signans, ntis – обозначающий
| Casus | Sing. | Plur. | ||
| Nom. | signans | signans | signant -es | signant-ia |
| Gen. | signant - is | signant - is | signant - ium | signant - ium |
| Acc. | signant - em | signans | signant -es | signant - ia |
| Abl. | signant - i | signant - i | signant - ibus | signant - ibus |
6. Алгоритм перевода сложных латинских терминов
При переводе многословных анатомо-гистологических терминов нужно последовательно:
1) расположить слова словосочетания в последовательности, характерной латинскому (русскому) языку;
2) воспроизвести в памяти (на черновике) словарную форму каждого слова (словосочетания);
3) определить склонение (в третьем склонении - тип), практическую основу каждого существительного в словосочетании;
4) определить род прилагательного, которое употреблено в данном словосочетании;
5) определить, к какому склонению относится данная форма прилагательного;
6) определить, в каком числе и падеже необходимо поставить каждое слово словосочетания;
7) пользуясь сводной таблицей падежных окончаний, образовать необходимую форму.
Например: сосуды внутреннего уха
сосуды – (существительное vas, vasis n относится к III склонению, род – средний; практическая основа – vas -; нужно поставить в именительном падеже множественного числа) – vasa;
уха – (существительное auris, is f относится к III склонению, род – женский, практическая основа – aur-; нужно поставить в родительном падеже единственного числа) – auris;
внутреннего – (internus, a, um – прилагательное первой группы, согласуется в данном словосочетании с существительным женского рода, соответственно, при переводе необходимо употребить форму женского рода interna – I склонения, нужно поставить в родительном падеже единственного числа) – internaе.
Перевод: vasa auris internaе.
УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 110. Раскройте скобки. Согласуйте существительное со стоящим в скобках прилагательным, полученные словосочетания переведите на русский язык. Выделенные словосочетания просклоняйте:
Например: fovea, ae f (costālis, e) – fovea costalis
| ramus, i m (mediālis, e); |
| arteria, ae f (communis, e); |
| tubercŭlum, i n (mediālis, e); |
| foramen, ĭnis n (ethmoidālis, e); |
| margo, ĭnis m (frontālis, e); |
| os, ossis n (temporālis, e); |
| nervus, i m (faciālis, e); |
| incisūra, ae f (radiālis, e); |
| caput, ĭtis n (laterālis, e); |
| ligamentum, i n (teres, ětis); |
| muscŭlus, i m (biceps, cipĭtis), |
| arteria, ae, f (gastroduodenalis, e); |
| intestinum, i, n. (tenuis,e); |
| articulatio, onis, f. (simplex, icis). |
Упражнение 111. От следующих существительных образуйте и переведите на русский язык прилагательные с суффиксами -āl,-ār-:
| словарная форма | основа | прилагательное |
| dens, dentis m зуб | dent- | dent-al-is |
| frons, frontis f лоб; | ||
| pectus, ŏris n грудь; | ||
| latus, ĕris n бок, сторона; | ||
| dorsum, i n спина, тыл; | ||
| muscŭlus,i m мышца; | ||
| orbĭta, ae f глазница; | ||
| clavicŭla, ae f ключица; | ||
| costa,ae f ребро; | ||
| vertěbra, ae f позвонок; | ||
| cochlea, ae f улитка; | ||
| fibŭla, ae f малоберцовая кость; | ||
| facies, ei f лицо, поверхность; | ||
| occĭput, ĭtis n затылок; | ||
| ulna, ae f локтевая кость; | ||
| mandibŭla, ae f нижняя челюсть; | ||
| maxilla, ae f верхняя челюсть; | ||
| cranium, i n череп |
Упражнение 112. Переведите на латинский язык выражения с предлогами:
| 1. Выдай в оригинальном флаконе |
| 2. Раздели на равные части |
| 3. Выдай такие дозы |
| 4. Для внутримышечных инъекций |
Упражнение 113*. Раскройте скобки, поставив выражения в рецептурную форму:
Например: 1.Rp: (Sapo viridis) 400,0
Rp: Saponis viridis 400,0
2. Rp: (Pulvis Glycyrrhizae simplex) 10,0
3. Rp: (Griseofulvinum forte) 0,125
4. Rp: (Linimentum volatile) 60,0
5. Rp: (Elixir pectorale) 5 ml
Упражнение 114. Образуйте степени сравнения следующих прилагательных:
| полож. степень | сравнит. степень | превосход. степень |
| lat us, a, um | lat ior, ius | lat issimus, a, um |
| longus,a,um | ||
| subtilis, e; | ||
| magnus,a,um; | ||
| parvus,a,um; | ||
| simplex, icis |
Упражнение 115*. Образуйте причастия настоящего времени от инфинитива:
| инфинитив | спр | причастие |
| laxare | 1 | laxans, ntis |
| signāre; | ||
| docēre; | ||
| tegěre; | ||
| laborāre; | ||
| habēre; | ||
| legěre; | ||
| audīre; | ||
| miscēre; | ||
| vidēre; | ||
| sterilisāre; | ||
| *dividěre; | ||
| *servāre; | ||
| *adděre; | ||
| *palpāre; | ||
| *sanāre; | ||
| *vivěre; | ||
| *sentire; | ||
| *coquěre; | ||
| *agglutināre; | ||
| *repetěre; | ||
| *dormire |
Упражнение 116. Переведите словосочетания на русский язык. Выделенные словосочетания просклоняйте.
| 1. Pars aequalis. |
| 2. Divide in partes aequales. |
| 3. Talis dosis. |
| 4. Da tales doses numero 10. |
| 5. Pulvis simplex. |
| 6. Pulveres simplices. |
| 7. Remedia simplicia et composita. |
| 8. Emplastrum simplex. |
| 9. Aether medicinalis. |
| 10. Capsulae medicinales. |
| 11. Viride nitens. |
| 12. Adonis vernalis. |
| 13. Solutio Vitamini B12 seu Cyanocobalamini in ampullis pro injectionibus intramuscularibus. |
| 14. Recipe tincturae Valerianae simplicis 25 ml. |
| 15. Vaselinum purissimum. |
| 16. Vaselinum optimum. |
| 17. Oleum Vaselini purissimum pro usu interno. |
| 18. Pulveres grossi, subtiles, subtilissimi. |
| 19. Dosis medicinalis, minima, maxima, toxica, letalis; dosis pro die, pro dosi. |
Упражнение 117*. Переведите словосочетания на латинский язык.
| 1. Жидкий экстракт горицвета весеннего. |
| 2. Алтей аптечный. |
| 3. Майский ландыш. |
| 4. Простая валериановая настойка. |
| 5. Выдай такие дозы числом 10 в желатиновых капсулах. |
| 6. Ядовитая доза, смертельная доза. |
| 7. Равная часть. |
| 8.Простой сироп, или сахарный сироп. |
| 9. Спиртовой раствор бриллиантового зеленого. |
| 10. Свежий лист алоэ. |
| 11. Выдай влагалищные шарики. |
| 12.Мельчайший порошок. |
| 13. Мельчайший стрептоцид. |
| 14. Вазелин самый лучший для глаз. |
| 15. Чистейший тальк. |
| 16. Эфир самый чистый для наркоза. |
| 17.Максимальная а и минимальная доза. (dosis, is, f. – доза) |
| 18. Норсульфазол растворимый. |
| 19. Стрептоцид белый растворимый. |
Упражнение 118*. Переведите на русский язык:
collum ossis femoris; canalis cervicis uteri; cervix dentis; rete arteriosum; corpus incudis; crus longum; pollex seu digitus primus; index seu digitus secundus; hallux seu digitus primus pedis; apex partis petrosae; apex ossis sacri; ligamentum transversum atlantis.
Упражнение 119*. Переведите на латинский язык. Согласуйте прилагательные с существительными:
позвоночный (канал, вырезка, отверстие); лобный (угол, шов, бугор); подбородочный (выступ, бугорок, отверстие); круглый (мышца, связка); двуглавый (мышца, бугор); поясничный (фасция, область, позвонок); затылочный (отверстие, артерия, нерв); крестцовый (отверстие, нерв); простой (сустав).
Упражнение 120* Пeреведите на русский язык:
foramen ovale; incisura clavicularis sterni; ossa cranii cerebralis; tuber frontale; os parietale; bursa musculi teretis majoris; ligamentum teres acetabuli; articulatio simplex; musculus biceps femoris.
Упражнение 121* Переведите на латинский язык:
лицевой нерв; лобная область; основная часть затылочной кости; большое затылочное отверстие; трехглавая мышца плеча; сухожилие четырехглавой мышцы бедра; простой сустав; сосуды внутреннего уха; поверхностные лимфатические сосуды; круглая связка матки.