Из биографии П.Бажова мы помним, что он был уроженцем Урала, именно поэтому язык его произведений называли уральским, простым, разговорным. Можно нередко встретить лексические диалектизмы, которые свойственны жителям Урала: здоровьем хезнул, голбец.
Автор сопровождает сборники сказов подробным объяснением отдельных слов, понятий и выражений, встречающихся в сказах.
Например: Фырчать. Ворчать, ругаться, браниться.
«Бежит, как ошпаренный, фырчит про себя: «Разве это девка?» (П. П. Бажов, Малахитовая шкатулка).
Для удобства изучения, предлагаю сгруппировать по видам диалекты, использованные автором:
Морфологические диалектизмы
«дивовались» — дивились (Словарь В.И.Даля)
Если при Степановой бытности, как вовсе маленькая была, на эту девчоночку люди дивовались.
«оженились» — поженились (Словарь русских народных говоров)
Потом, конечно, оженились, а нет-нет и помянут…
«обзарится» — позарится (Словарь русских народных говоров)
Думаю, не обзарится ли девка на экого молодца.
|
|
«завидел» — увидел (Словарь уральского говора. И.Я.Стяжкин)
Пачанинов-барин издаля Танюшку завидел, только ему перед своими-то стыдно.
Фонетические и словообразовательные диалектизмы
«огромадный» — огромный (Словарь русских народных говоров)
Видит Степан огромадную комнату.
«робятишки» — ребятишки (Словарь русских народных говоров) « охтимнёченьки» — междометие, выражающее разные чувства (Словарь уральского говора. И.Я.Стяжкин).
Настасья баба работящая, робятишки пословные, не охтимнёченьки живут.
«шкап» — шкаф (Словарь русских народных говоров)
Теперь у тебя в шкапу заперты.
«патрет» — портрет (Словарь русских народных говоров)
Прибежал Паротя домой, любуется на патрет.
Лексические диалектизмы
«малахитница» — фантастическое существо в образе девушки, живущей в залежах малахита. (Словарь русских народных говоров)
Хозяйка эта — малахитница-то — любит над человеком мудровать.
«голбец» — чулан, припечье со ступеньками для входа на печь. (Словарь уральского говора. И.Я.Стяжкин)
Заглянула в голбец, там в одном уголке свет.
«ширинка» — полотенце, отрезок ткани во всю ширину ее, платок (Словарь уральского говора. И.Я.Стяжкин)
Танюшка подошла, а женщина и подает ей ширинку маленькую, концы шелком шиты.
«питух» — выпивоха (Словарь русских народных говоров)
Нарочно к нему барин самых залихватских питухов поставил.
«гарусинка» — от «гарус»: цветная шерстяная пряжа; шерстяная нитка для вышивания. (Словарь Бажова)
Ровно и всамделе гарусинка из праздничного пояса выпала – далеко ее видно.
Синтаксические диалектизмы
|
|
«на музыках обучал» — обучал музыке (Словарь русских народных говоров)
Робятишек на музыках обучал и так разговору чужестранному…
«моду выводить» — модничать, наряжаться (Словарь уральского говора. И.Я.Стяжкин.)
Настасья в сиротстве росла, не привыкла к экому-то богатству, да и нешибко любительница была моду выводить.
«косоплетки плести» — лгать, обманывать. (Большой словарь русских поговорок)
Что ты косоплетки плетешь, барину в глаза песком в глаза бросаешь!
«самолучший» — самый лучший (Словарь русских народных говоров)
Самолучшие барские мастерицы руками хлопали.
«новокупка» — новая покупка, обновка (Словарь русских народных говоров)
Похвасталась, показать на себе новокупку все ж таки охота.
Заключение
Исследовав произведение П.Бажова, мы можем сделать выводы.
Автор использовал диалектизмы не только в речи героев сказки, но и в речи рассказчика, что помогает раскрыть действительность происходящего и более точно показать нам самих героев.
По приведенным выше сгруппированным примерам использованных диалектов мы видим, что наиболее часто автор обращался именно к диалектам лексическим, фонетическим и словообразовательным.
Диалектизмы являются неотъемлемой частью жизни многих людей и в художественной литературе им так же есть место быть. Они помогают читателю окунуться в близкий для него мир, прочесть что-то родное. Именно поэтому многие авторы не пренебрегали диалектизмами. Однако сам П.Бажов как-то подметил, что к диалектам в произведении следует подходить очень аккуратно, ведь с ними можно переборщить.
Список использованной литературы
1. Бажов П.П. Малахитовая шкатулка - электронная версия.
2. Словарь А.П.Евгеньевой, 1999
3. Даль В.И. Словарь живого великорусского языка. – М.: Русский язык, 1994
4. «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940)
5. Словарь русских говоров Среднего Урала в 3-х томах Свердловск 1971г.
6. Стяжкин И.Я. Ты чо с Урала? Словарь уральского говора.
7. ru.wikipedia.org›Диалект
8. https://dic.academic.ru/