КОНТРАКТ № 001 Г. Москва " 25 "января1997 г.
АО “Индастри Консалтинг”, Россия, именуемое в дальнейшем Покупатель, с одной стороны, и АО “Вайниг”, Германия, именуемое в дальнейшем Продавец, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем: 1. ПРЕДМЕT И ОБ'ЕМ ПОСTАВKИ 1.1. Продавец продал, а Покупатель купил на условиях DDU г. Москва оборудование по спецификации и техническим условиям.
Спецификация основного оборудования с техническим описанием узлов и запасных частей на сверхгарантийный период работы с ценами по позициям предусмотренна в приложении N1 к настоящему контракту.
Гарантийные показатели и качество выпускаемой продукции предусмотрены в п. 8 и в приложении №2 к настоящему контракту.
Вместе с основным оборудованием также подлежит поставке все остальное оборудование, не перечисленное в приложении N1, необходимое для комплектации основного оборудования, в частности, запчасти на гарантийный период и быстроизнашивающиеся запчасти, специальный инструмент, принадлежности, вспомогатеьные материалы и другое, требующееся для пуска линий и нормальной эксплуатации с достижением устойчивых гарантийных показателей.
1.2. Для обеспечения нормальной и бесперебойной работы линий с производительностью и другими гарантийными показателями, предусмотрены в п. 8 контракта и в приложении №2 к нему, Продавец обязуется передать Покупателю имеющийся у него опыт и знания по монтажу и эксплуатации линий, а также разработать и передать Покупателю техническую документацию в об'еме и в соответствии с п. 6 настоящего контракта.
1.3. Продавец обязуется по запросам Покупателя в течении 10 лет с даты истечения гарантийного срока по контракту принимать заказы на поставку запчастей по спецификации и ценам, которые будут согласованы в каждом отдельном случае, причем срок поставки запчастей должен быть не более 12 мес. с даты подписания контракта на поставку запчастей.
2. ЦЕНЫ И ОБЩАЯ СУММА KОНTРАKTА
1. Общая стоимость комплектного оборудования, предусмотренного в п. 1.1, с запчастями на гарантийный период и технической документацией, составляет: 971 000 ДМ
2.2. Цены по позициям указаны в Приложении №1.
2.3. Цены твердые и не подлежат изменению.
2.4. Цены на оборудование и запчасти на сверхгарантийный период принимаются DDU г. Москва, включая стоимость экспортной упаковки и маркировки.
2. СРОKИ ПОСTАВKИ
3. 3.1. Поставка оборудования по настоящему контракту должна быть произведена в течение 20 дней после заключения контракта.
3.2. Отгрузка оборудования и запчастей производится комплектно по позициям согласно спецификации Приложения №1 к настоящему контракту.
3.3. Датой поставки считается дата штемпеля на железнодорожной накладной станции, принимающей товар.
4. САНКЦИИ
4.1. В случае, если будет иметь место опоздание в поставке оборудования или в представлении техдокументации против сроков, установленных в настоящем контракте, Продавец уплачивает Покупателю штраф в размере 0,1 % стоимости не поставленного в срок товара за каждую неделю просрочки в течение первых 2 недель и 0,2 % за каждую последующую неделю.
4.2. Штраф будет удерживаться со счетов Продавца при оплате их Покупателем. В случае, если Покупатель по какой-либо причине не удержит штраф при оплате счета Продавца, последний обязан оплатить сумму штрафа по первому требованию Покупателя.
4.3. В случае, если опоздание превысит шесть месяцев, Покупатель имеет право аннулировать весь контракт или часть его и потребовать возмещения причиненных ему убытков в части, не покрытой суммы штрафа.
4.4. За неизвещение или несвоевременное извещение о производственной отгрузке оборудования Продавца уплачивает Покупателю штраф в размере 0,2 % стоимости отгруженного оборудования.
5. УСЛОВИЯ ПЛАTЕЖА
5.1. Платеж по настоящему контракту будет производиться Покупателем следующим образом:
1. 80 % стоимости поставки в течение 30 дней с даты получения им акцепта через Московский городской банк в г. Москве на инкассо следуюх документов:
А) специфицированного счета Продавца в 3-х экз., Б) дубликата железнодорожной накладной - 1 экз., выписанный на имя грузополучателя.
В) упаковочных листов в 3 экз. с указанием в них, что позиция оборудования поставлена комплектно с техдокументацией, с запчастями на гарантийный период и приложением перечня этих запчастей.
Г) протокола испытаний - 1 экз., Д) фотокопии действующей экспортной лицензии
1. % стоимости поставок после пуска оборудования в эксплуатацию и по истечении гарантийного срока в течении 30 дней с даты получения Московским городским банком в г. Москве для Покупателя на инкассо следующих документов:
А) счета Продавца в 3-х экз.
Б) протокола о проведении окончательных испытаний и пуске оборудования в эксплуатацию.
3. Все расходы банка Продавца по инкассо несет Продавец, а банка Покупателя - несет Покупатель.
6. TЕХНИЧЕСKАЯ ДОKУМЕНTАЦИЯ
6.1. Через 30 дней после подписания настоящего контракта Продавец высылает Покупателю в адрес 5 комплектов технической документации.
6.2.3 (три) комплекта полной технической документации, а также паспорта и официально подписанные протоколы заводских испытаний машин и оборудования и упаковочные листы в водонепроницаемой бумаге отправляются Покупателю вместе с оборудованием в ящике №1.
6.3. Вся техническая документация представляется Продавцом Покупателю на русском языке. Все надписи на чертежах делаются на русском языке.
6.4. В случае невложения технической документации в ящик и/или несвоевременной отправки ее почтой, поставка считается некомплектной. В этом случае срок гарантии соответственно продлевается и начало его исчисляется со дня получения Покупателя полного комплекта технической документации.
7. ИНСПЕКТИРОВАНИЕ И ИСПЫТАНИЕ
7.1. Покупатель имеет право направлять своих инспекторов на заводы Продавца и субпоставщиков для проверки в любые нормальные рабочие часы ход изготовления и качество заказанного оборудования и используемых материалов.
7.2. Продавец должен представить в распоряжение инспектора Покупателя бесплатно все необходимые средства для инспектирования оборудования и материалов в соответствии с условиями, существующих в данной отрасли промышленности страны Продавца.
7.3. Испытание оборудования должно производиться на заводах Продавца и субпоставщиков за счет Продавца в присутствии инспектора Покупателя. По окончании испытаний Продавцом составляется протокол, в котором указываются существенные подробности и результаты испытаний, а также соответствует ли изготовленное оборудование условиям контракта.
7.4. Извещение Продавца о готовности оборудования к испытаниям должно быть послано Покупателю и получено им не позднее, чем за 15 дней до предполагаемого срока испытаний.
7.4.1. Если в течении 15 дней с даты получения извещения Покупатель сообщит Продавцу, что его инспектор не сможет присутствовать при испытании или Продавец не получит за это время никакого извещения, Продавец вправе произвести испытание в отсутствии инспектора Покупателя и представляет Покупателю протокол испытания, если испытание обнаружило соответствие изготовленного оборудования условиям контракта, причем в протоколе, составленном согласно п. 7.3.
7.4.2. Указанный в п. 7.4.1. протокол должен быть приложен Продавцом к извещению о готовности товара к отгрузке.
7.4.3. В случае, если инспектор Покупателя установит, что оборудование и/или запчасти не соответствуют условиям контракта и имеют дефекты, Продавец обязан немедленно своими средствами и за свой счет устранить таковые, причем это не дает права Продавцу нарушать сроки поставки оборудования.
7.5. По устранении дефектов оборудование должно быть по требованию Покупателя испытанно вновь с соблюдением условий, предусмотренных настоящим параграфом.
7.6. В случае, если при испытании не будут обнаружены недостатки, инспектор Покупателя выдает разрешение Продавцу на отгрузку готового оборудования.
7.7. Перед отгрузкой оборудования Продавец должен произвести контрольную сборку узлов, входящих в комплектную линию, и обкатку.
7.7.1. Если отгрузка механизмов и узлов производится в разобранном виде, то для сборки их на месте монтажа Продавец должен поставить вместе с оборудованием за свой счет необходимые средства (электроды, инструмент и т.п.) 7.8. Присутствие инспектора Покупателя при проведении Продавцом испытаний, как указано выше, так же как выдача Покупателем разрешения на отгрузку, не освобождает Продавца от принятых им на себя обязательств и не влияет на права покупателя, предусмотренные параграфом "Гарантии" контракта.
8. ГАРАНТИИ
8.1. Продавец гарантирует: 8.1.1. Что на поставленном оборудовании и на материалах, характеристики которых оговорены в приложении N2 к настоящему контракту, будут достигнуты гарантийные показатели указанные в приложении N2.
8.1.2. Что поставляемое оборудование и технологический прогресс, а также автоматизация и механизация процесса производства соответствуют наилучшим достижениям мировой техники для данного вида оборудования, известного на период разработки техдокументации.
8.1.3. Высокое качество материалов, которые используются для изготовления, оборудования безупречную обработку деталей к оборудованию и высокое качество их технического исполнения, монтажа и сборки.
8.1.4. Что поставляемое оборудование изготовлено в полном соответствии с техническими условиями приложения N2 к настоящему контракту.
8.1.5. Что комплектность поставляемого оборудования соответствует требованиям, обусловленным в контракте.
8.2. Срок нормальной и бесперебойной работы комплектных линий устанавливается 12 месяцев с даты пуска линий в эксплуатацию при трехсменной работе, однако, не более 18 месяцев с даты поставки последней комплектной позиции оборудования линии.
Этот срок соответственно продлевается, если по вине Продавца имела место задержка в пуске оборудования в эксплуатацию или эксплуатация оборудования была приостановлена.
8.3. Датой пуска линий в эксплуатацию считается дата протокола, подписанного сторонами об окончании приемных испытаний и приемке покупателями линий в эксплуатацию.
8.4. Если в течение срока гарантии выявятся недостатки, неполнота или некомплектность технической документации, описание методов производства или других технических документов, полностью или частично или оборудование окажется дефектным, или не соответствующим условиям контракта, или некомплектным, то независимо от того, могло ли это быть установлено при рассмотрении технической документации и/или при испытании оборудования, Продавец обязуется по требованию Покупателя незамедлительно и без какой-либо оплаты дополнительной со стороны Покупателя устранить без промедления обнаруженные дефекты путем исправления, либо замены технической документации и/или замены дефектных машин, аппаратов или частей новыми.
8.4.1. Дефектное оборудование или части, взамен которых поставлены новые, возвращаются Продавцу по его требованию и за его счет в срок, согласованный сторонами.
8.4.2. Указанный выше срок гарантии в отношении исправленных машин или новых аппаратов, поставленных взамен дефектных, начинается снова с момента их ввода в эксплуатацию.
8.4.3. Если Продавец по требованию Покупателя в согласованный сторонами срок не устранит заявленных дефектов, то Покупатель в праве устранить их сам за счет Продавца без ущерба для своих прав по гарантии, причем Продавец обязан оплатить ремонт в сумме нормальных и фактических расходов. Мелкие недостатки, не терпящие отсрочки и не требующие участия Продавца в их устранении, исправляются Покупателем с отнесением на Продавца нормальных фактических расходов.
8.4.4. Если недостатки неустранимы, то Покупатель вправе отступиться от контракта или требовать соответствующего уменьшения контрактной цены.
8.5. Если гарантийные показатели, указанные в приложении N2 к настоящему контракту, не будут достинуты во время проведения гарантийных испытаний по вине Продавца, то Продавец обязуется в кратчайший срок, согласованный сторонами, внести за свой счет необходимые исправления и/или замену оборудования, и/или отгрузить дополнительное оборудование и при согласии Покупателя провести своими силами и за свой счет его монтаж.
8.6. В случае, если при некоторых испытаниях не будут достигнуты гарантийные показатели, то Продавец заплатит Покупателю единовременную сумму по контракту, которая рассчитывается следующим образом. При недостижении производительности за каждый процент снижения до 5% начисляется сумма 0,1% от стоимости линии, за каждый последующий процент до 10% начисляется 0,5%. Однако при всех условиях производительность линии не должна быть ниже 90% от производительности, указанной в приложении N2, и качество продукта должно соответствовать качеству, предусмотренному в приложении N2.
9. УПАКОВКА
1. Оборудование должно отгружаться в экспортной упаковке, соответствующей характеру данного оборудования.
9.2. Упаковка должна обеспечивать полную сохранность груза от всякого рода повреждений и коррозии при перевозке его по железной дороге и смешанным транспортом, с учетом нескольких перегрузок в пути, а также длительного хранения.
9.3. Упаковка должна быть приспособлена как к крановым, так и ручным перегрузкам на тележках и автокарах.
9.4. Перед упаковкой все обработанные части и детали должны быть защищены антикоррозийным покрытием, обеспечивающим сохранность от порчи и коррозии во время транспортировки и хранения в условиях жаркого лета и холодной зимы (до минус 40С).
9.5. Перед отгрузкой оборудования Продавец должен вложить в ящик N1 чертежи и техническую документацию.
9.6. Продавец несет ответственность перед Покупателем за порчу, повреждение или поломку груза вследствие ненадлежащей упаковки, за образование коррозии, из-за недостаточной или неоответствующей смазки.
10. МАРКИРОВКА
10.1. Ящики, в которых упаковано оборудование, маркируется с трех сторон, на двух непротивоположных боковых сторонах и сверху ящика.
10.2. Маркировка должна быть нанесена четко, несмываемой краской на русском языке и включать в себя следующее: Грузополучатель: Контракт N Вес нетто в кг Наряд N Вес брутто в кг Транс N Размеры ящика в см.
Место N 10.2.1. Места, требующие специального обращения, должны иметь дополнительную маркировку: Осторожно Верх Не кантовать А также другие обозначения, необходимые в зависимости от специфики груза.
10.2.2. Ящики, обрешетки, пакеты а также места, не требующие упаковки, должны иметь следующую нумерацию: номер места проставляется дробью, в которой числитель обозначает порядковый номер места, а знаменатель - общее число мест, в которые упакованы или из которых состоит комплектная единица оборудования.
10.3. На внешней стороне каждого ящика прикрепляется конверт из водонепроницаемой бумаги, в который вложен один экземпляр упаковочного листа. Конверт должен быть покрыт металлической пластинкой, прибиваемой к ящику, или приваривается непосредственно к металлической части оборудования.
10.4. На всех грузовых местах весом более 3 тонн и/или высотой более 1 м должно быть обозначено несмываемой краской расположение центра тяжести на двух боковых непротивоположных сторонах каждого грузового места.
10.5. Продавец несет ответственность за дополнительные транспортные и складские расходы, за повреждение груза, возникшие в связи с засылкой оборудования не по адресу вследствие неполноценной или неправильной маркировки.
11. ОТГРУЗКА
11.1. Продавец в течение 24 часов после произведенной отгрузки должен известить по телеграфу Покупателя о дате отгрузки, N контракта, N наряда, N транса, N вагона, наименовании оборудования, количестве мест, дате и номере железнодорожной накладной, весе брутто и стоимости оборудования.
Продавец несет ответственность за несвоевременное извещение об отгрузке.
12. ЭКСПОРТНЫЕ ЛИЦЕНЗИИ
12.1. Продавец берет на себя все заботы и расходы, связанные с получением экспортных лицензий на поставку оборудования в объеме, предусмотренном настоящим контрактом.
12.2. Если лицензии не будут получены, или до окончания контракта будут отозваны соответствующими властями, или их действие истечет, Покупатель имеет право аннулировать невыполненную часть контракта или контракт в целом.
13. ФОРС-МАЖОР
13.1. В случае наступления обстоятельств форс-мажор (пожар, наводнение, землетрясение, эпидемия) сроки поставки, предусмотренные в настоящем контракте, соразмерно отодвигаются на время действия этих обстоятельств, поскольку они значительно влияют на выполнение в срок всего контракта или той его части, которая подлежит поставке после наступления их.
13.2. Покупатель вправе отказаться от исполнения контракта или его части, если просрочка поставки вследствие обстоятельств форс-мажора составит более 6 месяцев.
14. АРБИТРАЖ
14.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть из контракта или в связи с ним будут разрешаться по согласованию сторон. В случае невозможности их урегулирования дружеским путем дела разрешаются арбитражем.
Арбитраж должен состоять из двух арбитров и одного суперарбитра.
Сторона, желающая передать спор на рассмотрение арбитража, должна известить об этом другую сторону заказным письмом, указав в нем имя, фамилию и адрес избранного ею арбитра, который может быть гражданином любой страны, а также предмет спора, дату и №Контракта.
Другая сторона в течение 30 дней после получения указанного письма должна избрать второго арбитра, который также может быть гражданином любой страны, и известить об этом первую сторону заказным письмом, указав в нем имя, фамилию и адрес избранного ею арбитра.
В случае, если сторона, получившая извещение о передаче спора на рассмотрение арбитража, не изберет арбитра в течение указанного срока, арбитр по просьбе другой стороны назначается Президентом Торговой палаты.
Арбитры должны избрать суперарбитра. Если в течение 30 дней не придут к соглашению об избрании суперарбитра, то последний, по просьбе любой из сторон, назначается Президентом Торговой Палаты.
Арбитражное решение должно быть вынесено большинством голосов в течение 3 месяцев с даьы избрания или назначения суперарбитра, причем оно выносится в соответствии с условиями Контракта и нормами права. Расходы по арбитражу распределяются самим арбитражем. Решение арбитража является окончательным для обеих сторон.
14.2. Во всех случаях, когда в Контракте предусматривается право Покупателя отказаться от Контракта ил и от части его, не требуется обращение в арбитраж или решения арбитража.
15. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
15.1. Все положения, упомянутые в настоящем контракте, являются неотъемлемой частью контракта.
15.2. Изменения данного контракта и дополнений действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны договаривающимися сторонами.
15.3. Продавец гарантирует Покупателю, что он обладает в необходимом объеме правами на все соответствующие патенты и изобретения на поставляемое оборудование, технологические процессы, знания и опыт для предоставления их в распоряжение Покупателя с тем, чтобы предмет контракта мог быть беспрепятственно использован для тех целей, для которых он предназначен, без того, чтобы этим были затронуты каким-либо образом права третьих лиц. В случае, если к Покупателю или его клиентам в России со стороны третьих лиц будут предъявлены любые претензии, связанные с нарушением патентных прав, Продавец обязуется возместить Покупателю, в таком случае, все расходы и убытки причиненные ему или его клиентам в России, и связанные с нарушением таких прав.
Покупатель, в случае предъявления к нему или к его клиентам в России каких-либо требований со стороны третьих лиц, основанных на таком нарушении, извещает об этом Продавца незамедлительно, после чего Продавец должен за свой счет и риск принять меры к урегулированию заявленного требования третьих лиц.
15.4. Продавец обязан рассмотреть претензию по качеству, количеству и др. и ответить Покупателю по существу претензии не позднее, чем в течение 30 дней, считая с даты получения претензии Продавцом.
15.5. Продавец не имеет права передавать третьим лицам исполнение настоящего Контракта без письменного разрешения Покупателя.
15.6. Уплата Продавцом штрафов или возмещение прямых убытков не освобождает Продавца от обязательств по выполнению Контракта.
15.7. После подписания настоящего Контракта все предыдущие переговоры и переписка по нему теряют силу.






