Глава 8: Мёртвая Ассоциация Магов

Акт «Город, окутанный демоническим туманом — Лондон»

Мордред $

Знаешь что… Ты, конечно, сказал, что нас много, но тебя-то разве можно засчитывать?

 

Джекил $

Ну, мы же собираемся обследовать руины Ассоциации Магов? Так что как учёному мне весьма любопытно на это посмотреть.

 

Джекил $

Кроме того, когда надо, и я могу на что-то пригодиться. У меня найдётся козырь в рукаве.

 

Джекил $

К тому же, вы ведь будете защищать меня. Я полагаюсь на тебя, Сэйбер.

 

Мордред $

Да никого я не собираюсь защищать... Чёрт с тобой, делай как хочешь.

 

Доктор Роман $

Итак, давайте двигаться. Нам нужен Британский музей, значит, надо идти в сторону Риджент-парка.

 

Доктор Роман $

Идти довольно далеко. Готовьтесь к тому, что всю дорогу придётся то тут, то там отбиваться от врагов.

 

Доктор Роман $

Хм? Кстати…

 

Доктор Роман $

Разве Ассоциация Магов не располагается в нескольких университетских городках в пригородах Лондона?

 

Джекил $

И в них тоже. Но они – совсем другое дело.

 

Джекил $

Ассоциация Магов была основана в Лондоне и спустя сотни лет, по мере того, как её могущество росло, она организовывала новые учреждения.

 

Джекил $

Но все эти университетские городки оказались сосредоточены вокруг Лондона... Потому что здесь находится Часовая Башня, сердце всей Ассоциации.

 

Джекил $

Так что все эти городки - как бы периферия.

Джекил $

Доктор, а вы что, раньше не бывали в Часовой Башне?

 

Андерсен $

Ха, я-то думал, что в тебе есть просто что-то неотёсанное, а ты, оказывается, просто деревенский простофиля!

 

Доктор Роман $

Ой. Н-нет, вовсе нет!

 

Доктор Роман $

Просто дел в Лондоне у меня особо не было, да и далеко…

 

Доктор Роман $

Но я вообще-то всегда был в курсе того, что там происходит! Да и директор Малисбери был из Ассоциации!

 

Мордред $

Всё, хорош трепаться. Пошли… А-а, только хотела сказать!

 

Машу $

Впереди звук нескольких машин! Сэмпай, скорее всего, это те жестянки!

 

Фоу $

Фоу, фоу!

 

Доктор Роман $

А они времени не теряют. Прорывайтесь через них и скорее к Риджент-парку!

 

Мастер $

Выбор 1: Понял.

Выбор 2: Прорываемся!

 

Машу $

Да, Мастер!

Шекспир $

Британский музей, один из символов империи! Точнее, лишь его руины…

 

Шекспир $

Ах, как же больно это лицезреть! Сколь много сокровищ со всего мира хранилось в этом месте!

 

Шекспир $

Не могу удержаться от скорбного вздоха. Содержалась здесь сама история развития человечества.

 

Шекспир $

Можно ли простить подобное злодейство?! О, нет! Это бедствие подобно пожару в Александрийской библиотеке.

 

Шекспир $

Какой позор…

 

Шекспир $

И всё же, всё же… Может, это и есть итог человеческих деяний?

 

Шекспир $

Глупость и скорбь - подлинно людские черты. «Пороки же богами нам даны, чтоб сделать нас людьми, а не богами».

 

Мордред $

Тут всё так же, как и в прошлый раз. Обломки да развалины, и больше ничего.

 

Мордред $

У того, кто всё это разгромил, явно было что-то личное. В живых тут точно никого не осталось.

 

Машу $

Значит, это Британский музей… то есть, то, что от него осталось. Я видела его только на фотографиях.

 

Машу $

Больше нигде в Лондоне не пострадали здания. Только здесь…

 

Мастер $

Выбор 1. Это грустно.

Выбор 2. Больно смотреть на разрушенные здания.

 

Машу $

Да, сэмпай… Да…

 

Андерсен $

Итак, работники физического труда. Подчеркну особенно Мордред и Машу Кириелайт.

 

Машу $

Да?

 

Мордред $

А?

 

Андерсен $

Попробуйте порыться здесь. Если верить рассказам Джекила, у Часовой Башни есть и подземная часть.

 

Андерсен $

Здесь всё разрушено, но земля нетронута. Значит, возможно, то, что мы ищем, под ней.

 

Андерсен $

Но, к несчастью, все лестницы наверняка погребены под обломками. Поэтому… Поняли, к чему я, верно?

 

Андерсен $

Время показать вашу грубую силу, Слуги! Разнесите тут всё, как бульдозеры!

 

Шекспир $

Истинно!.. К несчастью, я трачу огромное количество маны, если поднимаю что-то тяжелее ручки.

 

Фоу $

Фоу…

 

Мордред $

 

Джекил $

Я… Я помогу. Да. Помощи от меня, конечно, немного, но…

 

Доктор Роман $

Ура! Я засёк первым! Прямо возле вас замечена магическая энергия в большом количестве!

 

Мордред $

Хм… И правда, что-то тут есть. Только вот что?

 

Доктор Роман $

Вы ничего не видите, так? Но совершенно точно рядом что-то есть. И оно… движется вокруг вас.

 

Доктор Роман $

Никаких Мистических Кодов в руинах не замечено, так что ответ только один!

 

Джекил $

Это под землёй! Прости, Сэйбер, но будь готова…

 

Мордред $

Ты чего раскомандовался, Мастер, что ли?! Без тебя знаю, вылезут - наваляю им!

 

Машу $

Мастер, к нам приближаются враги! Магическая энергия увеличивается… Они собираются нападать!

 

Мастер $

Выбор 1: Готовимся к бою!

Выбор 2: Осторожнее!

 

Машу $

Хорошо, Мастер! Начинаем бой!

 

Шекспир $

Что ж, здесь я вам помогу. Дева со щитом, кружащая в руинах - какая пища для воображения!

 

 

Машу $

Битва окончена, сэмпай. Спасибо за поддержку.

 

Доктор Роман $

Кажется, жестянок больше вокруг нет, но вместо них появились другие проблемы…

 

Мастер $

Выбор 1: Они выглядят как...

Выбор 2: Кажется, я где-то их уже видел.

 

Машу $

Да, сэмпай. Они очень похожи на магическую книгу, с которой мы столкнулись в Сохо.

 

Машу $

Но в этот раз наши атаки сработали. Андерсену даже не пришлось давать им имена.

 

Машу $

Им хватило и обычных ударов. К тому же, они не меняли облик…

 

Мордред $

Что-то в прошлый раз никаких летающих книг тут не было.

 

Джекил $

Могу я сказать? Это просто предположение, но, возможно, это были преобразованные магические гримуары.

 

Джекил $

Они хранились в подземных помещениях Ассоциации, но под влиянием демонического тумана стали такими, как сейчас.

 

Доктор Роман $

(А… Я тоже так подумал, но он меня опередил…)

 

Андерсен $

Итак, на нас напала стая летающих книг.

 

Шекспир $

Кошмар, или же видение ада наяву.

 

Андерсен $

Не неси чушь. Эти книги даже не были…

 

Андерсен $

 

Шекспир $

 

Мордред $

Ха-ха, чего это затихли, писаки? Только что трещали без умолку!

 

Андерсен $

Просто сдерживаем себя. Нет, всё, больше не могу! Не могу! Это было отлично! Просто потрясающе!

 

Мордред $

М-м?

 

Шекспир $

Жечь книги! Это что-то совершенно невозможное! Ах, это так печально… Но как сладко!

 

Шекспир $

Непростительное преступление! Настоящее варварство! Ничего, кроме сожалений, оно не должно вызывать…

 

Шекспир $

Но всё же не мог удержаться от этой запретной радости. О господи!

 

Андерсен $

К чёрту все книги, кроме моих. А-а, хотя я бы и свои сжёг с радостью!

 

Андерсен $

Если бы в мире вообще не было книг, я бы не жалел обо всех тех великих произведениях, которые не могу прочитать!

 

Андерсен $

Если бы в мире не было книг, я бы не задавался вопросом, кто согласился издать это дерьмо!

 

Андерсен $

Если бы в мире не было книг, не было бы и сроков сдачи рукописей!

 

Шекспир $

Какая искренность!.. Ах, но его слова так и пронзают мне сердце!

 

Фоу $

Фо, фо-оу…

 

Мордред $

Что это с ними?..

 

Джекил $

Вот так разошлись… Надо же…

 

Мастер $

Выбор 1: У всех писателей в голове чёрте-че творится.

Выбор 2: Писатели - парадоксальные создания...

Машу $

Л-ладно, сэмпай. По крайней мере, теперь мы знаем, куда надо идти.

 

Машу $

Когда появились эти книги, они случайно показали для нас проход под землю…

 

Доктор Роман $

Вот именно, так что как только господа писатели успокоятся, скорее спускайтесь под землю!

 

Доктор Роман $

Мне уже не терпится. Это ведь главный штаб Ассоциации Магов.

 

Доктор Роман $

Интересно, как там внизу? Хотел бы я сам на всё это посмотреть.

 

Мордред $

Вот сам бы и пошёл, а не только трепался.

 

Доктор Роман $

Ну… Ну, я… А кто будет наблюдать и управлять Халдеей?..

 

Доктор Роман $

Ну, ладно! Пойду наблюдать дальше!

 

Фоу $

Фо-оу, кю-кю…

 

 

Джекил $

Похоже, этому подземелью нет конца.

 

Андерсен $

Здесь темно…

 

Шекспир $

Согласен. И к тому же ужасающе сыро.

 

Мордред $

Да у магов в их норах всегда так. Все знают, что им лишь бы потемнее да посырее.

 

Машу $

Правда?

 

Фоу $

Кю-кю-ю! Фо-оу!

 

Мордред $

Вот, и комок меха со мной согласен. Так и говорит, что это самое то место для магов.

 

Фоу $

Кю!

 

Машу $

Фоу-сан? Такое ощущение, что он чем-то взволнован…

 

Мастер $

Выбор 1: Может, он что-то чует?

Выбор 2: Он и правда согласен с Мордред.

 

(Выбор 2) Фоу $

Кью-кью… Кья-я…

 

(Выбор 2) Машу $

Да уж. Похоже, он правда с ней соглашается.

 

(Выбор 2) Фоу $

Фо-оу…

 

Доктор Роман $

Может, этот тёмный коридор кажется таким бесконечным потому, что вы идёте, не сворачивая в те ходы, которые завалило обломками?

 

Доктор Роман $

Все входы в другие помещения либо обрушились, либо завалены.

 

Доктор Роман $

Кто-то постарался тут от души. Даже выживших не осталось.

 

Доктор Роман $

Если мои догадки верны, враги наверняка послали сюда кого-то. И…

 

Мордред $

И этот кто-то всё ещё может быть здесь? Похоже, так и есть.

 

Фоу $

Фоу!

 

Машу $

Где-то поблизости магическая энергия! Сэмпай, впереди за углом кто-то есть!

 

Мастер $

Выбор 1: Начинаем бой!

Выбор 2: Здесь тесно, будь осторожнее!

 

Машу $

Поняла, Мастер!

 

Андерсен $

Ну и ну. Ладно уж, помогу вам в этот раз, но только в виде исключения.

 

 

Джекил $

Мистер Андерсен. Эта дверь…

 

Андерсен $

Да, чувствую магическую энергию. Это вход в библиотеку, защищённый магией.

 

Андерсен $

К тому же, он не завален. Весьма удачно. Хорошо бы там ещё и оказалось то, что мне нужно, но это уж как повезёт.

 

Андерсен $

Сэйбер, Машу Кириелайт. И ты, Фуджимару Рицка.

 

Андерсен $

Мы с Джекилом пойдём внутрь и поищем нужные материалы. Охраняйте вход.

 

Мастер $

Выбор 1: Понял.

Выбор 2: Предоставьте это нам.

 

Машу $

Хорошо, сэмпай.

 

Мордред $

Быстрее ищите что нужно и дуйте назад. Чёрт его знает, когда врагу вздумается явиться…

 

Мордред $

А вот и они, легки на помине. Тут тебе и книжки летающие, и железяки подъехали.

 

Доктор Роман $

Обнаружено множество движущихся объектов! Э-это как-то прям не очень хорошо!

 

Доктор Роман $

Они идут сплошным потоком, не могу установить точное количество! Андерсен, ищите скорее то, что нужно, и уходите оттуда!

 

Андерсен $

А… Как тут сказать. Есть проблема.

 

Джекил $

Да… И правда проблема. Что ж, по крайней мере понятно, как они охраняют книги.

 

Мордред $

Что ещё?! Не мнитесь там, говорите уже!

 

Джекил $

На книги наложены мощные заклинания. Их невозможно вынести из этой комнаты! Мы не можем пройти в дверь!

 

Андерсен $

К счастью, у меня есть кое-какие догадки относительно того, что мы ищем. Но… Это же…

 

Андерсен $

Постойте подождите, пока я не дочитаю.

 

Мордред $

Что?!

 

Шекспир $

Один посвящает себя знаниям в глубине сада таинств! Другой обороняет двери от полчища врагов!

 

Шекспир $

Оружие первого - знание! Оружие второго - клинок!

 

Шекспир $

Да, эта сцена кого угодно потрясёт до глубины души!

 

Шекспир $

О, на чью же сторону мне встать? Кого я должен видеть, чтобы записать его деяния?

 

Мордред $

Да заткнись уже и сражайся! Они идут!

 

Машу $

Кажется, нам придётся обороняться! Мастер, вперёд!

 

 

Мордред $

Кажется, большую часть мы раскидали… Нет, погодите, ещё идут!

 

Доктор Роман $

Что ж такое, они всё прибывают! А мы в этом месте и так в невыгодном положении!

 

Доктор Роман $

Они всё продолжают и продолжают идти, а нам только и приходится обороняться, удерживая одну позицию!

 

Машу $

Сейчас ещё ничего, но, если битва затянется, здесь будет слишком опасно. Мастер!

 

Мастер $

Выбор 1: Ещё рано отступать!

Выбор 2: Продержитесь ещё чуть-чуть!

 

Машу $

Хорошо! Продолжаем бой!

 

Андерсен $

Ещё немного, Фуджимару Рицка! Я дошёл до самого интересного. Отступать сейчас никак нельзя.

 

Шекспир $

Нас превосходят силами многократно! Лучшие обстоятельства для доблестной битвы, но…

 

Шекспир $

Не могу не сказать, что слишком уж много их. Мои силы уже на исходе... Я бы сказал, напрочь иссякли.

 

Мордред $

Что?..

 

Джекил $

Ладно, ничего не поделаешь. Я хотел по возможности этого избежать.

 

Мордред $

А? Джекил, ты нафига вышел в коридор?

 

Мордред $

Да чем тут поможет недомаг? Тут опасно, двигай назад в библиотеку!

 

Джекил $

Я же упоминал, что и у меня есть козырь в рукаве.

 

Фоу $

Фоу?!

 

Машу $

Мистер Джекил, это же…

 

Джекил $

Эликсир. Я сам его когда-то изобрёл. Делаем вот так… И вот так вводим…

 

Доктор Роман $

Ч-что это?! Рядом с вами вспышка какой-то странной магической энергии!

 

Фоу $

Фо-оу! Кьяу!

 

Джекил $

Ха-ха…

 

Джекил $

Хе-хе-хе… Ха-ха-ха-ХА-ХА!!! Наконец-то! Я выбрался! Вот и я, встречайте!

 

Мордред $

А?!

 

Машу $

?!

 

Мастер $

Выбор 1: Ты кто такой?

Выбор 2: Джекил?

 

Машу $

Да, это мистер Джекил… то есть, Генри Джекил! Но он изменился, совсем как в романе…

 

Хайд $

Меня зовут Хайд! Если ты мне не понравишься - убью! Если помешаешь - убью! Убью! Убью!

 

Хайд $

Хе-хе-ха-ха-ха-ха-ха! И тебя я тоже прибью, колымага!

 

Мордред $

Ого, аопёр на врагов прямо в лоб. Чисто как Берсеркер. А он неплох!

 

Доктор Роман $

Преображение под действием эликсира… Вот оно что, вот они, Джекил и Хайд. Но трансформация должна быть большой нагрузкой для его организма.

 

Доктор Роман $

Долго он так не продержится. Андерсен, вам стоит заканчивать поиски поскорее!

 

Андерсен $

Я в курсе, олух. Не подгоняй меня.

 

Андерсен $

Читать книги надо в своём ритме. Желательно, в тишине и уединении…

 

Андерсен $

Хм, хотя о чём я, какая уж тут тишина. Только и слышен шум и гам из коридора.

Мордред $

Это мы тебе там мешаем, что ли?! А ну давай шевелись!

 

Мордред $

Вот дерьмо… Эй, мелочь со щитом, давай за Джекилом!

 

Машу $

Хорошо. Сэмпай!

 

Мастер $

Выбор 1: Держитесь вместе, не заходите далеко!

Выбор 2: Не дайте Хайду слишком далеко уйти!

 

Машу $

Поняла, Мастер! Продолжаем бой!

 

Машу $

Отряд врагов полностью уничтожен!

 

Джекил $

Кажется, это всё… Фух… Кажется, я… больше не могу…

 

Мордред $

О, похоже, пришёл в себя.

 

Джекил $

Была вероятность, что я бы и не вернулся... Слава богу, обошлось. Как там у мистера Андерсена с книгами?..

 

Андерсен $

Готово. Я выяснил примерно всё, что собирался.

 

Андерсен $

Кроме того, я нашёл для себя пару весьма увлекательных книг и удовлетворил и своё собственное любопытство. Вы славно потрудились.

 

Мордред $

Собственное любопытство?..

 

Фоу $

Фоу… Фо…

 

Доктор Роман $

Что за… своевольный человек этот Андерсен. Хотя, конечно, его прямолинейность впечатляет. Но…

 

Доктор Роман $

К-короче, давайте быстрее отсюда уходите! Сюда идут ещё враги!

 

Мастер $

Выбор 1: Отходим, Машу!

Выбор 2: Всем спасибо, заканчиваем бой!

Машу $

Да, сэмпай. Возвращаемся на поверхность.

 

Андерсен $

Благодарю за помощь. Когда вернёмся, я расскажу обо всём, что выяснил.

 

Шекспир $

Что ж, я восстановил силы! Готов вернуться к сражению.

 

Шекспир $

О? А вы что, уже собрались уходить?..

 

Мордред $

Именно что! Валим отсюда!

 

 

Андерсен $

Итак, ваши усилия помогли мне разрешить один вопрос.

 

Андерсен $

Благодарю вас, Фуджимару Рицка, Машу, Сэйбер.

 

Мордред $

А-ага.

 

Андерсен $

Кошелёк у меня пуст, так что за труды я вам ни гроша не предложу, но надеюсь, что вам хватит моих измышлений.

 

Джекил $

Да, я жду их с нетерпением, мистер Андерсен. Даже готов на время забыть, что у меня ноют мышцы во всём теле.

 

Фоу $

Фоу.

 

Андерсен $

Итак, в свете того, что мистер Джекил нуждается в отдыхе, перейду сразу к сути.

 

Андерсен $

Меня особенно интересовала связь между Героическими Душами и Слугами.

 

Андерсен $

Героическая Душа - результат деяний или память о герое, оставшаяся в истории.

 

Андерсен $

Реальная или вымышленная, она будет существовать столько же, сколько само человечество.

 

Андерсен $

Слуга, в свою очередь, это нечто иное. Мы воспринимаем их как воплощение Героической Души в реальном мире…

 

Андерсен $

Это своего рода фамилиары, имеющие физическое воплощение и присвоенный класс, хотя само их существование под вопросом.

 

Андерсен $

Однако у меня вопрос, Джекил и Роман… так тебя звать, кажется?.. Возможно ли сделать это силами человека, владеющего магией?

 

Андерсен $

Сделать фамилиаром Героическую Душу… Как видите, это весьма мощная магия. Возможно, сильнейшая разновидность магии призыва.

 

Андерсен $

Но этой магией не овладеть только человеческими силами. Если предположить, что такое возможно, то…

 

Доктор Роман $

…То это кто-то, куда превосходящий обычного человека. Это способность сверхъестественного существа, которое можно было бы приравнять к Миру или же богу. Вы это хотите сказать?

 

Андерсен $

Именно. Призыв Героической Души одними человеческими силами невозможен. Должен быть ещё какой-то источник…

 

Андерсен $

Думаю, тут потребовался ещё какой-то толчок.

 

Машу $

Извините… А разве это не должен быть Грааль?

 

Машу $

Честно говоря, до этого момента с помощью Грааля было призвано множество Слуг.

 

Андерсен. $

Да. Вы говорили о семи Сингулярностях. Семь Граалей, исказивших эпоху, в которой они находились.

 

Андерсен $

Именно поэтому я расспросил доктора Романа о Граале.

 

Андерсен $

Что по сути своей есть Война за Грааль, позволяющая призывать Героические Души? Для каких целей он был создан?

 

Доктор Роман $

Да. У меня нет подробной информации, но место его происхождения - городок в японской провинции. Тот горящий город, в котором вы были, Рицка.

 

Андерсен $

В этом городе был создан сосуд для Грааля, сила которого позволяет призывать Героические Души, чтобы заставлять их сражаться в качестве Слуг.

 

Андерсен $

Вот что показалось мне странным. Сам концепт сражения между Героическими Душами.

 

Андерсен $

За этим должно было крыться что-то ещё. Именно поэтому мне надо было порыться в архивах Ассоциации Магов.

 

Андерсен $

И я нашёл там именно то, что искал.

 

Андерсен $

Изначально ритуал призыва Героических Душ предполагал столкновение семи сил с одной.

 

Андерсен $

Он вовсе не предполагал, что семь Героических Душ будут сражаться друг с другом.

 

Андерсен $

Ритуал призыва Героических Душ и ритуал Войны за Грааль имеют одинаковую систему, но, так сказать, разные жанры.

 

Андерсен $

Война за Грааль изменяет магию призыва таким образом, чтобы человек мог использовать её в личных целях.

 

Андерсен $

В свою очередь, изначальный ритуал призыва Героических Душ…

 

Андерсен $

…был заклинанием, позволяющим призвать семь сильнейших Героических Душ для сражения против одного великого врага.

 

Андерсен $

Вот что было искажено в Войне за Грааль в Фуюки.

 

Мастер $

Выбор 1: Значит, ты и остальные тоже?..

 

(Выбор 1) Андерсен $

Да. Так как Героических Душ должно было быть всего семь, все, кто был призван позже…

 

(Выбор 1) Андерсен $

Что ж, это не требующие затрат, удобные, практичные фамилиары.

 

Выбор 2: Э-э, о чём ты?

 

(Выбор 2) Андерсен $

Это произошло из-за самой Войны за Грааль. Пока тебе этого достаточно.

 

Доктор Роман $

Хм-хм, понятно! Я всё понял! Любопытная теория.

 

Доктор Роман $

Мы в Халдее тоже не смогли создать систему призыва Героических Душ с нуля.

 

Доктор Роман $

Мы усовершенствовали и стабилизировали ритуал призыва в Фуюки, но никогда не подозревали о возможностях оригинального заклинания.

 

Фоу $

Фо-оу!

 

Машу $

Да, доктор. С такой точкой зрения мы ещё не сталкивались.

 

Машу $

Она внушает сомнения в самой природе Войны за святой Грааль.

 

Машу $

Я думала, что знала, что такое на самом деле Героические Души. Но это знание оказалось таким поверхностным…

 

Машу $

…Оно и близко не было к тому, о чём вы говорили сейчас. Потрясающе, мистер Андерсен.

Машу $

Вот что значит проницательность писателя, чьё имя навсегда осталось в истории.

 

Мастер

Выбор 1: Да уж, наверняка.

Выбор 2: Наверное, это и значит видеть всю картину полностью.

 

Мордред $

Не знаю, что тут особенного. Ну, ладно, конечно, но всё-таки…

 

Мордред $

…Без понятия, как вы планируете с помощью этих знаний остановить множащиеся жестянки.

 

Машу $

Э… Ну…

 

Доктор Роман $

И то верно...

 

Андерсен $

Ну, разумеется это ничем не поможет против них. Мне просто не давала покоя система призыва Героических Душ.

 

Андерсен $

Но, если предположить, что все мы - призванные по единой системе Слуги обычных классов…

 

Андерсен $

Я подумал, какую же силу должны были иметь семеро, которых предполагалось призвать изначально?

 

Андерсен $

И похоже, кто-то кроме меня тоже об этом подумал.

 

Андерсен $

Уверен, что вся информация, даже та, которую следовало хранить в секрете, оказалась собрана в месте, где мы были, вовсе не по воле случая.

 

Андерсен $

…Кто-то предугадал наш приход и оставил все нужные записи в одном месте.

 

Машу $

Но кто?

 

Доктор Роман $

Может, кто-то из выживших магов Часовой Башни? Или же Слуга?

 

Андерсен $

Не думаю, что это был маг. Но и не знаю, какие причины могли бы быть у Слуги. Пока что выяснение этого придётся отложить.

 

 

Конец Главы 8

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: