VІ. Етап повідомлення про домашнє завдання

Структура уроку

І. Організаційний момент

ІІ. Етап перевірки домашнього завдання

ІІІ. Етап підготовки до засвоєння нових знань

1. Робота біля дошки. Записати речення. Пояснити значення виділених сполучень слів. Чи є ці сполучення стійкими і відтворюваними? Як ви розумієте вислів стійке сполучення слів?

Молоко ще у вас на губах не обсохло, а збираєтесь учити мене. 2. Богуна ловити – що воду решетом носити. 3. Тоня запитально глянула вниз. Микола перехопив цей погляд, розгнівався і зразу взяв себе в руки.  Не вмієш пекти хліба – будеш пекти раків. Не хочу, щоб на мене усіх собак вішали.  

Народна творчість.

Для довідок. Молоко на губах не обсохло – про когось дуже молодого,недосвідченого. Воду решетом носити – марно витрачати час. Взяв себе в руки – заспокоїтись, перебороти паніку.  Пекти раків – червоніти від сорому. Вішати усіх собак на когось – зводити наклеп.

Повідомлення теми і мети уроку. (слайд 1)

ІV. Етап засвоєння нового матеріалу

1. Робота з підручником. Опрацювання теоретичного матеріалу на с. 38-39 (п.6).

2. Робота біля дошки («Дуель»). Пояснити значення поданих фразеологізмів, за потреби звернувшись до фразеологічного словника. Два-три фразеологізми ввести до самостійно складених речень (усно).

Точити теревені; бити байдики; мокрим рядном накрити; у сірка очей позичати; побити горшки; гнути кирпу; задніх пасти; передати куті меду; залити сала за шкуру.

Для довідок. Базікати, безпредметно говорити; нічого не робити; накинутись на когось із докором; про людину, яка соромиться ганебного вчинку; посваритися; задаватися; бути останнім, відставати в чомусь; перебрати у чомусь зайвого; завдати комусь лиха (слайд 2).

3. Робота з підручником. Самостійно опрацювавши теоретичний матеріал (п. 68), розповісти, якими членами речення можуть виступати фразеологізми.

4. Пояснювальний диктант. Розкривши значення фразеологізмів, з’ясувати їхню синтаксичну роль.

Батько ходив колись на тетеруків із корковою рушницею, полював добре, ніколи з порожніми руками не повертався. (Євген Гуцало.) Люті звірі прийшли вовніх шкурах і пазурі розпустили... (Т.Шевченко.) Мабуть, до нових віників доведеться вас виглядати. (Л.Гроха.) І не дуже постарівся [Марко], тільки вуса в молоко вмочив та на скронях зморшки накипіли (Михайло Стельмах).

Для довідок. З порожніми руками – без нічого. Розпустити пазурі (кігті) – виявляти ворожість, агресивність. До нових віників – дуже довго, тривалий період. В молоко вмочив – посивіти. (слайд 3).

V. Етап закріплення нових знань

1. Вибірковий диктант. Виписати фразеологізми, пояснити їхнє значення (для зручності фразеологізми виділяємо), за потреби скориставшись словником фразеологізмів.

Прослухавши уривок ще двічі, усно його переказати, використовуючи виписані фразеологізми.

Моя величальна працелюбам великим, вони ніколи не переведуться на нашій землі. Вони, здається, не головами, а руками думають. Їхня думка називається то спеченим хлібом, то вишитою сорочкою, то іншою гарною справою. Ніколи вони задніх не пасуть, а тільки перед ведуть, вони не шукають осмаленого вовка, ловлять його самі. Ручаї поту з них цебенять усе життя, розливаються струмками, а далі річками, а потім Дніпром.

 А ще моя величальна – чесним і совісливим, які заради свого доброго імені здатні багатство пустити за вітром, у вогні горіти і у воді тонути. Бо самою долею їм так судилося, щоб оберігали і шанували найдорожчий спадок, який їм від предків дістався. Це – честь і совість. Цей спадок вони мають зоставити дітям своїм, нащадкам далеким, аби честь і совість ніколи не переводилися серед народу. За Є.Гуцалом.

Робота в групах.

1-ша гр.. Пояснити значення поданих фразеологізмів, дібрати до кожного фразеологізм-синонім. Один-два з них увести до самостійно складених трьох речень. З’ясувати синтаксичну роль фразеологізмів у складених реченнях (усно).

1.Валяти (клеїти, строїти) дурня (ганяти вітер по вулицях; давати горобцям дулі; ханьки м’яти) 2. Носитися як курка з яйцем (як дурень із ступою; як циган (чорт, старець) з писаною торбою; носитися як з писанкою; як чорт з грішною душею). 3. Не всі дома (нема царя в голові; блекоти (дурману) об’ївся; нема клепки). 4. Як бабак свисне (як рак свисне; як п’явка крикне; як волосся на долоні виросте; як виросте трава на помості). 5. Як зайцеві бубон (як лисому гребінь; як собаці п’ята нога; як торішні бублики; як діра в мості) (слайд 4).

Для довідок. 1. Робити дурниці, безглузді вчинки. 2. Приділяти надмірну увагу чомусь незначному. 3. Про того, хто безглуздо себе поводить. 4. Вживається для ствердження неможливості чогось. 5. Вживається для заперечення потрібності чогось (слайд 5).

2-га гр.. Пояснити значення кожного з фразеологізмів, дібрати фразеологізми-антоніми. Скласти три речення, ввівши до них одну з утворених антонімічних пар. З’ясувати синтаксичну роль фразеологізмів у складених реченнях (усно).

1. За тридев’ять земель (під самим носом). 2. Хоч у вухо бгай (хоч кілок на голові теши; хоч черепком вухо ріж); 3. Вивести кінці (сховати кінці у воду). 4. Пороху не вигадає (не винайде) (не в тім’я битий). 5. Не видавиш слова (проворний на язик; язик без кісток) 6. Не викурити й ладаном (не заманити й калачем) (слайд 4).

Для довідок. 1. Дуже далеко. 2. Про того, хто лагідний, покірний, податливий. 3. З’ясувати щось. 4. Про того, хто позбавлений кмітливості, розумово обмежений. 5. Про того, хто мовчазний, небалакучий. 6. Не можна позбутися, вигнати (слайд 6).

VІ. Етап повідомлення про домашнє завдання.

Скласти гумористичне оповідання, використовуючи фразеологізми.

 

1  2

3 4

5 6


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: