Использование диалектных слов в рассказе В. П. Астафьева «Конь с розовой гривой»

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №15»

ПРОЕКТ

Словарь «сибирских» диалектизмов,

Использованных в рассказе

В.П. Астафьева «Конь с розовой гривой»

Ученик: Мигальников Дмитрий

А» класс     

                                                                                             Учитель: Частикова В.Л.

Ухта

Г

Введение

В основе как литературного, так и разговорного языка лежат общеупотребительные слова. Значение этих слов понятно всем, говорящим на данном языке. Поэтому читатели обычно не испытывают затруднений при восприятии текста. Сложнее читать произведение В. Астафьева, т.к. помимо основного лексического фонда писатель в текст художественной литературы включает слова, которые не входят в литературный язык и обычно используются лишь небольшим кругом лиц. Это забытые за давностью лет слова, или, наоборот, слова, используемые ограниченным количеством людей, или те, которые знакомы и понятны людям той или другой местности. Нам же эти слова непонятны.

Цель: составить словарь «сибирских» диалектизмов, использованных в рассказе В.П. Астафьева «Конь с розовой гривой»

Задачи:

1. Расширить знания по диалектной лексике

2. Изучить «сибирские» диалектизмы и зафиксировать их значение в словаре

3. Определить роль «сибирских» диалектизмов в рассказе

 

План реализации проекта

Мероприятие Срок Ответственный
Прочитать произведение 13.03-14.03 Мигальников Д.
Изучить термины «диалект», «диалектизм» 15.03 Мигальников Д.
Найти диалектизмы в тексте и выписать их значение 16.03 Мигальников Д.
Составить словарь 17.03 Мигальников Д.

 

Диалекты и использование диалектной лексики в литературе

Одним из самых интересных, важных пластов лексики в языке является диалектная лексика.

Диалект - это (от греческого dialektos разговор, говор, наречие), - разновидность языка, являющаяся средством общения коллектива, объединенного территориально или социально, является частью более общего языкового образования и противопоставлен другим диалектам.

Территориальные диалекты различают южнорусское наречие, северорусское наречие и среднерусские говоры. Данными разновидностями пользуются люди, живущие в одной местности.

Социальные диалекты  составляют профессионализмы, арготизмы, лексика всевозможных сленгов и варианты общенародного языка, характерные для определенных групп

Диалектизмы (или диалектные слова) характерные для каких-либо территориальных диалектов слова, словоформы, синтаксические обороты, фонетические варианты, воспринимаемые как отступления от литературной нормы.

Диалектизмы сохраняют самобытность народного языка, помогают понять этимологию слов. Они используется в литературных текстах для передачи колорита местной речи; как социально характерологическая деталь речи персонажа; в авторской речи как синоним литературного слова; для «оживления речи», ее стилистического разнообразия.

Диалектизмы вносят в текст стилистическое разнообразие, экспрессию народно-разговорной речи, непосредственность, меткость в обозначении соответствующего предмета, явления.

 

Использование диалектных слов в рассказе В. П. Астафьева «Конь с розовой гривой»

Рассматривая вопрос о роли диалектизмов в творчестве В.П. Астафьева, нужно помнить, что детство и юность писателя прошли в далекой сибирской деревне, а значит, сам он говорил на одном из «сибирских» диалектов северного наречия.

В.П.Астафьев, изображая жизнь деревни своего детства, использует слова и устойчивые словосочетания народного говора, распространенного в данной местности. Они выполняют в тексте особую роль. В первую очередь, автор их вводит для характеристики речи героев. «-Да стой ты, чумовая! –окликала её бабушка» (чумить-одурять, лишать памяти). А также диалектные слова указывают на «сибирское» происхождение героев, их неграмотность, необразованность, незнание общепринятых орфоэпических норм. «Зато как батятька шурунет нас –бегишь и не запнешша».

Диалектизмы в рассказе В.П.Астафьева «Конь с розовой гривой» обеспечивают произведению и  местный колорит. «-Наберешь туесок».

Приходится удивляться, насколько мастерски Астафьев передал речь своих земляков, что каждый читающий чувствует атмосферу, где живут герои, их обычаи, их уклад жизни.

 

 

 

Словарь «сибирских» диалектизмов, использованных в рассказе А.П. Астафьева «Конь с розовой гривой»   Бадога – длинные поленья         Заимка – земельный участок вдали от села, освоенный (вспаханный) его владельцем.     Заполошная - суетливая.                   Поскотина – пастбище, выгон.     Туесок – берестяная корзинка с тугой крышкой.   Увал – пологий холм, имеющий значительную протяженность.   Шаньга – так называют на Севере и в Сибири ватрушку – б улочку с творогом.     Яр – здесь: крутой край оврага    

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: