Проспрягайте в футуруме глаголы в предложениях.
1. Ich werde die Arbeit beginnen.
2. Ich werde mich im Süden erholen.
3. Im Juli werde ich im Sanatorium sein.
Употребите футурум в предложениях. Переведите предложения.
1. Dieser Kaufmann eröffnet eine Firma.
2. Die Studenten versammeln sich im Institut.
3. Heute stelle ich dir meine Frau vor.
4. Heute gibt uns die Lehrerin eine neue Aufgabe.
Скажите, что Вы последуете примеру Руди.
Образец: Rudi bleibt nicht bis spät im Büro. –
Ich werde auch nicht bis spät im Büro bleiben.
1) Rudi erholt sich mehr.
2) Er steht später auf.
3) Er treibt mehr Sport.
4) Er trinkt bei der Arbeit nicht so viel Kaffee.
5) Er verbringt mehr Zeit mit der Familie.
6) Ab und zu geht er ins Theater oder ins Konzert.
7) Er fährt ins Büro Rad (mit dem Rad).
8) Er läuft mit den Kindern Schi.
9) Er trifft sich manchmal mit den Schulkameraden.
Переведите предложения, обратите внимание на функции глагола werden.
1. Wir werden uns an der Stadtrundfahrt nicht beteiligen.
2. Mir wurde es übel.
3. Bald wird Moskau zu einer grünen Stadt werden.
4. Der Fachmann wird hier um 7 Uhr sein.
Определите время сказуемого в предложениях текста. Переведите текст на русский язык.
Ich werde nach Spanien wegfahren. Ich werde allein wegfahren, ohne Mama und Papa. Ich werde weit ins Meer hinausschwimmen, wo es ganz tief ist. Ich werde tauchen, so tief ich kann. Ich werde selsame Fische sehen. Dann werde ich zurückschwimmen. Ich werde abends am Strand sitzen und Eis essen. Dann werde ich mich verirren und nach dem Weg fragen. Aber niemand wird mich verstehen, denn ich spreche nicht Spanisch. Lieber bleibe ich daheim....
|
|
Прочтите и переведите текст. Определите форму времени сказуемого.
Die Arbeitswelt von morgen
Bald wird es nicht mehr normal sein, das ganze Arbeitsleben im gleichen Beruf zu arbeiten. Als Arbeitnehmer werden wir im Laufe unseres Berufsleben immer wieder neu und weiter lernen müssen. Und es wird mehr Menschen geben, die trotz guter Ausbildung arbeitslos sind. Kleine Jobs und selbständige Arbeit werden zunehmen. Dass Leute jahrelang als Angestellte oder Arbeiter an einem Arbeitsplatz bleiben, wird selten werden. Viele Firmen werden weiterhin Mitarbeiter entlassen, und der Abstand zwischen Arbeitslosen und Arbeitenden wird noch grösser werden.
Wie wird die Arbeitswelt der Zukunft aussehen? Computer und Internet sind schon heute in vielen Firmen ganz normal. Diese Entwicklung wird wohl noch weitergehen. Aber vielleicht wird auch die Umwelt ein wichtiges Thema bleiben und neue Arbeitsplätze schaffen. Und weil es immer wichtiger werden wird, schnell und flexible zu sein, werden private Sevice-Firmen als Arbeitgeber eine grosse Rolle spielen.
Прочтите и переведите текст.
Hannover und Leipzig-Schnittpunkte des Welthandels
Bedeutende Messeplätze im Welthandel sind deutsche Städte Hannover und Leipzig.
Hannover ist die Landeshauptstadt von Niedersachsen. Alljährlich finden hier die Fachmessen statt, was diese Stadt zum Treffpunkt der Geschäftsleute macht.
Durch die politischen Entwicklungen in den Staaten Osteuropas hat der Messeplatz Hannover eine zusätzliche Dimension erhalten. Besonders die «Hannover Messe Industrie» und die Computermesse CeBIT könnten ihre Funktion als Ost-West-Plattform deutlich ausbauen.
Die Hannover Messe entwickelt ihre Infrastruktur. Allein seit 1985 sind 700 Millionen DM in den Ausbau des Messegeländes investiert worden. Dabei ist zum Beispiel das wohl modernste, architektonisch reizvollste und funktionalste Tagungs-Zentrum entstanden.
Heute beträgt die Ausstellungsfläche über 480 000 Quadratmeter in 26 Ausstellungshallen. Höhepunkt der Entwicklung der Messestadt Hannover wird die Weltausstellung im Jahre 2000 sein. Das geplante Motto der EXPO 2000 lautet: «Mensch, Natur, Technik». Die Konzeption der Ausstellung soll man mit neuester Technologie unter Wahrung natürlicher Ressourcen realisieren.
Leipzig, früher Aushängeschild der ehemaligen DDR, profiliert sich als Brücke zwischen West- und Osteuropa. Die Leipziger Messe ist die älteste Messe der Welt. Sie ist mehr als 800 Jahre alt.
|
|
Jetzt ist es eine neue Epoche dieser Messe. Die Zeiten der Universalmessen im März und September sind vorbei. Das Messeprogramm des Jahres 1992 bestand aus 26 Fach- und Publikumsmessen; zwölf davon sind Premieren.
Die Veranstaltungen sind ausgerichtet auf die Bedürfnisse im Ostteil Deutschlands und in den Staaten Ost- und Südeuropas. Im März 1992 wurde auf der Leipziger Messe erstmals ein Verbund von drei klar gegliederten Fachmessen für Industrietechnik, für Umwelttechnik und für Verkehrstechnik präsentiert. Diese Messen stehen auch 1993 auf dem Programm der Leipziger Frühjahrsmesse. Ebenso wird wieder der «Dialog» stattfinden, eine Informationsbörse für und über die Soziale Marktwirtschaft. Im Zentrum der Leipziger Herbstmesse vom 3. bis 7. September 1992 standen die vier Fachmessen für Kommunalwirtschaft, für die Druckindustrie, das Verpackungsforum sowie die Büro- und Kommunikationstechnik. Neulinge in Leipzig sind die Messen für Medizintechnik, für Computergrafik und für Metallbearbeitung.
Hannover ist der grösste und bedeutendste, Leipzig der älteste Messeplatz. Diese Messeplätze mit den international grössten Investitionsgütermessen verschaffen Unternehmen aus allen Erdteilen unmittelbaren Zugang zu dem weltweit einzigartigen Nachfragevolumen.
Задания к тексту
Ответьте на вопросы к тексту.
1. Welche Städte sind bedeutende Messeplätze im Welthandel?
2. Wann fanden die Fachmessen statt?
3. Wieviel Quadratmeter beträgt du Ausstellungsfläche?
4. Wie lautet das Motto der EXPO 2000?
5. Welche Stadt profiliert sich als Brücke zwischen West und Osteuropa?
Определите видовременную форму глаголов в этом тексте.
Thema 9
Модальные глаголы
Модальные глаголы выражают модальные отношения – долженствование, желание, возможность и т. п. – лица (субъекта предложения) к действию, обозначенному инфинитивом полнозначного глагола.
1. В немецком языке имеются следующие модальные глаголы:
sollen – долженствовать, быть обязанным;
müssen – долженствовать, быть вынужденным;
dürfen – мочь, иметь разрешение, право, сметь;
können – мочь, быть в состоянии, уметь;
wollen – хотеть, желать;
mögen – желать, любить (в современном немецком языке чаще употребляется в конъюнктиве, например: Ich möchte fragen. – Я хотел бы спросить.
В простом предложении модальные глаголы занимают второе место, а инфинитив стоит в конце предложения.
Ich will das Buch bis zu Ende lesen. – Я хочу прочитать книгу до конца.
Er kann den Text ohne Wörterbuch übersetzen. – Он может перевести текст без словаря.
Er soll morgen nach Kiew fahren. – Он должен завтра ехать в Киев.
2. Глаголы sollen и müssen обозначают долженствование. Однако употребление каждого из них имеет свои особенности.
Глагол müssen – «быть должным, быть вынужденным»– означает необходимость действия:
А. В силу объективных причин, существующих в природе и обществе, например:
Ich muss um 7 Uhr aufstehen, sonst komme ich zu spät zum Unterricht. –
Я должен вставать в 7 часов, иначе я опоздаю на занятия.
Б. В силу этических убеждений человека (субъекта предложения), чувства долга и моральных обязательств, под давлением обстоятельств, например:
Wir müssen diese experimentelle Untersuchung durchführen. –
Мы должны провести это экспериментальное исследование.
Глагол sollen – «быть должным, быть обязанным » – означает обязательность действия:
А. В силу общественных установлений или норм, налагаемых коллективом на каждого из его членов (поручение, задание, приказ). Например:
Ihr sollt das auswendig lernen. – Вы должны это выучить наизусть.
Б. В силу распоряжения, просьбы или совета, пожелания какого-либо лица, заповеди:
Man soll die andere Meinung achten. – Следует уважать чужое мнение.
So soll es sein! – Пусть будет так!
В. В вопросительных предложениях глагол sollen выражает нерешительность, раздумье или ожидание распоряжения другого лица, например:
Soll ich Ihnen noch Kaffee eingiessen? – Налить Вам еще кофе?
В этом случае модальный глагол на русский язык не переводится.
Глагол können – « мочь, быть в состоянии» – выражает объективную возможность действия,
а) обусловленную физическими (для человека также умственными) способностями:
Ich bin so müde, ich kann nicht weiter gehen. – Я так устал, я не могу дальше идти.
б) обусловленную законами реальной действительности (природы и общества).
|
|
Глагол können имеет также значение « уметь что-либо делать », « знать »:
Er kann italienisch sprechen. – Он умеет говорить по-итальянски.
В последнем случае können может употребляться и без инфинитива, выступая как полнозначный глагол:
Er kann Englisch. – Он знает английский язык. (Он может говорить по-английски.)
Глагол dürfen – «сметь, иметь право» – означает возможность, обусловленную чьим-либо разрешением:
Dar f ich Sie etwas fragen? – Можно мне Вас спросить?
Следует строго различать значения глаголов dürfen и können. В то время как глагол können говорит о физической возможности действия, глагол dürfen означает возможности в результате чьего-либо позволения.
Глагол wollen означает:
А. Категорическое желание как результат принятого решения, намерение, например:
Ich will Medizin studieren. – Я хочу изучать медицину.
Следует отличать предложения с глаголом wollen, выражающие уверенное желание (Ich willauch ins Kino gehen. Я тоже хочу пойти в кино.), от предложений с глаголом mögen в претерите конъюнктива (Ich möchte auch ins Kino gehen. Мне бы тоже хотелось пойти в кино), обозначающих деликатно выраженное желание.
Б. С местоимением Sie глагол wollen обозначает вежливую просьбу:
Wollen Sie nicht bei uns zum Mittagessen bleiben? – Вы не останетесь у нас на обед?
Глагол mögen функционирует в языку как полнозначный и как модальный.
А. Полнозначный глагол mögen чаще употребляется без инфинитива другого глагола и имеет значение «любить, нравиться». В качестве дополнения в таких предложениях выступают существительные, обозначающие:
а) продукты питания:
Sie mag Birnen. – Она любит груши;
б) людей:
Ich mag kluge Menschen. – Я люблю умных людей;
с) различные предметы:
Wir mögen Rosen.– Мы любим розы.
Б. Иногда полнозначный глагол mögen употребляется с инфинитивом другого глагола. Модальный глагол mögen (хотеть⁄желать⁄любить)в изъявительном наклонении (Indikativ) употребляется преимущественно с отрицанием: Без отрицания он чаще употребляется в Präteritum Konjunktiv («möchten»), выражая вежливое, некатегорическое желание и в этом значении очень употребителен.
|
|
Er möchte ein glas Limonade trinken. – Он хотел бы выпить стакан лимонада.
Nachts mag ich nicht arbeiten. – По ночам я не люблю работать.
Глагол mögen как модальный глагол чаще выступает в сослагательном наклонении. При этом глагол mögen в презенсе конъюнктива выражает пожелание:
Möge sie glücklich werden! – Пусть она будет счастлива!
3. Основные формы модальных глаголов. Модальные глаголы с умляутом в инфинитиве теряют его во второй и третьей основной форме.
können – konnte – gekonnt
sollen – sollte – gesollt
müssen – musste – gemusst
wollen – wollte – gewollt
mögen – mochte – gemocht
4. Спряжение модальных глаголов в презенсе. Модальные глаголы в 1-м и 3-м лице единственного числа не имеют личных окончаний. Все модальные глаголы (кроме sollen) меняют в единственном числе корневую гласную.
Sollen
ich soll
du sollst
er soll
wir sollen
ihr sollt
sie sollen
Sie sollen
müssen
muss
musst
muss
müssen
müsst
müssen
müssen
dürfen
darf
darfst
darf
dürfen
dürft
dürfen
dürfen
können
kann
kannst
kann
können
könnt
können
können
Wollen
will
willst
will
wollen
wollt
wollen
wollen
mögen
mag
magst
mag
mögen
mögt
mögen
mögen
5. Спряжение модальных глаголов в претерите. Модальные глаголы спрягаются в претерите, как слабые глаголы.
sollen müssen dürfen können wollen mögen
du solltest
er sollte
wir sollten
ihr solltet
sie sollten
Sie sollten
musste
musstest
musste
mussten
musstet
mussten
mussten
durfte
durftest
durfte
durften
durftet
durften
durften
konnte
konntest
konnte
konnten
konntet
konnten
konnten
wollte
wolltest
wollte
wollten
wolltet
wollten
wollten
mochte
mochtest
mochte
mochten
mochtet
mochten
mochten
6. В сложных временных формах – перфекте и плюсквамперфекте – модальные глаголы стоят обычно не в форме причастия II, а в форме инфинитива.
Ich habe das Buch lesen wollen.
Я хотел прочитать книгу.
Er hat den Text übersetzen sollen.
Он должен был переводить текст.
Но если при модальном глаголе нет инфинитива другого глагола, то тогда он стоит в форме причастия II.
Ich habe das gewollt.
Я хотел этого.
7. Как модальные глаголы, в презенсеспрягается глагол wissen – знать.
wissen – wusste – gewusst
ich weiss
du weisst
er
sie weiss
es
wir wissen
ihr wisst
sie wissen
Sie wissen