесной форме. Римские цифры и числительные в словесной форме переводят в арабские цифры при обозначении года или дат выхода издания, повторности издания, количества актов или действий пьес, классов и курсов учебных заведений, номеров (выпусков) многотомных изданий, юбилейных дат. При этом количественные числительные обозначают арабскими цифрами без наращения окончаний. Порядковые числительные обозначают арабскими цифрами с наращением окончаний.

Некоторые сведения, имеющиеся в источниках информации, можно не приводить в библиографическом описании, например, названия орденов, почетные, воинские и ученые звания, термины, указывающие на правовой статус организации, данные об одобрении, допуске и т.п….»

С учетом вышеизложенного можно рекомендовать соискателям ученых степеней при оформлении библиографических списков в документах для ВАК Минобрнауки РФ использовать схему библиографического описания, включающее только обязательные элементы:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: