Что такое этимология?

Прежде чем приступить к рассказу о науке этимологии, о её целях и задачах, остановимся на одном весьма показательном примере, который нам поможет лучше понять сущность научного анализа, его коренное отличие от тех многочисленных этимологических домыслов, с которыми, к сожалению, приходится сталкиваться почти на каждом шагу.

Выдра без шерсти. Однажды в гардеробе театра познакомились и разговорились между собой два весьма солидных человека. После традиционных сетований на плохую погоду разговор зашёл об одежде собеседников.

«Скажите, ваш воротник, кажется, из выдры?» - спросил один из них.

«Да», - ответил обладатель выдрового воротника.

«А знаете ли вы, почему выдра называется выдрой?» - последовал ещё один вопрос.

«Я над этим как-то не задумывался», - признался собеседник.

«Дело в том, - начал объяснять его новый знакомый, - что при обработке шкурки этого зверька из неё полностью выдергивается шерсть, остаётся только подшёрсток. Таким образом, выдра - это шкурка, у которой выдрана шерсть. Позднее название шкурки было перенесено и на самого зверька».

Чем окончился этот разговор, убедила ли собеседника изложенная с такой уверенностью этимология (происхождение) слова выдра, - неизвестно. Но можно с полной определённостью сказать, что, с лингвистической точки зрения это объяснение не выдерживает никакой критики.

Выдра и гидра. На самом деле, выдра - очень древнее слово, имеющее гораздо более глубокие корни, чем это было представлено в только что изложенной совершенно наивной этимологии. Слово это встречается не только в русском, но и во многих родственных индоевропейских языках'. Литовское слово ыdra [э:дра] `выдра', древнеиндийское udras [удрбс] `водяное животное', древнегреческое hydra [хю?дра:] `гидра, водяная змея' - вот некоторые из ближайших «родственников» нашего слова, которые позволили учёным установить, что первоначально слово выдра имело значение `водяное (животное)'. В русском языке связь между словами выдра и вода представляется далеко не очевидной. А вот, например, в древнегреческом языке слова hydфr [хю?до:р] `вода' и hydra [хю?дра:] `водяная змея' не оставляют никакого сомнения в общности их происхождения.

Пример со словом выдра показывает, что произвольно устанавливаемая связь между близкими по звучанию словами (выдрать - выдра) может привести к серьёзным заблуждениям.

Этимология (греч. etymologia, от etymon - истина и logos - слово, учение) - раздел лингвистики (языкознания), изучающий происхождение слов, а также научно-исследовательская процедура, направленная на раскрытие происхождения слова, и результат такого научного исследования. Об этимологии слов информирует специальный справочник - этимологический словарь. Есть также немало справочных книг, в которых объясняются собственные имена - личные имена людей, фамилии и псевдонимы, географические названия, имена мифологических персонажей и проч. Эта книга тоже посвящена именам собственным. Поэтому ей можно было бы дать и другое название - «Удивительная ономастика».

 

2.   Задачи этимологии

Обычно слово этимология употребляется в двух различных значениях, которые нельзя смешивать. Когда мы говорим, например, что этимология слова беляк не вызывает особых затруднений, то мы имеем в виду этимологию как установление происхождения слова. Наряду с этим термин этимология употребляется также в значении `отдел науки о языке, изучающий происхождение слов'. Практически это двойное словоупотребление обычно не вызывает особых затруднений.            Древнегреческое слово etymologia [этюмологъа:] впервые встречается в сочинениях древних философов-стоиков. Происхождение этого слова, его этимологию можно установить без какого бы то ни было труда: греческое etymos [э?тюмос] означает `истинный, верный', a logos [лугос] - `смысл, значение'. Таким образом, этимология стремится к отысканию «истинного значения» слова - почему мы называем что-либо так, а не иначе. Известный итальянский лингвист В. Пизани в своей книге «Этимология» (русский перевод - М., 1956) писал о том, что основная задача этимолога - «найти значение слова в момент его первоначального создания». Иногда в работах по этимологии это «истинное значение» слова называется «исходным» или «первоначальным» значением.

 

                              

                            3. Народная этимология

     По утверждению учёных, обычно люди начинают свои этимологические упражнения уже в раннем детстве. Но такие ребячьи образования, как гудильник (будильник), строганок (рубанок), копатка (лопатка), колоток (молоток), мазолин (вазелин), вызванные естественным стремлением как-то осмыслить каждое непонятное слово, типичны не только для детского возраста. Примеры переозначивания слов легко найти в обиходной речи: спинжак (пиджак), полуклиника (поликлиника), полусадик (палисадник) и т.п. Во всех этих случаях непонятные слова иностранного происхождения «исправлялись» и «подгонялись» под какие-то известные слова и корни: слово пиджак превратилось в спинжак, потому что было связано со спиной, слово поликлиника - в полуклиника (т.е. наполовину клиника), а палисадник - в полусадик (т.е. наполовину садик).

 Нигде, пожалуй, народная этимология не получила такого широкого распространения, как в истолковании собственных имён. Откуда произошло название города Коломна? Рассказывают, что отец Сергий когда-то благословлял князя Дмитрия Донского недалеко от этого города. После благословения отец Сергий направился в город, но жители почему-то прогнали его, да ещё пригрозили кольями. «Я к ним с добром, а они колом мя (меня)», - жаловался потом Сергий. От этого колом мя и было дано городу имя Коломна. Другой столь же фантастический пример подобного типа - «этимология» названия реки и города Самары.

Согласно легенде, бежала с востока на запад малая речка, а с севера ей наперерез мчала свои волны могучая река Ра (древнее название реки Волги).

«Посторонись! - кричит большая река малой речке, - уступи мне дорогу - ведь я - Ра!»

«А я сама - Ра», - невозмутимо отвечает речка и продолжает свой бег на запад.

Столкнулись друг с другом два потока - и уступила величественная река Ра своей малой сопернице: вынуждена была и она повернуть своё течение к западу. От слов сама Ра и получила название река Самара, а в месте столкновения образовала Волга-Pa Самарскую луку (изгиб).

Аналогичным образом народная этимология пыталась объяснить, например, названия рек Яхрома и Ворскла. Первое название было получено якобы от восклицания жены князя Юрия Долгорукого, которая при переправе через эту реку подвернула себе ногу и воскликнула: «Я хрома!» Второе название легенда связывает с именем Петра I. Глядя в подзорную трубу, царь уронил в воду линзу. Попытки найти «стекло» (скло) не увенчались успехом. С тех пор река и стала называться Вор скла (`вор стекла').

Разумеется, все эти легенды не имеют ничего общего с действительным происхождением соответствующих топонимов. Но они важны в другом отношении. Рассмотренные примеры показывают, как тесно народная этимология связана с устным народным творчеством - фольклором. Многие сказания и легенды возникли подобным же образом - в результате попытки этимологического осмысления непонятных слов и названий.

 

                   4. История языка и этимология слова

Как правило, слова не возникают случайно, их обычно не придумывают наобум. Те смысловые и словообразовательные связи, которые мы наблюдаем в современном русском языке (летать - лётчик, читать - читатель, холод - холодильник и т.п.), существовали и в седой старине, хотя, разумеется, проявлялись они в иной - более древней - форме. Но на протяжении столетий и тысячелетий эти связи нередко утрачивались.   Каждый язык находится в процессе постоянного изменения. Одни слова постепенно устаревают (в словарях они даются с пометой «устаревшее») и даже совсем отмирают, другие, наоборот, появляются вновь. А теперь представьте себе, что в современном русском языке исчезло бы, например, слово белый и все его производные (белеть, белизна и др.), но сохранилось бы слово беляк. В этом случае этимология последнего слова сразу стала бы неясной. Примерно так и обстоит дело с теми словами, этимология которых не может быть установлена с помощью материала современного русского языка. Для того чтобы выяснить происхождение таких слов, этимологу необходимо обратиться к истории языка и восстановить утраченные когда-то древние связи между словами.

В качестве примера можно взять хотя бы слово зодчий. В словарях современного русского языка это слово даётся с пометой «книжное, устаревшее». Каково же происхождение этого слова? Для того чтобы ответить на поставленный вопрос, необходимо обратиться к истории русского языка. В древнерусских памятниках письменности засвидетельствованы слова зьдъ `глина' и зьдчии `горшечник', то есть `человек, который лепит горшки из глины'.Но из глины не только лепили горшки. Глиной обмазывали, например, стены. В болгарском языке, который находится в близком родстве с русским языком, слово зидъ (из зьдъ) имеет также значения `стена' и `здание', а глагол задам означает `строю' (сравните русские слова здание и созидать). Таким образом, древним значением слова зодчий оказывается `строитель' (наряду со значением `горшечник').

 Слово зодчий относится к зьдати `строить' и зьдъ `глина; стена' так же, как ловчий относится к. ловить и лов. Суффикс действующего лица - чий, утративший в современном русском языке свою продуктивность, сохранился в таких древних словах, как певчий, кравчий (`боярин, ведавший царским столом'), стряпчий и т.п.

Однако приведённые выше сопоставления далеко не всех убеждают до конца. В самом деле, если мы возьмём слова ловчий, ловить и лов, то в корне каждого из них выступает один и тот же гласный о. Поэтому наличие связи между этими словами ни у кого не вызывает никаких сомнений. А вот у древнерусских слов зьдъ, зьдати, зежду (зижду) `строю', а также у современных русских слов созидать и зодчий мы встречаем в корне различные гласные: ь, е, и, о. Более того, в современной форме корня у слова здание (зд-) вообще нет никакого гласного. Как же можно объяснить столь явное, казалось бы, противоречие?

Дело здесь в том, что корневые гласные русских слов обладают способностью чередоваться друг с другом (сравните несу - носить, везу - воз, беру - сбор и т.д.). Так, например, в корне современного русского слова брать, как и у слов здание и создать, нет никакого гласного. А древнерусская форма бьрати и современные русские слова беру, убирать, сбор содержат те же самые гласные ь, е, и, о, которые нам встретились при рассмотрении слова зодчий. Приведённый пример наглядно показывает, какое важное место в исследованиях по этимологии русских слов принадлежит истории языка, анализу тех слов, которые в современном русском языке или совсем не сохранились, или же существенно изменили своё первоначальное значение.

 

                           5. «О врачах и знахарях»

Но даже и в древнейших памятниках русской письменности далеко не всегда удаётся найти те «исходные» значения слова, которые позволяют решить вопрос о его этимологии. И здесь языковеды вынуждены обратиться к материалу родственных языков, в которых нередко сохраняются этимологические связи, утраченные в русском языке.

Возьмём в качестве примера этимологию таких слов, как лекарь, доктор, врач. Первое из этих слов в настоящее время является устаревшим. Этимология его (связь с глаголом лечить) не вызывает никаких сомнений. Слово доктор - латинское по своему происхождению. Оно было образовано от латинского глагола doceo [дукео:] `учу, обучаю' и буквально значит `учёный' (сравните в русском языке: доктор математических наук). Отсюда слово доктор приобрело в разговорном языке значение `врач', то есть `учёный врач' - в отличие от простых недипломированных лекарей или знахарей. Значительно труднее поддаётся этимологизации слово врач. Материал русского языка оказывается в данном случае недостаточным. Поэтому исследователю приходится обращаться здесь к данным родственных славянских языков. Основным и наиболее древним значением болгарского слова врач будет значение `знахарь, колдун'. Сербское врач также означает `чародей, колдун, предсказатель; знахарь', а врачити - `ворожить, гадать, предсказывать; лечить (знахарством)'. В результате этих сопоставлений удаётся прояснить этимологию интересующего нас русского слова. Врач - это (разумеется, в этимологическом плане) знахарь, заговаривающий болезни.

Значение ` говорить', заключённое (здесь также - только исторически) в слове врач, сохранилось - как это ни странно - в современном русском глаголе врать. О том, что последнее слово когда-то имело значение `говорить' и только позднее стало означать `говорить неправду, лгать' опять-таки свидетельствуют данные родственных языков. Впрочем, не только родственных. Сравните, например, у Пушкина в «Капитанской дочке»: «Не всё то ври, что знаешь».

В словообразовательном отношении слово врач связано с глаголом врать так же, как ткач связано с ткать, рвач - с рвать, драч (`живодёр') - с драть и т.п.

Таким образом, два слова (врач и врать), которые в современном русском языке не имеют между собой ничего общего, исторически оказываются неразрывно связанными друг с другом. И установление этой связи оказалось возможным лишь благодаря привлечению материала родственных славянских языков.

                        

                     Список литературы

 

1. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. М., 1998.

2. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М., 1965.

3. Вартаньян Э. Путешествие в слово. М., 1987.

4. Вартаньян Э. Рождение слова. М., 1970.

5. Ветвицкий В.Г. Занимательное языкознание. М., 1966.

6. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I-IV. М., 1998.

7. Земская Е.А. Как делаются слова. М., 1963.

8. Ильин М. Чёрным по белому. Л., Детгиз. 1935.

9. Казанский Б. В мире слов. Л., 1958.

10. Максимов С. Крылатые слова. М., 1995.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: