Языковая ситуация в регионе и проблемы ее изучения

Аспекты, оказавшие значимое влияние на формирование языковой ситуации Прикамья и на современное состояние этой ситуации.

1.  Многоязычие в Прикамье.

Прикамье является многонациональным, промышленно развитым регионом, освоенным русскими в допетровскую эпоху. Русский язык изначально функционирует здесь в условиях взаимодействия с языками тюркской семьи (татарским, башкирским) и языками уральского языкового союза (коми, удмуртским, мансийским, хантыйским). Это обусловлено историей края и его географическим положением: Пермский край включает в свой состав Коми-пермяцкий автономный округ, на западе граничит с Удмуртией, а на юге – с Башкирией. Кроме того, на территории области имеются башкирские, татарские и коми села. Естественно, что на территории области наблюдается межъязыковая интерференция. О взаимодействии русских и нерусских говоров в прошлом свидетельствуют фонетические черты, данные топонимики и лексики [Полякова, 1998, 2002].

2. Формирование и особенности русских говоров Прикамья.

На формирование русских говоров Прикамья оказывало влияние не только разнообразие этнического состава, но и неоднородность и неодновременность заселения. Вследствие этих причин в Пермском крае наблюдается достаточно пестрая картина диалектных (в том числе фонетических) особенностей.

В действительности, представляя собой достаточно разнообразные говоры, пермские говоры обнаруживают единство в некоторых существенных общих, так называемых «интегральных признаках» (см.: Штерн и др. 1998), которыми в фонетике являются следующие:
1) оканье;

2) еканье;

3) мена [é] ударного из старого Ь – между мягкими согласными на [í]: зв’úрь (зверь);
4) мена [a] в начале слова на [o]: онбáр (амбар);
5) произнесение [é] на месте Я между мягкими согласными под ударением: гр’éс’ (грязь); 6) безударное ёканье, т.е. произнесение в безударной позиции [o] после мягких согласных, шипящих и Ц вместо [e] (в ряде случаев эта черта является морфологизированной или лексикализованной: мóр’о, кáмн’ом, поцолýй (поцелуй);
7) стяжение ударных и безударных гласных после выпадения интервокального [j]: знáш (знаешь), дóбра (добрая);
8) произнесение [š’:] как [š:]: шшéпок (щепок);
9) долгий твердый [ž:] в словах типа вóжжи, éжжу (впрочем, эта черта является нормативной для петербургского варианта литературного языка);
10) реализация сочетаний [s’t’], [st] как [s’], [s] в конце слова: úс’ (есть), хóлс (холст). Именно эти особенности произношения оказали наибольшее влияние на формирование региолекта Прикамья в области фонетики.

3. Полиглоссия Прикамья.

Одновременно с крестьянскими говорами складывалась в Прикамье и речь городов. Ее основу составляли те же крестьянские говоры.
Современное состояние языковой ситуации Пермской области также характеризуется одновременным функционированием многих идиомов русского языка. Дать полный перечень всех сосуществующих в одном регионе идиомов, наверное, не возьмется никто, однако основные можно перечислить.
Во-первых, в Прикамье, безусловно, функционирует литературный язык, обслуживающий в том числе и сферу массовой коммуникации. Причем в Прикамье можно выделить по крайней мере две разновидности литературного языка: кодифицированный литературный язык и регионально окрашенный литературный язык.

Во-вторых, помимо литературного языка на территории Прикамья функционируют и другие идиомы. К ним относятся территориальные диалекты, городское просторечие, различные жаргоны многочисленных социальных групп от общего жаргона до профессиональных «языков». Кроме того, можно с уверенностью говорить о функционировании в Прикамье таких социолектов, которые определяются теми или иными социальными факторами, однако не имеют специальных наименований. Среди идиомов Прикамья особое место занимает пермский региолект – относительно новая форма в системе идиомов русского языка, которая возникает при взаимодействии литературного языка, просторечия и местных говоров и постепенно вытесняет последние [Герд, 2001].

4. Языковая характеристика г. Перми.

В Перми функционирует литературный язык и на уровне административного управления области и города. Большинство из них использует литературный язык, причем обычно не один из его стилей. Однако устная речь многих носителей литературного языка, как профессиональная, так и разговорная, оказывается в разной степени локально окрашена. При этом большинство из носителей литературного языка использует в своей речи профессионализмы и профессиональные жаргонизмы, связанные с их специальностью; в речь некоторых проникают в небольшом количестве и просторечные элементы. [Ерофеева Т.И. и др., 2000]. Функционирует в Перми и просторечие, являющееся ведущей формой общения большой части населения, представленной разнообразными социальными группами (низкоквалифицированные рабочие, низший обслуживающий персонал, продавцы мелких магазинов и рынков, медицинские сестры, разнорабочие и т.п.). Таким образом, языковая ситуация Перми, как и всей области, характеризуется полиглоссией и многоязычием. При этом взаимовлияние различных идиомов в крупном городе оказывается более сильным, чем в других населенных пунктах области, т.е. именно в Перми наблюдается наибольшая интерференция всевозможных идиомов русского языка. Напротив, влияние других языков на русских значительно слабее в Перми, поскольку контакты между языковыми коллективами – носителями разных языков – неупорядоченны.

5. Общая схема взаимодействия идиомов.

Опишем кратко основные взаимодействия идиомов. Речь конкретных индивидов представляет собой идиолекты, которые, поскольку каждый индивид обладает определенным набором социальных факторов, связаны, во-первых, с несколькими частными социолектами, во-вторых, с несколькими обобщенными социолектами, в-третьих, с каким-либо макроидиомом – литературным языком или диалектом (см.: Ерофеева, 2005). Частные социолекты имеют связи с идиолектами конкретных носителей языка, несколькими обобщенными социолектами, в которые образующие их факторы входят в качестве составляющих, и с макроидиомами (в том случае, если образованы на базе тех социальных признаков, которые служат компонентами социальной базы макроидиома). Обобщенные социолекты взаимодействуют с идиолектами и частными социолектами, а также с несколькими макроидиомами, социальные базы которых могут включать отдельные социальные параметры, образующие обобщенные социолекты. И идиолекты, и частные социолекты, и обобщенные социолекты взаимодействуют с общим региолектом, в рамках которого они функционируют. Региолект же, в свою очередь, связан с макроидиомами, на пересечении которых он образуется, и через них – с другими региолектами языка. Функционирование всех перечисленных идиомов создает общий узус, функции которого в настоящее время, очевидно, переходят к просторечию (см.: Ерофеева Е.В., 2003, 2005). Таким образом, вся языковая система пронизана взаимосвязями идиомов, и это превращает ее в единое целое. Взаимодействие идиомов внутри этого целого носит нежесткий характер, и это определяет «мягкость» связей между отдельными единицами, что позволяет системе быть гибкой и реагировать на изменение коммуникативных условий, перераспределять функции между идиомами, а в случае необходимости – формировать новые идиомы или элиминировать уже отжившие, не отвечающие новым условиям коммуникации.











Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: