Проанализировать информационное сопровождение документа: заглавие издания, археографическое оформление документов, научно-справочный аппарат

Анализ археографического издания

                                                                                                                                              Выполнила:

студентка IV курса, гр. 5401-460301D

исторического факультета

Кривова Д.А.

 

Проверила:

Санникова Н.А.

 

 

Самара, 2020

Под стягом России: сборник архивных документов / Сост., примеч. А.А. Сазонова, Г.Н. Герасимовой, О.А. Глушковой, С.Н. Киселева. – М.: Русская книга, 1992. — 432 с, 16 л. ил.

Аннотация:

Архивные документы, представленные в книге, отражают процессы формирования территории Русского централизованного государства с XVI века до третьей четверти XIX века. Обращения («письма», «прошения», «листы») представителей различных народов, как имевших, так и не имевших собственную государственность, к русскому правительству с просьбами о покровительстве, помощи или принятии в подданство позволяют проследить историю постепенного сближения народов и упрочения связей между ними.

Определить тип, вид и форму издания.

Тип издания документов: научно-популярный. Сборник включает в себя документы, рассчитанные как на специалистов по проблеме включения в состав России различных народов, так и на широкий круг читателей, которые могут ознакомиться с общностью исторических судеб народов.

Вид издания: тематический. Сборник содержит разнообразные документы по одной теме – как официальные юридические акты (в основном «жалованные грамоты»), изданные правительством России, тексты международных договоров, так и обращения («письма», «прошения», «листы») правителей, духовенства и других представителей различных народов с просьбой к правительству России о покровительстве, помощи, принятии в подданство.

Форма издания: сборник документов.

Проанализировать информационное сопровождение документа: заглавие издания, археографическое оформление документов, научно-справочный аппарат.

Заглавие издания – «Под стягом России: сборник архивных документов». Заглавие сборника в целом носит расплывчатый характер, дающий обобщенное представление о его содержании. Не указаны хронологические и территориальные рамки издания. В качестве категории использованных источников заявлены архивные документы. Формула заглавия имеет несколько субъективный характер, отражающий патриотический посыл сборника (присутствует слово «стяг» - воинское знамя, в данном случае символизирующее Россию как объединяющий, покровительствующий центр).

 

Археографическое содержание документов. Заголовки не имеют порядковых номеров, а расположены по регионам с учетом хронологии вхождения в состав Российского государства. В начале каждого заголовка обязательно ставится дата.  По большей части заголовки содержат точные сведения об авторе и адресате, что не требует обоснования в текстуальных замечаниях. Место написания документа в заголовке чаще всего не указано.  Пример заголовка из сборника:

1734 г., июня 10. - Грамота императрицы Анны Иоанновны казахским владетелям Старшего жуза о принятии их в подданство России (С. 368).

Данный заголовок содержит четкую информацию, что именно автор желает донести до адресатов документов.

В некоторых документах нельзя точно установить дату, а потому она носит приблизительный характер. Например, указано, что присяга казахского Среднего жуза Абдулмамета на подданство России (С. 373) написана не позднее августа 1740 г. К сожалению, археографы не дали обоснования этой датировки в текстуальном замечании.

Что характерно для документов XVI-XVIII вв. в заголовках при обозначении лиц указываются их звание, должность, социальное положение и т. д.  К примеру:

 

1726 г. - Предложение казахских старшин Младшего жуза Сигур Едикбая, Хаджибая и Чиак-Кулыбая о принятии ими покровительства России (С. 361).

Названия государственных учреждений приводятся в современной им форме.

Например: 1756 г., мая 2. -  Указ Коллегии иностранных дел сибирскому губернатору В.А. Мятлеву о приеме в подданство России йоратских беженцев и населения Южного Алтая (С. 10).

 

  Легенда расположена после текста документа. Она содержит поисковые данные – название архива и номер фонда, а также название печатного органа и выходные данные издания, если документы были опубликованы.

В легенде указывается, является ли документ подлинником или копией.

К примеру: АВПР, ф. Трактаты, оп. 2, д. 445, л. 47-49 (подлинник). Опубл.: ПСЗРИ. – Т. XIX. –  № 14164. (С. 92).

В сборнике были использованы и документы, переведенные с другие языков, что также оговорено в легенде, однако язык оригинала, по большей части, не указан. К примеру:

АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1742, д. 4, л. 162 (перевод) (С. 34).

 

Научно-справочный аппарат

Сборник содержит предисловие, где присутствует информация, какие виды документов в нем представлены. При этом указано, какие именно архивы были использованы. Имеется и объяснение, для чего издан сборник – показать читателям, каким образом происходило постепенное сближение народов и упрочение связей между ними. Любопытно, что составители сборника сознательно не дают комментариев, «считая, что каждый, кто заинтересуется предполагаемым изданием, может самостоятельно судить об истории формирования многонационального государства».

Присутствуют в сборнике и многочисленные текстуальные примечания о том, что текст поврежден, некоторые слова написаны неразборчиво, есть пометки на полях   . К примеру, в документе, обозначенном как клятвенное обещание лезгинских общин Джарской и Белоканской областей при вступлении в подданство России (С. 179), на фамилию генерал-майора Белевича-Черкасского, которая дана в квадратных скобках, присутствует примечание – подпись неразборчива.

Другой пример - в документе о Гянджинском договоре между Россией и Ираном о возвращении городов Баку и Дербента с уездами (С. 215) есть примечание: на полях вынесено: «сии речь печатью».

Кроме того, примечания часто раскрывают смысл неясных ситуаций и неточных упоминаний, дают краткую историческую справку о каких-либо исторических объектах, государственных деятелях или событиях. Так, в прошении 1795 г. Курляндского рыцарства и земства о принятии Курляндии под покровительство России (С. 148) присутствует примечание на Курляндское герцогство, где кратко описывается его история. 

В конце сборника документов присутствует терминологический словарь, который дает возможность широкому кругу читателей ознакомиться с определением устаревших слов. К примеру, в словаре расшифровано такое понятие как улус – феодальное владение у кочевых народов. К тому же в сборнике есть и одно приложение к реляции российского резидента в Данциге И.М. Ребиндера императрице Екатерине II – поименный список отправляемых в Россию иностранцев (С. 418-421).

Как неотъемлемый элемент научно-справочного аппарата в конце сборника присутствует и содержание.

3. Охарактеризовать систематизацию документов и структуру издания.

Содержание сборника документов включает в себя предисловие, тексты документов (восемь разделов), одно приложение и терминологический словарь. Отсутствуют список сокращений, хроника, указатели, список использованных источников, библиография. Нет в анализируемом издании и перечня выявленных, но не включенных в сборник документов, дающих более полное представление по поставленной проблеме.

 Материалы источников группируются в зависимости от географической принадлежности (кроме последнего). Так, первый раздел включает документы по Сибири, второй содержит материалы источников по территории Украины, третий посвящен Молдавии и Валахии, четвертый включает источники по Прибалтике, пятый по Осетии, шестой по Армении, седьмой по территории Казахстана, а восьмой находится несколько обособленно от других разделов – он посвящен свободному поселению иностранцев на территории России.

Названия разделов представляют собой отрывки из приведенных далее исторических документов – «Просим принять нас под высочайшую державу», «А кроме вас ни на кого надежды не имеем…», «Всегда верно и справедливо служить обещаюсь» и т. д. Как можно увидеть, они совершенно не раскрывают сути разделов – только изучив содержание комплексов документов, можно понять, по какому принципу они объединены. Кроме того, нельзя не заметить, что приведенные в качестве названий разделов отрывки документов носят оценочный характер – как будто народы и государства не видят большего счастья, чем присоединение к России.

Подводя итоги всему вышесказанному, необходимо сказать, что использованный для анализа сборник архивных документов, обладает большей информативностью и позволяет читателям получить комплексное представление, каким образном различные народы и территории стали частью обширной Российской империи. Как недостаток сборника можно отметить отсутствие порядкового номера заголовков документов. Вызывают неопределенность и заголовки разделов, не дающие четкого представления, о чем именно должна идти речь. В качестве плюсов издания можно назвать большое количество примечаний и наличие терминологического словаря, позволяющих читателям лучше ориентироваться в исторических текстах.  Важно отметить, что составителями привлечены не только тексты, которые публиковавшиеся в предыдущие годы, но и ранее не известные широкой общественности.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: