Сравнение Херувимской песни «Киевской» из рукописи РГБ ф. 379 № 19 с другими списками Херувимской «киевского напева», выявленными И. В. Герасимовой

Главная проблема атрибуции Киевского распева в российских богослужебных книгах XVII-XVIII вв. состоит в том, что это наименование («киевский напев») произошло от ассоциации с землями Киевской митрополии и присваивалось большому количеству локальных и даже авторских распевов, имеющих белорусско-украинское происхождение и с середины XVII в. активно набирающим популярность в богослужебной практике как в крупных московских храмах и монастырях, так и в отдаленных регионах. Об этом пишет Шевчук, ссылаясь на следующие работы[6]. Среди напевов, обобщённо названных писцами и редакторами «киевскими» - «слуцкий», «виленский», «витебский», «смоленский», «иезуитский», «униатский», «подгорский» и другие. Подобная «традиция» также распространялась и на некоторые инонациональные напевы, бытовавшие на белорусско-украинских землях, - «греческий», «сербский» и «болгарский»[7]. Необходимо также отметить, что, применяя два основных принципа атрибуции распева (по названию и из происхождения рукописи), описанных Разумовским в труде «Церковное пение в России», по-прежнему мало гарантий точности распознавания Киевского распева в певческих книгах[8].

Самыми распространёнными были песнопения литургического цикла. «Херувимская песнь», как внегласовое важное в структуре и контексте Литургии песнопение, относящееся (по классификации Е. Шевчук) по степени распространённости к первой группе – «ядру» литургического комплекса[9], позволяла в полной мере передать характерные особенности, яркие интонационно-мелодические краски западно- и южнорусских напевов. Разнообразие в рукописях XVII – нач. XVIII вв. списков «Херувимской», имеющих наименование «Киевская», требует глубокого сравнительного анализа. Путём сравнения и атрибуции станет возможным выявить архетип или основу распева. В своей работе я постараюсь сравнить несколько версий «Херувимской песни», чтобы попытаться определить распев. 

В рассматриваемом мною нотированном певческом сборнике[10] представлен список «Херувимской» с ремаркой «Киевская» (далее №1). Представлю отрывок.

 

Рассмотрим предложенный мной вариант нотной расшифровки данного отрывка.

 

Теперь посмотрим примеры, приведённые И.В. Герасимовой в докладе «ПРОБЛЕМА АДАПТАЦИИ ТЕКСТА И НАПЕВА ПЕСНОПЕНИЙ ЛИТУРГИИ КИЕВСКОЙ МИТРОПОЛИИ В РУКОПИСЯХ МОСКОВСКОГО ПАТРИАРХАТА XVII – ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII вв.».

- РНБ, Соф. 1538, л. 9 (далее №2).

 

- Ирмолой Гаврилы Аранесовича. 1673 г. (ГИМ, Син. певч. 172, л. 21) (далее №3).

 - Крюковой Обиход 1681 г. (РНБ, Вяз. Q 243, л. 31об.–34об.) (далее №4).

Итак, исходя из сравнения материала, видно, что перед нами случай, когда локальный напев, принадлежащий, по всей видимости, Слуцкой епархии (современная Минская область, Республика Беларусь) и вероятно имеющий родство с оригинальным «киевским распевом» был записан как «киевский». Возможен также вариант, что украинский «киевский» роспев, был перераспет и на территории Беларуси получил название Слуцкий. Сопоставляя варианты распева, обратимся сначала к невменной нотации.  Начало №1, №2 и №4 объединяет практически одинаковый невменный комплекс: «параклит» на «повыше» - 2 «стопицы» на «равно» - «крюк светлый» на «высоко» - «статья с сорочьей ножкой» / «стрела с облачком» на «мало повыше с хохлом». Далее начинаются расхождения и утверждать о полной идентичности напевов нельзя. Но при внимательном анализе выявляются не только одинаковые интонации и мелодические ходы, переданные разными способами, но и небольшие фрагменты («статья» на «мало повыше с хохлом» - 2 «крюка тресветлых» на «равно» / «мало повыше с хохлом» - «крюк светлый» на «высоко» - «крюк светлый» / «запятая» на «повыше» - «статья» на «высоко» - «статья» / «крюк с оттяжкой» на «повыше»)[11].

Таким образом, можно предположить, что мы имеем дело с разными вариантами «слуцкой» редакции «киевского» напева, достаточно трудно определить, какая из них является наиболее ранней и близкой к архетипу. Исходя из датировки списка №4 и особенностей мелодического строения, есть основания предполагать, что изначально «Херувимская песнь» «слуцкого» напева существовала в многоголосном варианте и позже в русских рукописях была отредактирована в монодической фактуре. Что касается списка № 1 (РГБ, ф. 379, № 19, л. 125 об. – л. 127), то его распев, при сравнении с примерами № 2, № 3 и № 4, наибольшее сходство имеет с примером № 2 (РНБ, Соф. 1538, л. 9). Благодаря полноте фрагмента примера № 2, мы имеем возможность провести более детальный сравнительный анализ между ним и № 1, тогда как отсутствие невменного ряда в примере № 3 позволяет провести сравнение только по нотной расшифровке, а в многоголосном примере № 4 приведена всего одна строфа, что затрудняет восприятие структуры распева в целом.

 

Заключение

 

Исходя из результатов проведённого исследования четырёх вариантов песнопения Херувимская песнь, можно сделать следующие выводы:

1.  Существует множество распевов Херувимской песни, различных по форме, структуре и стилю. Однако проанализированные мною списки объединяют развитый внутрислоговой распев, широкий диапазон и «избыточные» пометы. Преобладающей формой является строфическая («Киевская», «Корсунская», «Воскресенская»). Аналогов напевов «Корсунской» и «Воскресенской» Херувимских найти не удалось.

2.  Несмотря на распространённые названия напевов  некоторых списков Херувимской (например «Киевская»), версии одного и того же напева могут весьма существенно отличаться друг от друга. Нередки также случаи своеобразной «подмены» названий распевов (например «Киевский» - «Слуцкий»). Вероятно, что такие «подмены» происходили вследствие процессов распространения модели одного распева по обширной территории митрополии и приобретения этой моделью черт местных традиций при сохранении основного «скелета».  

3.  Разнообразие большого количества неизученных редких напевов во многих рукописях открывает широкие перспективы в исследовании Херувимской песни.

 

Литература:

1. Вознесенский И. И. Осмогласные роспевы трех последних веков Православной русской церкви: II болгарский роспев» Киев, 1891.

2. Герасимова И. В. Могилёвский древний напев XVII в. «Плотию уснув»: отдельная редакция или локальный вариант? // История Могилёва: прошлое и современность. Сборник научных работ участников IX Международной научной конфренции. Могилёв, 2015.

3. Герасимова И. В. Проблема адаптации текста и напева песнопений Литургии Киевской митрополии в рукописях Московского патриархата в XVII – 1-й пол. XVIII вв. // Материалы XV Международного съезда славистов. М., 2013.

4. Герасимова И. В. "Скитский" напев: пути трансмиссии песнопений Киевской митрополии в Московскую богослужебную практику в конце XVII - первой половине XVIII вв. Украинский католический университет. Львов, 2016.

5. Захарьина Н. Б. Русские богослужебные певческие книги. Типология, пути эволюции. Дис. …доктора искусствоведения. М., 2006.

6. Кондрашкова Л. В. Партесное и безлинейное многоголосие: проблемы взаимодействия // Русское музыкальное барокко: тенденции и перспективы исследования. Материалы международной научной конференции. Вып. 1. М., 2016. С. 65–78.

7. Кудрявцев И. М. Собрания Д.В. Разумовского и В.Ф. Одоевского. Описания / Под ред. И.М. Кудрявцева. М., 1960. С. 60-62.

8. Литургия св. Иоанна Златоустого знаменного распева. Пореформенная редакция / Сост. М. Макаровская, П. Коротких. М.: Музыкальное издательство Данилова ставропигиального мужского монастыря, 2005.

9. Мазуркевич Л.Е. Об одной композиционной структуре в Херувимской песни знаменного роспева // Древнерусская литература: Источниковедение: Сб. научных трудов. Л., 1984. С. 195-203.

10.  Макаровская М. В. Херувимская песнь знаменного распева в наонной традиции: проблемы прочтения // Актуальные проблемы изучения церковно-певческого искусства: наука и практика (к 120-летию кончины Д.В. Разумовского): Материалы международной конференции 12-16 мая 2009 года: сборник статей / сост., отв. ред. И.Е. Лозовая. М., 2011. (Гимнология; выпуск 6). С. 290-300.

11.  Макаровская М. В. Циклы мелодических строк в песнопениях Литургии знаменного распева // Историко-теоретические проблемы музыкознания. Межвузовский сборник статей аспирантов и соискателей. Вып. 156. М., 1999. С. 24-49.

12.  Мельников Ф. К. Краткая история древлеправославной (старообрядческой) церкви. Барнаул, 1999

13.  Парфентьева Н. В. Херувимская песнь «иргизкого напева» на Урале. // Вестник ЮУрГУ № 9 (226). Серия «социально-гуманитарные науки», выпуск 16. Челябинск, 2011.

14.  Перелешина В. Г. Древнерусские песнопения книги Обиход в литургическом контексте: типология и структура: на материале рукописей Антониево-Сийского монастыря. Дис. … канд. искусствоведения. М., 2008.

15.  Соколовский А. А. Значение и история Херувимской песни [Электронный ресурс]. http://www.blagobor.by/article/liturgia/cherub

16.  Уминский А. Херувимская песнь [Электронный ресурс]. https://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Uminskij/bozhestvennaja-liturgija-ob-jasnenie-smysla-znachenija-soderzhanija/#0_15

17.  Швец Т. В. Певческая книга Обиход: многожанровость и многораспевность. Дипломная работа. СПб., СПбГК, 2000

18.  Шевчук Е. Ю. Об атрибуции песнопений Киевского распева в многораспевном контексте украинской певческой культуры XVII-XVIII вв. //Гимнология. Материалы Международной научной конференции "Памяти протоиерея Димитрия Разумовского" (к 130-летию Московской консерватории) 3-8 сентября 1996. Вып.1. Кн. 1. Отв. ред., сост. - И. Лозовая. М., 2000

 

 

Приложение 1.

1. Расшифровка «Херувимской песни» «Обиходного» распева.

2. Расшифровка «Херувимской песни» «Киевского» распева.

3. Расшифровка «Херувимской песни» «Корсунского» распева.

4. Расшифровка «Херувимской песни» «Воскресенского» распева.

Приложение 2.

Опись рукописи № 19 из «Описания рукописей собрания Д. В. Разумовского»[12]

№ 19 (М. 4027) Сборник певческий (Азбука, Обиход, Праздники) на крюковых нотах.

Последн. четв. XVII в. (1682—1696 гг.; б. зн.: герб Амстердама — Клепиков № 227 — 1675—1723 гг., №> 159 — 1691—1709 гг. и др.; герб Семи провинций — Churchill № 110—1654 г., Heawood— I, № 166—1660—1685 гг.; голова шута типа Heawood — I, № 48— 1664 г. и др.). Полуустав. 361 лл., 19,2X15,8. Переплет — картон в коже с тиснением. В отдельных местах заметки карандашом, частью рукой Д. В. Разумовского, относящиеся к датировке и содержанию рукописи. На л. 1 оттиск гравюры на дереве — заставка из печатной Псалтири (М. 1678), встречающаяся в печатных изданиях до 1703 г.; на л. 256 оттиск гравюры на меди—заставка-pамка; заголовки писаны вязью — киноварь. Нотация знаменная, в большей части с пометами и признаками. Имеются указания на демество (лл. 90, 137 об.) и путь (лл. 95—172, 182 об., 328) — изложены столповым знаменем. Фиты с разводами и без разводов; на полях киноварные разводы и названия фит. В тексте многочисленные указания на распевы: «болшои» (лл. 182 об., 259 об. и др.), «малы» (лл. 262 об., 290 об. и др.), «Опекалов» (л. 177), «чюдовская» (лл. 168 об., 175), «воскресеньская» (лл. 128, 170 об.), «киевская» (лл. 125 об., 170 и др.), «греческа» (лл. 78, 83 и др.), «корсунская» (л. 127), «болгарская» (л. 253 об.), «монастырская» (л. 124 об.) и др.; указание на «старые переводы» («в старых Же преводах надруконано припев сице...» — л. 103 об., «выписан из старых преводов» — л. 220 об. и др.). На лл. 248 об.—253 об. — двухголосное изложение. Текст истинноречный, на л. 68 — развод с аненайкой.

1. Азбука знаменного пения Александра Мезенца, с некоторыми незначительными разночтениями против текста, опубликованного Ст. Смоленским (Казань, 1888). Текст, находящийся на лл. 18—23, должен следовать ранее, Лл. 1—31.

2. «Ряд всех согласий столповой помете» — разъяснение значения помет в сочетании со знаменами, с примерами исполнения на отдельные тексты. Л л. 32—ЗЗоб. 3. «Проуки» на текст «Кто тя может убежати...», с подписанным» под крюками (с пометами) названиями линейных нот (ут, ре, ми и т. д.). Лл. 34—34об. 4. «Славник архангелу Михаилу, глас 6». Лл. 35—36 5. «Имена знамени столповому. Как зовется» — начертания и названия знамен и фит. Лл. 38—39 6. «Имена попевкам» — попевки и их названия, на восемь гласов. Лл. 30—56об. 7. «Кокизы розводных строк» — названия строк и распевы. Л л. 57—62 8. «Имена знамени путнаго, иже не обретается в столповом знамени» — начертания и названия знамен и фит путевой нотации. Лл. 62—64 9. Обиходы простой и постный, без начала, со слов песнопения великого повечерия — «Благослови душе моя господа...» В многолетии — имена царей Иоанна (1682—1696) и Петра Алексеевичей (лл. 153—154). В конце: а) «Чин, бываемый на обновление храма» (лл. 213об.—221); б) Стихи духовные «противо тенора и дышканта»: «Боже, отче всемогущи, боже, сыне присносущи..», «Что сего лучшей и что сего краше...» (лл. 227—227об.); в) Образцы гласовых напевов (л. 229об.); г) Литургия «напелу греческаго и киевскаго» и «болгарского». Отдельные песнопения двухголосные (лл. 239—254об.). Лл. 67—254об. 10. Праздники. Лл. 256—355.

 

 

Приложение 3.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: