Письменный и разговорный языки

План

Возникновение китайского письма.

Этапы развития и разные стили написания

Литературный язык и разговорный

20в. Реформы правописания

Китайское письмо - уже несколько тысяч лет является единственным общепринятым способом записи китайского языка. Знаки китайского письма также широко используются в японском и корейском письме (там они называются кандзи и ханчча, соответственно). До 1945 года китайское письмо использовалось также для записи вьетнамского языка (хан ты).

Возраст китайской письменности постоянно уточняется. Недавно обнаруженные надписи на панцирях черепахи, напоминающие по начертанию древнейшие китайские иероглифы, относят к VI тыс. до н. э., что ещё древнее, чем шумерская письменно

Китайское письмо́ (кит. трад. 漢字, упр. 汉字, пиньинь: hànzì, палл.: ханьцзы; вьетн. Chữ Hán, тьы-хан) — тысячелетняя иероглифическая или идеографическая система записи, возникшая на территории Китая. Отличается от алфавитной тем, что каждому знаку приписано какое-то значение (не только фонетическое), и число знаков очень велико (десятки тысяч). В Китае имеет две основные формы — старую (вэньянь) и современную (байхуа).

 

Рассматривая происхождение китайской письменности, следует различать легенду и действительность.

Легенда.

"Когда Фу Си стал правителем Вселенной, он первым создал восемь триграмм, а Шэнь Нун для нужд правления и передачи приказаний пользовался узелками на шнурах" В предисловии к словарю «Шовэнь Цзецзы»(«Происхождение китайских символов») Сюй Шэньок. (58 г. н. э. — ок. 147 г. н. э.)

Китайская традиционная история письма начинается с эпохи первых мифических императоров Фу Си и Шэнь Нуна, когда для записи сообщений использовались шнуры с узелками и триграммы, состоящие из комбинации целых и прерванных линий.  

Идею создания иероглифов одному из мифических "Трех Владык" китайской древности - Фу Си, по преданию, правившему Поднебесной с 2852 г. по 2737 г. до н.э. Так, согласно мифу, прогуливаясь по берегу реки Хуанхэ, Владыка Фу Си увидел Великого Дракона (по другим версиям мифа: Великую Черепаху, Лошадь), на спине (панцире) которого красовались загадочные знаки. Любознательный Фу Си тут же перерисовал их и вдруг заметил, что формы знаков очень схожи со следами птичьих лап на песчаном берегу. В таком замечательном совпадении Владыка узрел глубокие принципы единства окружающего бытия и зафиксировал их в первых начертательных знаках китайского письма - триграммы (багуа). Эта система состояла из двух элементарных знаков, один из которых представлял собой целую, а второй - прерванную прямую линию. Таких триграмм было восемь. Каждая из них имела некоторое значение, которое могло меняться в зависимости от той цели, с которой эти триграммы использовались. Триграммы могли сочетаться между собой попарно. Результатом такого сочетания в неповторяющиеся пары были 64 гексаграммы, которые представляли собой знаки не предмета, а ситуации, изложенной в прилагаемом двустишии, смысл которого истолковывал прорицатель.По другим преданиям, иероглифическую письменность передала императору Сюань Юаню появившаяся из реки Хуанхэ черепаха.

Эта простейшая знаковая система, естественно, не могла быть использована для записи сообщения на китайском языке, однако она имела принципиальное значение, потому что с ее помощью была усвоено представление о том, что всякое сообщение может быть закодировано с помощью письменных знаков. Задача состояла только в том, чтобы вместо знаков, имеющих множество ситуативных значений, создать такие знаки, которые имели бы одно постоянное значение. Отсюда оставался лишь один шаг до создания знаков для отдельных слов китайского языка.оцесса семиозиса - создания условных знаков для обозначения реальных предметов.

 Создание же иероглифов как системы письма китайские мифы связывают с именем другого легендарного правителя Поднебесной, отца-основателя Китайской империи великого Желтого Императора - Хуан Ди, по преданию, правившего 100 лет с 2591 г. по 2491 г. до н.э.. Именно император Хуан Ди отдает распоряжение своему придворному чиновнику Цан Цзе создать первую систему китайского письма, и тот, подвергнув глубокому изучению следы птиц и зверей, изобретает первые иероглифы. Как утверждает легенда, на мысль о создании иероглифов его навели следы птиц на прибрежном песке. Глядя на них, он вдруг понял, что для создания графического знака, обозначающего предмет, совсем не обязательно рисовать сам предмет: условного знака, отличимого от другого условного знака вполне достаточно для его идентификации. Легенда гласит, что иероглифы, созданные Цан Цзе, были достаточно условными изображениям предметов и потому назывались вэнь "изображение, орнамент".Или В связи с этим первые иероглифы назывались няоцзишу, т.е. "знаки птичьих следов".

В дальнейшем стали создаваться более сложные знаки, состоящие из нескольких таких рисунков. Эти сложные знаки получили название цзы. В предисловии к словарю "Шовэнь цзецзы" говорится, что "придворный историограф императора Хуан Ди по имени Цан Цзе первым создал письмо на дощечках".

 

Действительность. По данным археологии ранняя история китайской письменности начинается с насечек на керамических сосудах, обнаруженных на раскопках всех неолитических культур Китая. Обычным местом на неолитической керамике((5500 - 2800—800 гг. до н. э.)), где находятся насечки, является венчик или днище сосуда. Насечки на керамике неолитических культур были элементарны по форме. По технике исполнения они представляли собой черты сложной формы, нанесенные заостренным предметом на необожженные керамические изделия. Однако иногда встречаются насечки, сделанные по обожженным изделиям. Их форма варьирует от одной неолитической культуры к другой, и только небольшое число простых знаков оказались общими для нескольких культур одновременно.

Историки китайского письма склонны рассматривать эти насечки как его древнейшие знаки. Если дело обстоит действительно так, то с наибольшей вероятностью можно подозревать, что они представляют собой древнейшие формы знаков для числительных. Особое место в ряду насечек, принадлежащих разным неолитическим культурам, принадлежит насечкам культуры Давэнькоу, провинция Шаньдун. По результатам радиоуглеродного анализа стоянки этой культуры датируются третьим и даже пятым тысячелетием до н. э. Знаки на керамике культуры Давэнькоу отличаются большей сложностью по сравнению со знаками других как синхронных, так и более поздних неолитических культур. По своим графическим признакам они представляют собой рисунки вполне сходные с изображаемым предметом. Такое сходство позволяет предполагать, что именно они были наиболее ранними пиктограммами китайского письма. Отсюда же был сделан вывод, что китайская письменность имеет истоки, относящиеся не к середине второго, а к середине пятого тысячелетия до н.э.

 

Как и во всех остальных центрах цивилизации - первым орудием письма в Китае был заостренный предмет, пригодный для нанесения тонких линий. Соответственно, материал для письма должен был обладать мягкой поверхностью. Как известно, гончарное производство в Китае достигло высокой степени совершенства, китайские гончары располагали разными способами нанесения орнамента и, вообще, любого изображения на сырые и обожженные изделия. Поэтому сырая или обожженная глина была вполне доступным материалом для письма.

  Однако самым древним дошедшим до наших дней материалом являются лопаточные кости крупных млекопитающих и панцири черепах. Для придания процарапанным линиям большей контрастности использовался черный краситель, который заполнял процарапанную бороздку. Существующие надписи на гадательных костях, по большей части нацарапаны на поверхности костяного панциря, и лишь часть из них нанесена тушью или иным подобным образом, все основные элементы техники письма - предмет, служащий поверхностью для письма, орудия для нанесения письменных знаков, краситель для более четкого их выделения на поверхности - уже присутствовали в технике иньского письма.

 

Иньское письмо

(“древние письмена” - гу вэнь) было выработано для обслуживания сакральных обрядов и состояла из особых знаков - иероглифов-пиктограмм, представляющих собой схематизированные изображения предметов.

Самые ранние иероглифические формы относятся к периоду выделения из Иньского племенного союза раннего государственного образования Шан во второй половине II тысячелетия до н.э. (в китайской историографии период династии Шан определяется с 1751 по 1112 гг. до н.э.). Первые надписи представляли собой собственно рисунки, выполненные на костях животных и панцирях черепах. Основным назначением данных текстов было выполнение религиозных мантических обрядов. Посредством письма человек обращался за помощью к различным божествам, духам предков, а также вопрошал оракул о своем будущем. Отсюда и название первых письменных знаков - письмена на костях и панцирях(цзягувэнь), а также, согласно определению исторической эпохи, - шан-иньские письмена.

Цзягувэнь (甲骨文) — иероглифические надписи на гадательных костях, фиксирующие результаты гаданий. Считаются древнейшими китайскими текстами и образцами китайской письменности, относятся к XIV—XI векам до н. э., то есть ко второй половине эпохи Шан.

Первые гадательные тексты были обнаружены в 1899 году китайскими учеными Лю Те-юнем и Ван И-жуном вблизи г. Аньяна (провинция Хэнань).

Количество различных иероглифов на панцирях и костях насчитывает около 2500 знаков. Из них отождествлены с современными иероглифами около 800. Остальные или уникальны и характерны только для периода Шан, или не расшифрованы.

Близки к пиктограммам

 При дешифровке иньского письма исследователь не располагает билингвой, на основании которой можно реконструировать знаки иньского письма с помощью какого-либо другого известного письма или с помощью китайского письма современного вида. Свойствами билингвы максимальной степени обладает словарь «Шовэнь цзецзы», составленный в I в. н.э. где содержатся древние начертания знаков китайского письма. Однако задача исследователей иньского письма была усложнена тем, что те древние начертания, которые приведены в этом словаре, относятся к значительно более позднему времени, примерно V-III вв до н. э. Эти начертания по своему графическому облику были ближе к знакам иньского письма, но никоим образом не совпадали с ним. Другим важным источником реконструкции иньского письма явились начертания знаков в подлинных надписях на бронзовых сосудах и колоколах эпохи Чжоу, которые помогали идентификации знаков иньского письма со знаками современного вида.

 

Чжоуское письмо

В конце II тысячелетия до н.э. государство Шан было завоевано активно развивающимся в то время другим государственным образованием - Чжоу, перенявшим многие достижения Шан-Инь, в том числе и иероглифическую письменность. По мнению ученых, именно в эпоху Чжоу (Западная Чжоу:12-8вв 1111-771 гг. до н.э.; Восточная Чжоу: 8-3вв 770-256 гг. до н.э.), в середине I тысячелетия до н.э., на базе северных и южных азиатских языков, а также древних сино-тибетских языков начинает формироваться единая грамматическая система древнекитайского языка.

С активным внедрением в обиход бронзовой утвари, характерным для династии Чжоу, человек начал активно украшать ее уже изобретенными письменными знаками. Содержание текстов по-прежнему носили религиозно-мантический характер, а также изобиловали сообщениями о деяниях правителей, пожеланиями счастья и благосостояния. Формы знаков сохраняли прямую преемственность от прежних и получили свое историческое название - письмена на колоколах и треножных сосудах (чжундинвэнь), или чжоуские письмена.

 

Цзиньвэнь (金文) – отлитые или выгравированные надписи на китайских бронзовых сосудах для жертвоприношения или музыкальных ритуальных инструментах в эпоху Шан-Чжоу (XIII-IV вв. до н.э.).

Наиболее часто цзиньвэни встречаются на треножниках для мяса «дин» 鼎, сосудах для зерна «гуй» 簋, колоколах «чжун» 鐘. А также на бронзовых сосудах для вина: «ю» 卣, «цзун» 尊, «гу» 觚, «цзя» 斝; и для воды: «и» 匜, «пань» 盤, «ху» 壺.

В отличие от цзягувэней 甲骨文, которые являются гадательными надписями в форме лаконичных вопросов и ответов, цзиньвэни это ритуальные надписи. В большинстве случаев они располагаются на дне или внутренних стенках сосудов, таким образом, при заполнении жертвенной пищей надписи не были видны, т.е. служили средством коммуникации между живыми и духами предков.

Цзиньвэни являются дальнейшим развитием древнекитайской письменности. В отличие от предшествующих им цзягувэней, состоящих от отрывочных фраз, цзиньвэни образуют законченный текст. Наибольшей по объему считается надпись на бронзовом треножнике «Мао-гун дин» 毛公鼎, состоящая из 497 иероглифов.

С первых же шагов зарождения государственности письменность стала использоваться для целей администрирования и управления. При императорском дворе и в местных администрациях содержался большой штат специально обученных писарей, которые находились в ведомстве Главного Писаря.

Исследования этих текстов указывают на то, что способы начертания иероглифов к тому времени были уже хорошо определены, однако формы самих иероглифов сильно варьировались от текста к тексту. Для нормального функционирования делопроизводства естественным образом назревала необходимость систематизации иероглифов. И вот примерно в 800 году до н.э. Главный Писарь Чжоу создает первый каталог иероглифов, существовавших на то время, тем самым фиксируя их внешний вид для последующего применения государственными писцами. Первый известный опыт кодификации графического китайского письма является список иероглифов Ши Чжоу. По преданию этот список состоял из 15 глав, где иероглифы были расположены в некотором осмысленном порядке. Возможно, что уже в этом списке иероглифы были расположены по предметным категориям, какие наблюдаются в более поздних списках. Эти систематизированные иероглифические формы чжоуского письма получили в китайской лингвистике название иероглифов большой печати (дачжуань).

Во времена падения династии Чжоу (VI-V вв. до н.э.) наметился также упадок в сфере образования. Писцы становились все более безграмотными, и это незамедлительно отразилось на китайской письменности. Там, где писарь не помнил правильного написания какого-либо иероглифа, он просто придумывал новый на его замену.
 Таким образом иероглиф обрастал множеством ложных форм, получивших в последствии название странных иероглифов, которые копировались другими столь же безграмотными писцами и становились все более употребительными. Сам великий Конфуций, посвятивший много времени исследованию древних текстов, печально признавал подобное небрежное отношение к языку у своих современников: "Во времена моей молодости я знавал писцов, которые оставляли пустые места там, где не могли написать иероглиф правильно, теперь уже не осталось таких благородных мужей!"


Циньское письмо

В 213 г. до н.э., во времена правления императора Цинь Шихуана (221-210 гг. до н.э.), объединившего под своей властью Китайскую империю, Первый министр Ли Сы издал новый официальный иероглифический список под названием "Сань Цан" (букв. "Три Кладовые") для обязательного использования государственным аппаратом. Данный список содержал 3 300 иероглифов, унифицируя их начертательные формы. Иероглифические формы списка "Сань Цан" получили в дальнейшем название иероглифов малой печати (сяочжуань).
Изучение списка "Сань Цан" указывает на два немаловажных факта. Во-первых, в иероглифах малой печати мы не находим принципиально новых иероглифических компонентов (графем), не имевшихся ранее. Все новые иероглифы, обозначающие новые понятия, были произведены методом компоновки уже существовавших к тому времени старых графем. Этот факт указывает на то, что эволюцию иероглифической письменности в Китае можно считать законченной ко времени создания списка "Сань Цан", т.е. к III в. до н.э. и даже несколькими веками ранее.
В письме стиля древних печатей чжуаньшу (篆书) все черты — как вертикальные, так и горизонтальные — тонкие и стройные, их концы слегка заострены. Существовало два его основных варианта — большой чжуань – дачжуань (大篆) и малый чжуань – сяочжуань (小篆). Дачжуань(болшая печать) отличался от сяочжуаня(малой печати) с его более округлыми чертами своей несколько большей строгостью. Классическим образцом стиля дачжуань могут служить древние надписи на каменных барабанах (ши гу вэнь) и на циньских бронзовых сосудах (Цинь гун куй). А надпись, оставленная циньским сановником Ли Сы на камне в районе горы Тайшань (Тайшань кэ ши), является замечательным примером каллиграфии в стиле сяочжуань, признанным большинством мастеров последующих эпох эталоном. Также у дачжуань есть еще одно весьма комичное название, которое иногда можно встретить в литературе по истории китайской письменности, - их назвают "знаками-головастиками".



Ханьское письмо

В начале Iв. Ученый Ян Сюн создал словарь диалектальной лексики - «Фанъян». Спустя столетие ученый Сюй Шэнь составил классический толковый словарь китайского языка «Шовэнь цзецзы» («Толкование слов, разъяснение письмен»), в который включено 9353 знака. Следуя традиции, Сюй Шэнь различает шесть категорий иероглифов: изобразительные (пиктограммы), указательные (диаграммы), фонетические, указывающие на соотношения предметов (например, иероглиф «доверие» состоит из знаков «человек» и «говорить»), заимствованные по звучанию, измененные, то есть употребляемые вместо другого, близкого по смыслу знака. К толкованию иероглифа Сюй Шэнь прилагает его этимологию и в некоторых случаях указывает произношение.Словарь Сюй Шэня послужил образцом для позднейших толковых словарей. Известно, что в IV в. был создан словарь «Цзылинь» («Лес письмен»), насчитывающий почти 13 тысяч иероглифов, а словарь «Юйпянь» («Яшмовая книга»), составленный в 543 г., включал в себя уже почти 17 тысяч знаков. А современные словари китайского языка содержат уже около 50 тысяч иероглифов.В эпоху Хань были созданы и некоторые другие классические памятники филологической науки - например, толковый словарь классических текстов - «Эрья». Этот словарь состоит из 19 тематических разделов, в которых разъясняется значения древних терминов. Тогда же получил своё окончательное оформление и сам свод канонов. Усилиями Чжэн Сюаня и других учёных был выработан унифицированный текст канонических книг конфуцианства, который в 176 г. выгравировали на каменных плитах, установленных в императорском дворце. Это новшество способствовало дальнейшей унификации письменности.

Вскоре после издания списка "Сань Цан" началась новая эра развития иероглифического письма. Новый этап характеризуется прежде всего двумя явлениями:

1. избыточным увеличением количества иероглифов

2. постепенным видоизменением их форм.

 

1. Во-первых, несмотря на принятый государством нормативный список иероглифов, безграмотные писцы продолжали использовать ложные формы. Более того, границы образования расширялись и охватывали все большие слои общества. Письменность вырвалась из застенок государственного аппарата и стала широко использоваться для повседневных нужд, и в процесс иероглифического производства включались все более широкие массы образованного населения. Во-вторых, границы империи беспрестанно расширялись, в обиход входили все новые и новые понятия, для которых необходимо было присваивать новые имена. Таким образом, необходимость расширения словарного состава просто диктовалась самим ходом развития государства и общества. Не имея ни малейшей возможности контролировать хаос, царивший в китайской письменности, государство пыталось хотя бы отслеживать появление новых письменных знаков. Так в течение 200 лет список "Сань Цан" переиздавался 7 раз. Седьмое издание списка, появившееся на рубеже нашей эры, содержало 7 380 иероглифов. А еще двумя веками позже это число возросло до 10 000.

 

2. Главной причиной второго явления - постепенного видоизменения иероглифических форм - является планомерное развитие и усовершенствование письменного инструмента. В древности при письме использовались маленькие дощечки из бамбука или мягких пород дерева, а в качестве пишущего инструмента - полый стебель бамбука с приклепленным сверху резервуаром для чернил, если так можно выразиться, "прадедушка" современной авторучки. Внутрь стебля вставлялся тонкий фитиль для равномерного стока чернил. Данное приспособление позволяло проводить как прямые, так и дугообразные линии в любом направлении. В то же время эти линии обладали одной общей особенностью - они были одинаковой толщины. Это четко прослеживается в формах иероглифов как большой, так и малой печатей.
III в. до н.э. стал веком коренных перемен в области инструментов письма. Стержень из мягкого дерева с волокнистым наконечником. Необходимость в резервуаре отпала, т.к. теперь можно было просто обмокнуть наконечник в чернильницу, и он впитывал в себя достаточное количество чернил. Новый инструмент стал использоваться при письме на шелке. С применением столь грубого писала на мягком материале окружности превращались в квадраты, а дугообразные линии - в острые углы. Однако новое изобретение оказалось практичнее своего предшественника, процесс написания становился быстрее, и вскоре новый метод письма стал повсеместным. Новые иероглифические формы, получившие название клерикального письма (лишу), стали восприниматься как современное письмо, в то время как иероглифам малой печати было отведено место классического стиля. В конце III в. до н.э., во время военной кампании против хуннов, самый прославленный из генералов Цинь Шихуана - Мэн Тянь, также увековечивший свое имя в истории как "строитель" Великой китайской стены, изобретает кисть. А через триста лет, в 105 г. н.э., Цай Лунь изобретает бумагу, что становится предвестием Золотого Века нового письменного инструмента и, конечно, не может не отразиться на дальнейшей судьбе иероглифических форм. Кисть и бумага совершили настоящую революцию в иероглифических формах. Поскольку писать кистью против ворса просто невозможно, то это накладывало некоторые ограничения на порядок написания иероглифических черт. Во многих иероглифах стало затруднительно выводить полную форму, и они были заменены на усеченные варианты.  Так в иероглифических формах появились черты разной толщины, плавные переходы к утолщению или утоньшению в пределах одной черты, разнообразные крючки и шлейфы. Новая форма, названная эталонным письмом (кайшу), представляла из себя начертание классических иероглифов малой печати, трансформированное в результате применения кисти и бумаги.
Уставное письмо кайшу (楷书) возникло в эпоху Хань (206 г. до н.э. — 220 г. н.э.) в результате эволюции лишу в направлении более стандартного написания иероглифов. Сегодня его называют чжэнкай —«стандартным уставом». Будучи еще более удобным в сравнении с лишу, кайшу получило широкое распространение, поскольку отвечало потребностям повседневной жизни людей. Уставное письмо достигло расцвета в эпоху Тан (618 — 907). Творчество выдающихся мастеров этой эпохи, подобных Янь Чжэнь-цину (705 — 785), создавших оригинальные и яркие школы, оказало огромное влияние на дальнейшее развитие китайской письменности.

 Более того, благодаря своей эластичности кисть обладает способностью соединять отдельные элементы знака в единое целое. Тем самым она подарила человеку возможность писать иероглифы и даже целые предложения, не отрывая руки от бумаги, что значительно ускорило процесс написания. Такова уж естественная тенденция человеческого языка - язык стремится к упрощению. Первые попытки написания связных элементов в иероглифах можно наблюдать уже в текстах I в. до н.э. Но только с изобретением кисти этот процесс получил свое истинное развитие. Так, сначала появляется форма связного письма (синшу), когда отдельные черты внутри иероглифа плавно переходят друг в друга.
Ходовое письмо синшу (行书) занимает промежуточное положение между уставным письмом и скорописью. Его можно считать разновидностью кайшу. Поскольку иероглифы, написанные этим стилем, ассоциируются с образом идущего человека, то он получил название «ходового письма».

С развитием скорости движения руки иероглифы все больше и больше начинают принимать вид эскизов, отдельные элементы которых прорисовываются не столь тщательно, а зачастую и просто опускаются. Такая техника породила различные варианты иероглифической скорописи (цаошу). Скоропись максимально упростила процесс написания, а потому получила самое широкое распространение в массах. Появилась даже своеобразная мода на неразборчивый почерк. Каждый придумывал свои способы скорописи и порой излишняя изощренность в сокращениях делала текст просто нечитабельным.
Однако государство не пошло на поводу у веяний моды. Скорописное письмо не подверглось унификации и приданию статуса официальной иероглифической формы, в ранге которой и по сей день остаются клерикальная и эталонная формы. Тем не менее практичность скорописного письма позволила ему не только выжить на протяжении двух тысяч лет, но и стать самой обиходной и естественной начертательной формой для носителей китайского языка.

Существует много различных видов скорописи цаошу (草书), например, цаочжуань — скорописный вариант печатного письма, цаоли — скорописный вариант официального письма, куанцао — «бешеная скоропись» и т.д. Всем разновидностям скорописи присущи упрощенность, экономность, плавность, безотрывность и быстрота написания, в силу чего написанное зачастую выглядит неразборчиво, но эти же особенности цаошу придают ему особое очарование, которое выражено в словах «кисть мастера остановилась, а идея продолжает жить». Из всех пяти основных стилей каллиграфии цаошу наиболее близка к абстрактному искусству. Лучшие каллиграфы различных эпох, творившие в стиле скорописи, — такие, как Ван Сяньчжи в эпоху Восточная Цзинь, Хуай Су (725 —785) в эпоху Тан или живший не так давно Юй Южэнь(1879 — 1964), — все были способны выявить в кажущемся хаосе определенный порядок и найти свой неповторимый индивидуальный стиль.

 





Письменный и разговорный языки

 С тех пор как письменный язык окончательно оторвался от языка разговорного (это произошло, как уже говорилось, в середине I тыс.), взаимоотношения письма и речи стало важной проблемой китайского общества и культуры. По мере расширения круга образованных людей она приобретала все большую остроту. На протяжении всей эпохи Средневековья классические литературные произведения создавшись на мертвом книжном языке — вэньяне. Влияние устной речи сказывается в них лишь эпизодически. С эпохи Сун, когда в Китае сложилась развитая городская культура, это влияние заметно усиливается. В XI в. возникает жанр новелл на разговорном языке, так называемых хуабэнь. Основой для новой литературы послужил тогдашний диалект Северного Китая. Немалую роль в сближении литературы и устного языка сыграло театральное искусство, подпитывавшееся одновременно классической словесностью и фольклором. С XIII в. появляется сам термин «разговорный язык» — баихуа (термин «бай» был заимствован из театрального лексикона, где обозначал прозаические ремарки актеров). Разумеется, он включал в себя множество элементов традиционного письменного языка.

 В последующие столетия байхуа становится основой новых прозаических жанров и прежде всего романов. Создаются переложения на байхуа произведений, написанных прежде на вэньяне. В итоге к XIX в. в Китае сложился новый литературный язык, основанный на разговорном языке. Первым произведением, целиком написанным языком современной прозы, считается роман шанхайского литератора Хань Банцина «Приморские цветы», изданный в 1894 г. Тогда же в Китае появились первые журналы и газеты на байхуа. Книжный язык по-прежнему использовался в официальных документах и традиционных жанрах классической словесности — трактатах, эссе, стихах на древние рифмы и проч.

 Одновременно на всей территории Северного Китая получает распространение «язык чиновников» (гуаньхуа), основанный на пекинском диалекте. Это был язык государственных служащих — как маньчжур, так и китайцев. Он и лег в основу современного литературного языка, по-английски получившего наименование Mandarin language. Разумеется, между литературными языками на Тайване, в Юго-Восточной Азии и КНР существуют значительные различия, особенно в лексике.

 Литература на баихуа начала широко входить в повседневную жизнь китайцев после свержения монархии, когда были упразднены прежние экзамены на ученое звание и вэньянь утратил положение официального языка. Авторитетные литераторы того времени единодушно ратовали за превращение баихуа в язык художественной прозы и публицистики. Тем не менее вэньянь еще долго сохранял, а за пределами КНР в известной степени до сих пор сохраняет свои позиции в прессе благодаря своей смысловой емкости.

Лишь после образования КНР баихуа утвердился во всех областях культурной жизни и стал общенациональным языком китайцев. Тем не менее проблема совмещения единого литературного языка с диалектами до сих пор не решена. Кроме того, в условиях всеобщего распространения баихуа возникла и новая проблема усвоения современными китайцами богатейшего литературного наследия языка вэньянь.

Пример

Предлог + дополнение и обратный порядок в вэньяне

В баихуа предлог всегда предшествует дополнению

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: