Теоретический материал для углубленного изучения

Косвенная речь.

Для передачи чужой речи от лица автора, но не того, кто её произнёс, часто используют предложения с косвенной речью. В косвенной речи обычно воспроизводится только содержание высказывания. Подлинные слова так или иначе изменены. Приведём пример из повести А. Гайдара «Тимур и его команда».

Во втором предложении указано, кто сказал, что он сказал, но дословно речь героини не передана.

С точки зрения синтаксиса, предложение с косвенной речью – это сложноподчинённое предложение. Главное предложение в нём – это слова автора, а придаточное – прямая речь. При замене прямой речи косвенной часто меняется порядок слов в предложении.

Придаточное предложение, передающее чужую речь, присоединяется к главному при помощи союзов.

Если прямая речь представляет собой повествовательное предложение, то используются союзы что, будто.

Если прямая речь представляет собой побудительное предложение – чтобы.

Если прямая речь – это вопросительное предложение, то роль союзов выполняют вопросительные местоимения, наречия, частицы, которые были в прямой речи, или союз ли.

В косвенной речи личные местоимения 1-го и 2-го лица ставятся в форму 3-го лица. Местоимения и глаголы употребляются не от лица автора, а от лица того человека, который рассказывает об этом. Обращения, слова ДА и НЕТ, частицы и междометия при замене прямой речи опускаются.

Проанализируйте предложения из повести А. Гайдара «Тимур и его команда».

В первом предложении представлена прямая речь. При переводе её в косвенную появляются союзы что, чтобы. Местоимение наши меняется на местоимение их, обращение папа меняется на дополнение с добавлением глагола попросила папу.

Косвенная речь передает содержание прямой речи с большей или меньшей точностью.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: