Кабалистка см колдовство. Колдовство – волшебство, магия, ворожба, чародейство, чары; волшба (трад. -поэт. ); чернокнижие, ведовство (устар. )

3. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. – М., 1968. 

 

4. Большой словарь иностранных слов / сост. А.Ю. Москвин. – М., 2007. 

КАЛОРИЗАТОР калоризатор [< лат. calor тепло, жар] - запальник, часть двигателя внутреннего сгорания, в которой загорается топливо

5. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. – М., 1986 – 1987. 

КАВАЛЬКАДА кавалька́да "группа всадников", через нем. Kavalkade или франц. саvаlсаdе из ит. саvаlсаtа

6. Русские пословицы и поговорки: учебный словарь / авт. В.И. Зимин, С.Д. Ашурова и др. – М.. 1994. 

Красота до венца, а ум до конца. Венец _ здесь: «корона, возлагаемая на вступающих в брак при церковном обряде венчания››; «красота ценится до свадьбы, а ум всегда».

7. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. – М., 1986.

 8. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. – М., 1985. 

302. КОНКРЕТНО —АБСТРАКТНО Там [в „Коммунистическом Манифесте"] вопрос о государстве ставится еще крайне абстрактно, в самых общих понятиях и выражениях. Здесь [в „18 брюмера Луи Бонапарта"] вопрос ставится конкретно, и вывод делается чрезвычайно точный, определенный, практически-осязательный: все прежние революции усовершенствовали государственную машину, а ее надо разбить, сломать. Ленин, Государство и революция — Я до сих пор представлял себе социализм и коммунизм абстрактно, как будто это вовсе не у нас будет, а я не знаю где, чуть ли не в межпланетных масштабах - - - А как стали кругом подниматься леса, я понял: - - - не на Марсе, а вот тут это будет. Вот тут! И как представил себе конкретно, так уж меня взяло нетерпение! скорей! скорей! В. Панова, Кружилиха.

9. Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение. – М., 2000. 

Катарсис, -а а Термин учения о тра гедии: душевная разрядка, испытываемая в процессе сопереживания 1 неправ, катарсис

 

Задание 7. Познакомьтесь с одной из статей, посвященных нормам культуры речи из журналов «Русский язык в школе», «Русская словесность», «Русская речь». Напишите краткую аннотацию на данную статью (1-2 предложения); сделайте конспектирование или реферирование статьи. Ксерокопию данной статьи необходимо приложить к контрольной работе (без нее задание не засчитывается!)

Аннотация.

В статье представлена типология норм, наиболее значимых для формирования культуры речи, в том числе у учащихся полиэтнических классов, на этой основе систематизированы основные виды речевых ошибок и недочетов.

Конспект

Вопрос о типологии ошибок логически связан с вопросом о типологии норм. Под нормами принято понимать общепринятые правила выбора и употребления языковых средств.

 Первый критерий связан с членением норм по объектам регулирования: 1. Правильность. Нормы правильной речи именуют ортологическими. 2. Точность, разнообразие, однозначность, уместность, богатство, чистота, благозвучие и другие качества. Связанные с оценкой этих качеств нормы называют коммуникативными.

Второй критерий – степень категоричности. Выделим два типа норм: перспективные и рестриктивные. Перспективные нормы имеют предписывающий, обязательный, императивный характер. К такому разряду следует отнести два требования: 1. Требование правильности речи, а значит ортологические нормы. 2. Требование точности речи. Нарушение данной нормы состоит в смешении либо неверном выборе номинативных единиц, связанных: а) по смыслу или тематически; б) по близкозвучанию, что ведет к паронимическим ошибкам.

Рестриктивные (ограничительные) нормы не обязательны для исполнения, а потому объектом кодификации не являются. <Далее автор перечисляет нарушение целого ряда требований>.

Спорным является понятии лексической ошибки. При более широком понимании к лексическим ошибкам относят: а) ортологические ошибки; б) коммуникативные ошибки.

Рассмотрим вопрос о понятия стилистической нормы и стилистической ошибки. Логично определить стилистическую ошибку как нарушение тех норм, соблюдение которых делает речь эстетичной.

Сложен вопрос о соотношении ошибки и недочета. Существует трактовка ошибки как «нарушения требований правильной речи», недочета – как «нарушение рекомендации, связанных с понятием хорошей речи, т.е. богатой, точной и выразительной».

<Далее автор рассказывает позиции ученых касающиеся трактовки понятий ошибки и недочета>.

Та или иная классификация предназначена для определенной целевой аудитории.

 

Задание 8. Подберите пять текстов (научного, официально-делового, публицистического, художественного и разговорного стилей). Дайте краткую характеристику стилям русского языка.

Научный стиль — это сухое изложение фактов, сопровождаемое использованием терминов и четких научных понятий. Этот стиль имеет такие особенности: Обнуление личности автора. Когда автор излагает в научном тексте результаты исследования, описывает факты, с которыми имел дело, делает выводы, то прячется за обобщенным «мы. Специальная терминология. Лексика научного текста — специальные термины, которые используются в определенной дисциплине или имеют общефилософское значение. В научном стиле преобладают существительные. Так исключается эмоциональная составляющая изложения. Точность. Прямой порядок слов в предложении. Инверсия обычно используется как средство эмоционального окрашивания высказывания, в целях создания ритмичности, а это не присуще научному стилю. Преобладают сложные синтаксические конструкции средней длины. В научном тексте допустимо использование сложных предложений с различными вводными и вставными конструкциями, однородными и обособленными членами предложения. Логика изложения. Научный стиль предполагает, что каждый последующий абзац будет дополнять, уточнять изучаемое явление. Доказательность. В. Однако и среди текстов, которые принадлежат к научному стилю, наблюдаются отличия. Они обусловлены: спецификой адресата; уровнем знаний автора и адресата. В зависимости от этих факторов различают такие подстили научного стиля:

- Академический. Этим стилем написаны диссертационные исследования, монографии, научные статьи и доклады. Это стиль общения преподавателей, исследователей, аспирантов.

- Научно-учебный. Студенты, школьники встречают его в учебных пособиях, методических рекомендациях, кратких курсах лекций.

- Научно-справочный. Таким стилем написаны справочники и энциклопедии.

- Производственно-технический. Это стиль изложения инструкций, памяток, некоторых учебников.

- Научно-популярный. Им пишут заметки и очерки, в которых популярно рассказывают о каком-то природном, физическом, культурном или социальном факте, явлении.

Пример.   Шиманович И. Е., Василевская Е.И. и др. «Химия. 10 класс»:Изучая ранее способы получения и химические свойства простых веществ, различных оксидов, кислот, оснований и солей, вы неоднократно сталкивались с примерами последовательного превращения веществ. В результате различных химических реакций одни вещества превращаются в другие, из которых затем образуются всё новые и новые соединения. Ряды таких последовательных переходов уже знакомы вам под названием «цепочки превращений», и вы, конечно же, составляли уравнения реакций для их осуществления. Вспомним, в чём заключается суть этих превращений. Начнём с простых веществ — металлов и неметаллов. Многие из них, соединяясь с кислородом, образуют основные и кислотные оксиды. Например, металл барий при этом окисляется до основного оксида BaO, а неметалл фосфор — до кислотного оксида. Эти сложные вещества, присоединяя молекулы воды, превращаются в соответствующие гидраты оксидов, или гидроксиды, которые, как вы уже знаете, делятся на основания и кислородсодержащие кислоты.

Официально-деловой стиль речи употребляется в сфере правовых отношений, служебных, производственных. Его основная функция – точная передача деловой информации. Он используется для написания различных официальных документов, деловых бумаг.

Официально-деловой стиль характеризуется точностью, сжатостью изложения, стандартизованностью и стереотипностью построения текста. Все документы лишены эмоциональности, экспрессивности.

Наиболее характерные черты:

-в лексике – отсутствие лексики ограниченной сферы употребления (диалектизмы, просторечные слова, жаргонизмы и т.д.); отсутствие эмоционально-окрашенной лексики; широкое употребление стандартных оборотов речи, специальной терминологии, устойчивых словосочетаний неэмоционального характера;

- в морфологии – преимущественное употребление глаголов несовершенного вида (в уставах, кодексах, законах); совершенного вида (в более конкретных документах – протоколах, распоряжениях, актах); кратких прилагательных; большого количества отыменных предлогов и союзов; отглагольных существительных в форме родительного падежа; существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола по их профессии;

- в синтаксисе– осложнённые простые предложения; строгий порядок слов в предложении; наличие безличных и инфинитивных конструкций, бессоюзных сложных предложений.

Пример. В марте текущего года наша компания заключила с вами договор на изготовление и установку пластиковых окон для оборудования офисных помещений. Общее количество окон составило 48 штук, сумма договора 593000 рублей. Следуя договору, окна должны были быть установлены в срок до 1 сентября. На сегодняшний день работы выполнены лишь на треть, несмотря на полную оплату с нашей стороны. Учитывая, что наша компания полностью выполнила обязательства по оплате, мы требуем в кратчайшие сроки выполнить работы по установке окон в полном объёме, а также устранить недостатки, описанные в ранее присланных претензиях, в срок до 1 ноября, либо вернуть нам денежные средства за невыполненные работы. Также мы намерены требовать компенсацию за причинённый ущерб. В случае невыполнения вашей компанией взятых на себя по договору обязательств, либо в случае отказа в возврате денежных средств и выплаты компенсации, мы обратимся в суд РФ, а также составим жалобу в Прокуратору РФ по месту расположения вашей фирмы.

Публицистический стиль называют официальным стилем СМИ (средств массовой информации), в том числе – статей, репортажей, заметок, интервью и т. п. Данный стиль чаще используется в письменной речи, реже – в устных формах тех же репортажей или публичных выступлений политических и общественных деятелей. Общими чертами этого стиля можно назвать:

  • эмоциональность и образность речи – для создания необходимой атмосферы;
  • оценочность и уверенность – для заинтересованности;
  • логика изложения с опорой на неопровержимые факты – для придания речи достоверности и информативности;
  • призыв читателей (слушателей) к действию и общедоступность;
  • легкое и внятное изложение.

Стилевые черты проявляются на языковых уровнях следующим образом:

  • в лексике (употреблении слов) – эмоционально-экспрессивные и разговорные слова, фразеологизмы и устойчивые выражения, диалектные или жаргонные слова – в зависимости от специфики аудитории;
  • в морфологии (использование частей речи) – обилие прилагательных, местоимений и наречий, глаголы в настоящем времени;
  • синтаксисе (построение определенных типов предложений) – короткие и неполные предложения чередуются с тяжелыми сложноподчиненными, построение предложение – разговорное, простое для восприятия.

Пример. Алексей Водовозов «Лучше всего монетизируются страхи» (аналитическая статья) «В Европе вспышка заболевания корью среди детей: только за первое полугодие зарегистрирована 1 тысяча случаев заражения. Врач-терапевт высшей категории и научный журналист — о роли антипрививочников в том, что мы до сих пор не справились с этим заболеванием. В первую очередь вспомним, что, по данным ВОЗ, корь — одна из основных причин гибели детей в возрасте до пяти лет. Основной задачей вакцины от этого заболевания всегда было снижение детской смертности. Тот факт, что она способна защищать человека позднее, — это только приятный бонус. В эффективности вакцины сомневаться не приходится. Обзор нескольких исследований показывает, что вакцинация защитит дошкольника от заболевания как минимум в 95% случаев, подростка или школьника — в 98% случаев, а повторные прививки с вероятностью в 92% для одной дозы и с вероятностью в 95% для двух предотвратят случаи вторичной кори. Австралийские ученые подтвердили результаты коллег — эффективность вакцин от кори составляла больше 95%».

Художественный стиль – это особый стиль речи, который получил широкое распространение как в мировой художественной литературе в целом, так и в копирайтинге в частности. Он характеризуется высокой эмоциональностью, прямой речью, богатством красок, эпитетов и метафор, а также призван воздействовать на воображение читателя, и выступает в роли спускового крючка для его фантазии. В любом художественном тексте присутствуют элементы, которые характерны для стиля его изложения. Для художественного стиля наиболее характерны:

· Детализация

· Передача чувств и эмоций автора

· Эпитеты

· Метафоры

· Сравнения

· Аллегория

· Использование элементов других стилей

· Инверсия

В художественном стиле текстов могут встречаться как все из перечисленных элементов, так и только некоторые из них. Каждый выполняет определенную функцию, но все служат одной цели: насытить текст и наполнить его красками, чтобы максимально вовлечь читателя в передаваемую атмосферу.

Пример. Яшка был всего лишь меленьким пакостником, который, несмотря на это, обладал огромным потенциалом. Еще в далеком детстве он виртуозно тырил груши у бабы Нюры, а спустя двадцать лет переключился на банки в двадцати трех странах мира. При этом ему удавалось мастерски их обчищать, что ни полиция, ни Интерпол не имели возможности поймать его на месте преступления.

Разговорным стилем текста называют такой стиль, который включает языковые единицы (слова, клише, устойчивые выражения, фразеологизмы), характерные для устной речи. Подобный стиль – это стиль непринужденного общения, обмена информацией в неформальной обстановке. В целом он считается устным, однако его нередко используют и в письменных формах.

Черты разговорного стиля:

1. Распространенная форма – диалог, реже – монолог.

2. Нестрогий отбор языковых средств и простота (и жаргонные слова, и профессиональные термины, и диалектизмы, и ругательства), образность и эмоциональность.

3. Разговорное упрощение слов (сейчас – щас, что – чё), предложений (одну чашку кофе – один кофе). Фразы часто усекаются и «подгоняются» под конкретную ситуацию, при которой не нужны уточнения и детали (дверь закрыл, встал и вышел); распространено удвоение слов (да-да, верно-верно).

4. Нечеткое соблюдение логичности и конкретности речи (если собеседники теряют нить разговора и отходят от начальной темы).

5. Важна обстановка речевого общения – мимика и жесты собеседников, эмоциональные реакции.

6. Частое употребление восклицательных и вопросительных предложений.

Причем письменные формы разговорного стиля (эссе, очерки, заметки, рассказы) также отличаются неформальностью и «разговорной» подачей информации.

Пример. Отрывок из эссе: Я уверен, что для полного овладения русским языком, для того чтобы не потерять чувство этого языка, нужно не только постоянное общение с простыми русскими людьми, но общение с пажитями и лесами, водами, старыми ивами, с пересвистом птиц и с каждым цветком, что кивает головой из-под куста лещины. Должно быть, у каждого человека случается свое счастливое время открытий. Случилось и у меня одно такое лето открытий в лесистой и луговой стороне Средней России – лето, обильное грозами и радугами. Прошло это лето в гуле сосновых лесов, журавлиных криках, в белых громадах кучевых облаков, игре ночного неба, в непролазных пахучих зарослях таволги, в воинственных петушиных воплях и песнях девушек среди вечереющих лугов, когда закат золотит девичьи глаза и первый туман осторожно курится над омутами. В это лето я узнал заново – на ощупь, на вкус, на запах – много слов, бывших до той поры хотя и известными мне, но далекими и не пережитыми. Раньше они вызывали только один обычный скудный образ. А вот теперь оказалось, что в каждом таком слове заложена бездна живых образов.

 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: