This file was created 70 страница


 

КОММЕНТАРИЙ: В своем комментарии к этому стиху Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур приводит цитаты из писаний, в которых подробно описываются знаки на лотосных стопах Кришны:


 

«В следующих стихах из „Сканда-пураны" говорится о том, в каких местах на стопах Кришны расположены особые знаки, а также приводятся объяснения этих знаков: дакшинасйа падангуштхамуле чакрам бибхартй аджах татра бхакта-джанасйаришад-варга-ччхеданайа сах „У основания большого пальца Его правой стопы нерожденный Господь носит диск, который рассекает шесть врагов (ума) Своих преданных". мадхйамангули-муле ча дхатте камалам ачйутах дхйатр-читта-двирепханам лобханайати-шобханам „У основания среднего пальца той же стопы Господа Ачьюты находится лотос, пробуждающий жадное стремление к Нему у преданных, которые подобны пчелам и всегда хранят эти стопы в своих умах". „Под лотосом находится флаг, указывающий на победу души над анартхами". каништха-мулато ваджрам бхакта-пападри-бхеданам паршни-мадхйе 'нкушам бхактачиттебха-ваша-каринам „У основания мизинца находится молния, которая разрушает горы последствий грехов Его преданных, а на пятке различим знак стрекала, с помощью которого Господь усмиряет подобный слону ум тех, кто предан Ему". бхога-сампан-майсьи дхатте йавам ангуштха-парвани „Основание большого пальца на Его правой ноге отмечено знаком ячменного колоса, олицетворяющего всевозможные богатства".


 

В „Сканда-пуране" также утверждается: ваджрам ваи дакшине паршве анкушо ваи тад-агратах „Знак молнии располагается в правой части Его правой стопы, а под ним - стрекало погонщика слонов".


 

Ачарьи сампрадаи вайшнавов поясняют, что, поскольку здесь речь идет о стопах Господа Кришны, нам следует знать, что молния располагается у основания Его мизинца, а стрекало находится прямо под молнией. Стрекало на пятке - это признак Господа Нараяны и других вишну-таттв.


 

Таким образом, в „Сканда-пуране" описаны шесть знаков на правой стопе Кришны-диск, флаг, лотос, молния, стрекало погонщика слонов и колос ячменя. В „Вайшнава-тошани" упоминаются и другие знаки: вертикальная линия, идущая от середины ступни и заканчивающаяся между первым и вторым пальцами; зонтик под диском; у основания середины стопы группа из четырех свастик, расположенных по сторонам света; между свастиками четыре плода сизигиума; в центре между свастиками располагается восьмиугольник. Таким образом, на правой стопе Кришны находится одиннадцать знаков».


 

Знаки на левой стопе Шрила Вишванатха Чакраварти описывает так: «У основания большого пальца находится раковина с завитком вверх. У основания среднего пальца располагаются две концентрических окружности, олицетворяющие внутреннее и внешнее небо.


 

Под этим символом располагается лук бога любви без тетивы, под луком находится треугольник в окружении четырех горшков.


 

У основания треугольника виден месяц, и два других треугольника венчают его рожки. Под месяцем располагается знак рыбы.


 

Суммируя все сказанное выше, мы можем утверждать, что на лотосных стопах Господа Кришны находится девятнадцать знаков».


 

 Ш.Б. 10_30_26
 


 

таис таих падаис тат-падавим

анвиччхантйо 'грато 'балах

вадхвах падаих су-прктани

вилокйартах самабруван


 

таих таих - этими; падаих - следами; тат - Его; падавйм - путь; анвиччхантйах - проследив; агратах - вперед; абалах - девушки; вадхвах - Его особой возлюбленной; падаих - со следами; супрктани- переплетенными; вилокйа - заметив; артах - опечаленные; самабруван-они сказали.


 

Гопи пошли по следам Кришны, однако, заметив, что следы эти переплетались со следами Его самой дорогой подруги, гопи взволновались и стали говорить так.


 

 Ш.Б. 10_30_27
 


 

касйах падани чаитани

йатайа нанда-сунуна

амса-нйаста-пракоштхайах

каренох карина йатха


 

касйах - одной определенной гопи; падани-следы; ча - также; этани - эти: йатайах - которая шла; нанда-сунуна - вместе с сыном Махараджи Нанды; амса- на чье плечо; нйаста - положил; пракоштхайах - Свою руку; каренох - слонихи; карина - слоном; йатха - как.


 

[Гопи сказали:] Тут можно различить следы некой гопи, которая шла вместе с сыном Махараджи Нанды. Должно быть, Он положил Свою руку на Ее плечо, подобно тому как слон кладет свой хобот на плечо слонихи, идущей рядом.


 

 Ш.Б. 10_30_28
 


 

анайарадхито нунам

бхагаван харир йшварах

йан но вихайа говиндах

прйто ййм анайад рахах


 

анайа - от Нее; арадхитах- принимавший совершенное поклонение; нунам-несомненно; бхагаван-Личность Бога; харих - Господь Кришна; йшварах - верховный повелитель; йат - поскольку; нах - нас; вихайа - отвергнув; говиндах - Господь Говинда; прйтах - довольный; йам - кого; анайат - увел; рахах - в уединенное место.


 

Несомненно, эта гопи лучше всех поклонялась всемогущей Личности Бога, Говинде, так что Он, довольный Ею, бросил всех нас и уединился с Ней.


 

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти объясняет, что слово арадхитах относится к Шримати Радхарани. Он пишет:


 

«Мудрец Шукадева Госвами всеми силами пытался скрыть Ее имя, но здесь оно появилось само собой, словно яркий свет, идущий от его луноподобных уст. Случилось это лишь благодаря Ее милости, и теперь слово арадхитах, как гром литавр, возвещает миру Ее великую удачу».


 

На первый взгляд может показаться, что гопи ревновали Кришну к Шримати Радхарани, но в действительности они были в восторге от того, что Ей удалось пленить Шри Кришну.


 

Шрила Вишванатха Чакраварти в своем комментарии приводит следующее подробное описание знаков на стопах Шримати Радхарани, взятое из книги Шрилы Рупы Госвами «Шри Уджваланиламани»: «У основания большого пальца Ее левой стопы располагается знак ячменного колоса, под ним - диск, под диском - зонтик, а под зонтиком - браслет. От середины ступни идет вертикальная линия, заканчивающаяся между первым и вторым пальцами. У основания среднего пальца находится лотос, под ним - флаг с древком, а под флагом-лиана с цветком. У основания мизинца располагается стрекало погонщика слонов, а на пятке - полумесяц. Таким образом, на Ее левой стопе всего находится одиннадцать знаков.


 

У основания большого пальца Ее правой стопы находится знак раковины, а под ней - копье. У основания мизинца Ее правой стопы - знак жертвенного алтаря, под ним расположен знак серьги, а под серьгой - вновь копье. У оснований второго, третьего, четвертого пальцев и мизинца располагается знак горы, под ней -знак колесницы, а на пятке - знак рыбы.


 

Таким образом, на лотосных стопах Шримати Радхарани есть девятнадцать отличительных знаков».


 

 Ш.Б. 10_30_29
 


 

дханйа ахо ами алйо

говиндангхрй-абджа-ренавах йан

брахмешау рама девй дадхур

мурдхнй агха-нуттайе


 

дханйах - священны; ахо - ах; амй - эти; алйах-о гопи; говинда- Говинды; ангхри-абджа - стоп, подобных лотосам; ренавах - частички пыли; йан - которые; брахма - Господь Брахма; йшау - и Господь Шива; рама девй - Рамадеви, супруга Господа Вишну; дадхух - помещают; мурдхнй - на свои головы; агха - последствий своих грехов; нуттайе - для уничтожения.


 

О подруги! Пыль со стоп Говинды столь священна, что даже Брахма, Шива и богиня Рама, желая избавиться от последствий своих грехов, посыпают этой пылью свои головы.


 

КОММЕНТАРИЙ: В соответствии с цитатами из uiacmp, которые приводит в своем комментарии Шрила Вишванатха Чакраварти, каждый день, ближе к вечеру, когда Кришна со Своими друзьями возвращается домой с пастбищ, величайшие полубоги, включая Брахму и Шиву, спускаются с высших планет на Землю, чтобы получить пыль с Его лотосных стоп.


 

Великие боги, такие как богиня Рама (супруга Господа Вишну), Шива и Брахма, разумеется, не являются грешниками, однако, погруженные в экстаз чистого сознания Кришны, они чувствуют себя падшими и нечистыми. Поэтому, стремясь очиститься, они в блаженстве посыпают свои головы пылью с лотосных стоп Господа.


 

 Ш.Б. 10_30_30
 


 

тасйа амуни нах кшобхам курвантй уччаих падани йат

йаикапахртйа гопйнам рахо бхункте 'чйутадхарам

на лакшйанте паданй атра тасйа нунам трнанкураих

кхидйат-суджатангхри-талам уннинйе прейасйм прийах


 

тасйах- Ее; амуни - эти; нах - для нас; кшобхам-смятение; курванти-создают; уччаих - необычайно; падани - следы; йат - поскольку; йа - которая; эка - одна; апахртйа - была уведена; гопйнам - из всех гопи; рахах - в уединенное место; бхункте - Она наслаждается; ачйута - Кришны; адхарам - губами; на лакшйанте - не видны; падани - стопы; атра - здесь; тасйах - Ее; нунам - несомненно; трна-травинками; анкураих - и побегами; кхидйат - причиняющими боль; суджата - нежным; ангхри - чьих стоп; талам - подошвам; уннинйе - Он поднял; прейасйм - Свою возлюбленную; прийах - Ее дорогой Кришна.


 

Следы этой гопи очень беспокоят нас. Из всех пастушек лишь Ее одну Кришна отвел в уединенное место, даровав Ей возможность наслаждаться нектаром Своих губ. Поглядите-ка, здесь Ее следы заканчиваются! Очевидно, трава и жесткие побеги причиняли боль Ее нежным стопам, и Ее возлюбленный поднял Свою подругу на руки.


 

 Ш.Б. 10_30_31
 


 

иманй адхика-магнани падани вахато

вадхум гопйах пашйата кршнасйа

бхаракрантасйа каминах атраваропита

канта пушпа-хетор махатмана


 

имани - эти; адхика-очень; магнани - погрузились; падани - следы; вахатах - Его, который нес; вадхум - Свою супругу; гопйах - о гопи; пашйата-только взгляните; кршнасйа - Критны; бхара- весом: акрантасйа- отягощенного; каминах - охваченного вожделением; атра -в этом месте; иваропита- поставлена наземь; канта - подруга; пушпа - (сбора) цветов; хетохс целью; маха-апшана- очень разумным.


 

Пожалуйста, взгляните, о гопи! В этом месте следы охваченного вожделением Кришны глубже впечатаны в землю. Должно быть, Ему было очень тяжело нести Свою возлюбленную. А здесь этот разумный юноша опустил Ее на землю, чтобы собрать цветов.


 

КОММЕНТАРИЙ: Слово вадхум указывает на то, что, хотя формально Шри Кришна не был мужем Радхарани, Он, по сути, сделал Ее Своей невестой в лесу Вриндавана.


 

Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, гопи используют слово каминах, желая сказать следующее: «На самом деле мы любим Шри Кришну, но Он отверг нас. Поэтому Его любовные похождения с Радхарани доказывают, что юный принц Враджа увел Ее в лес, охваченный вожделением. Если бы Его интересовала любовь, то вместо этой пастушки Радхарани Он бы выбрал нас».


 

Такие мысли характеризуют умонастроение гопи, соперничающих с Радхарани. Девушки же, которые были Ее верными союзницами, были, напротив, очень рады видеть, как Ей повезло.


 

 Ш.Б. 10_30_32
 


 

атра прасунавачайах

прийартхе прейаса

кртах прападакрамана

эте пашйатасакале паде


 

атра-здесь; прасуна-цветов; авачайах-сбор; прийа-артхеДля Своей возлюбленной; прейаса - любимым Кришной; кртах - сделан; прапада - переднюю часть Своих стоп; акрамане - отпечатав; эте - эти; пашйата-только посмотрите; асакале - неполных; паде - пара следов.


 

Взгляните: в этом месте наш любимый Кришна собирал цветы Для Своей возлюбленной. Здесь отпечатались лишь передние части Его стоп, так как, пытаясь дотянуться до цветов, Он встал на Цыпочки.


 

 Ш.Б. 10_30_33
 


 

кеша-прасадханам те атра

каминйах камина кртам

тани чудайата кантам

упавиштам иха дхрувам


 

кеша - Ее волос; прасадханам- изящная прическа; ту - более того; атра - здесь; каминйах - пылкой девушки; камина - пылким юношей; кртам-сделана; тани - из этих (цветов); чудайата - Им сделана корона; кантам-Свою супругу; упавиштам- усадил; иха - здесь; дхрувам - наверняка.


 

Без сомнения, здесь Кришна усадил Свою подругу на землю и стал заплетать Ей волосы. Скорее всего, этот пылкий юноша сделал для Своей пылкой подруги корону из собранных цветов.


 

КОММЕНТАРИЙ: Ачарьи объясняют, что Шри Кришна захотел украсить волосы Радхарани собранными Им лесными цветами. Для этого Они уселись на землю, друг за другом. Радхарани сидела между коленями Кришны, спиной к Нему, а Кришна украшал Ее волосы цветами. Он также сделал для Нее венок из цветов и короновал Ее как богиню леса Вриндавана. Так двое влюбленных развлекались и шутили, наслаждаясь обществом друг друга в лесу Вриндавана.


 

 Ш.Б. 10_30_34
 


 

реме тайа чатма-рата атмарамо

'пй акхандитах каминам

даршайан дайн йам стрйнам

чаива дуратматам


 

реме - Он наслаждался; тайа - с Ней; ча - и; атма-ратах - Он, черпающий наслаждение лишь в Себе Самом; атма-арамах-полностью самодостаточный; апи-хотя; акхандитах - всегда полный; каминам-обычных похотливых мужчин; даршайан - демонстрируя; даинйам-падшее состояние; стрйнам - обычных женщин; на эва - также; дуратматам - жестокосердие.


 

[Шукадева Госвами продолжал:] Господь Кришна наслаждался с этой гопи, хотя обычно Он, самоудовлетворенный и совершенный, наслаждается только внутри Себя. Явив миру Свою любовь, Он показал, какими жалкими на ее фоне выглядят обычные похотливые мужчины и жестокосердные женщины.


 

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих опровергает упреки, которые материалистичные люди иногда выдвигают против лил Господа Кришны. Философ Аристотель утверждал, будто Бог не может опускаться до обычной деятельности, которой занимаются люди. Некоторые люди, разделяющие эту идею, заявляют, что Господь Кришна не может быть Абсолютной Истиной, так как Его поступки слишком напоминают поведение простого смертного.


 

Однако в этом стихе Шукадева Госвами подчеркивает, что Господь Кришна самодостаточен и все Его действия имеют духовную природу. На это указывают такие слова, как атма-рата, атмарама и акхандита. Обычным людям очень трудно понять, как красивый юноша и привлекательная девушка, наслаждающиеся любовными играми под луной, могут при этом быть заняты чистой, духовной деятельностью, свободной от любых эгоистических устремлений и вожделения. И все же, хотя поступки Господа Кришны и непостижимы для простых людей, те, кто любит Его, без труда могут почувствовать абсолютную, чистую природу всего, что Он делает.


 

Кто-то может на это возразить: «Красота - в глазах смотрящего», имея в виду, что преданные Кришны просто воображают, будто деяния Господа Кришны абсолютно чисты. Однако те, кто выдвигает этот аргумент, не учитывают некоторые немаловажные факты. Во-первых, для того чтобы обрести любовь к Кришне, человек, встающий на этот путь, должен строго следовать четырем принципам: не вступать в недозволенные половые отношения, не играть в азартные игры, не принимать одурманивающих веществ, не есть мясо, рыбу и яйца. Только полностью избавившись от материального вожделения и достигнув уровня освобождения, преданный постигает абсолютную красоту Господа Кришны.


 

Такое продвижение не просто красивая теория: многие тысячи великих мудрецов и святых следовали по этому пути и достигли желанной цели, оставив нам свой пример и бесценные наставления, касающиеся духовного развития на пути сознания Кришны.


 

Несомненно, красота - в глазах смотрящего. Однако подлинную красоту можно увидеть лишь глазами души, а не похотливыми глазами материального тела. Поэтому ведические писания вновь и вновь подчеркивают, что лишь те, кто освободился от всех материальных желаний, способны увидеть красоту Господа Кришны чистыми глазами души, умащенными любовью к Богу. В заключение следует отметить, что тот, кто постиг трансцендентную природу лил Господа Кришны, полностью очищается от скверны сексуальных желаний - едва ли такого результата можно достичь, размышляя о сексуальных наслаждениях юноши и девушки.


 

И еще одно, последнее замечание: любовные игры Кришны совершенным образом доказывают Его верховное положение Абсолютной Истины. В «Веданта-сутре» утверждается, что Абсолютная Истина является источником всего сущего, и потому резонно заключить, что все прекрасное, существующее в этом мире, есть и в Абсолюте. Любовные отношения между мужчиной и женщиной в этом мире - это всего лишь искаженное, материальное проявление чистых, духовных отношений, изначально существующих в духовном мире. Таким образом, нельзя полностью отвергать призрачную красоту этого мира; напротив, в ней следует видеть отражение чистой, духовной красоты.


 

С незапамятных времен люди приходили в восторг, слушая стихи и повествования, воспевающие любовь мужчины и женщины.


 

К несчастью, в материальном мире все любовные истории, как правило, заканчиваются горьким разочарованием, вызванным либо изменением отношений, либо смертью. Таким образом, хотя поначалу любовные отношения могут показаться нам захватывающими и прекрасными, в конце концов материальная природа омрачает их. И тем не менее полностью отвергать само понятие романтической любви нельзя. Наоборот, мы должны признать, что в своей совершенной, чистой форме, полностью свободная от материального вожделения или эгоизма, супружеская любовь изначально присуща Богу. Именно об этой чистой супружеской любви - высшей красоте и наслаждении Высшей Истины - мы и читаем на страницах «Шримад Бхагаватам».


 

 Ш.Б. 10_30_35-36
 


 

итй эвам даршайантйис таш

черур гопйо вичетасах

йам гопйм анайат кршно

вихайанйах стрийо ване


 

ей ча мене тадатманам

вариштхам сарва-йошитам

хитвй гопйх кама-йана мам

асау бхаджате прийах


 

ити - так; эвам-таким образом; даршайантйах - показывая; тax - они; черух - бродили; гопйах - гопи; вичетасах - сбитые с толку; йам - которую; гопйм - гопи; анайат - Он увел; кршнах - Господь Кришна; вихайа-оставив; анйах-других; стрийах - женщин; ване - в лесу; са - Она; ча-также; мене - посчитала; тада - затем; атманам-Себя; вариштхам-лучшей; сарва - из всех; йошитам - женщин; хитва - отвергнув; гопйх - гопи; кама-йанах - которые охвачены вожделением; мам - Меня; асау - Он; бхаджате - считает; прийах - возлюбленной.


 

Пока обезумевшие от любви гопи бродили по лесу, выискивая знаки присутствия Кришны, та гопи, с которой Кришна уединился в лесу, покинув всех остальных девушек, решила, что Она лучше всех остальных женщин. Она подумала: «Мой возлюбленный отверг всех остальных гопи, хотя они и находились во власти бога любви. Всем им Он предпочел Меня одну».


 

КОММЕНТАРИЙ: Прежде все гопи стали гордиться своим общением с Кришной. Как только это произошло, Кришна покинул их.


 

С Ним осталась лишь Радхарани. Но теперь и Она возгордилась, и потому Ее постигнет та же участь. Господь устроил все это, чтобы явить миру ту беспримерную преданность, которую питают к Нему гопи. И преданность эта сильнее всего проявляется в минуты разлуки.


 

 Ш.Б. 10_30_37
 


 

тато гатва ваноддешим

дрпта кешавам абравйт

на пирайе хам чалитум

пай а мам йатра те манах


 

татах - затем; гатва - проходя; вана - леса; уддешам- по одному месту; дрпта- возгордившись; кешавам- Кришне; абравйт- Она сказала; на парайе - не могу; ахам - Я; чалитум - идти; найа-неси; мам-Меня; йатра-куда; те-Твой; манах -


 

Когда двое влюбленных оказались в уединенном месте в лесу Вриндавана, эта особая гопи возгордилась. Она сказала Господу Кешаве: «Я не могу больше идти. Пожалуйста, неси Меня, куда пожелаешь».


 

 Ш.Б. 10_30_38
 


 

эвам уктах прийам аха

скандха арухйатам ити

таташ чантардадхе кршнах

са вадхур анватапйата


 

эвам - так; уктах - тот, к кому обратились; прийам-Своей возлюбленной; аха - Он сказал; скандхе - на Мои плечи: арухйатам-пожалуйста, взбирайся; ити - с этими словами: татах - затем; ча - и; антардадхе - Он исчез; кршнах - Господь Шри Кришна; са - Она; вадхух - Его супруга; анватапйата - почувствовала раскаяние.


 

Выслушав Ее, Господь Кришна ответил: «Залезай ко Мне на плечи». Но, едва сказав это, Он исчез. Когда это произошло, Его возлюбленная стала корить Себя.


 

КОММЕНТАРИЙ: Шримати Радхарани гордилась, как гордится любая красавица, подчинившая себе возлюбленного. Поэтому Она сказала Кришне: «Пожалуйста, дальше неси Меня, куда хочешь.


 

Я устала и не могу больше идти». Шри Кришна тут же исчез, отчего Ее экстатическая любовь к Нему усилилась во много раз.


 

 Ш.Б. 10_30_39
 


 

ха натха романа прештха

кваси кваси маха-бхуджа

дасйас те крпанайа ме

сакхе даршайа саннидхим


 

ха - о; натха - господин; романа - возлюбленный; прештха - самый дорогой; ква аси ква аси - где же Ты, где же Ты; маха-бхуджа-о могучерукий; дасйах - служанке; те-Твоей; крпанайах - жалкой; ме - Мне; сакхе - о друг; даршайа - пожалуйста, покажи; саннидхим-Свое присутствие.


 

[Она стала взывать к Нему:] О господин Мой! Мой любимый! О дорогой Мой, где же Ты? Где Ты? Смилуйся надо Мной, о могучерукий друг Мой, явись передо Мной, Твоей бедной служанкой!


 

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур приводит в своем комментарии следующий трогательный диалог:


 

«Радха говорит: „Мой Господь, Я горю в огне разлуки с Тобой, и дыхание жизни вот-вот покинет Мое тело. Я не смогу дальше жить, даже если очень постараюсь. Но Ты повелитель Моей жизни, и Ты можешь спасти Меня, просто бросив на Меня Свой взгляд.


 

Так сделай же это поскорее. Я умоляю Тебя спасти Мне жизнь не ради Себя, но ради Тебя Самого. Покинув всех остальных гопи, Ты уединился со Мной в лесу, чтобы вкусить особых наслаждений.


 

Если же Я умру. Ты больше не сыщешь такого же счастья и такой же любви. Тебе останется лишь вспоминать обо Мне и скорбеть".


 

Кришна отвечает: „Хорошо, пусть Я буду несчастен. Что Тебе до этого?" „Но Ты для Меня дороже всех на свете. Я буду переживать Твое несчастье в миллионы раз сильнее Тебя Самого. Даже умерев, Я буду не в силах вынести боль, которую Ты ощущаешь кончиком ногтя Своей стопы, подобной лотосу. Чтобы избавить Тебя от этой боли, Я готова миллионы и миллионы раз расстаться с жизнью.


 

Будь же милостив, яви Себя Моему взору и развей Мое горе". „Но если дыхание жизни вот-вот покинет Твое тело, разве смогу Я остановить его?" „Просто от прикосновения Твоих рук, которое способно воскрешать мертвых, дыхание жизни вернется в Мое тело, и оно вновь станет здоровым и сильным". „Но Ты ведь прекрасно знаешь все лесные тропинки и можешь Добраться куда захочешь и без Моей помощи. Почему же Ты приказываешь Мне, сыну царя, хрупкому юноше, которому следует оказывать почтение? Почему Ты вдруг принялась командовать:


 

«Неси Меня, куда пожелаешь!" Зачем Ты сердишь Меня?" Радха кричит: „Пожалуйста, покажись Своей бедной служанке!


 

Смилуйся же надо Мной! Смилуйся! Я осмелилась приказывать Тебе, поскольку Меня, утомившуюся от Наших игр, одолела дремота. Пожалуйста, прости эти дерзкие слова Своей служанке. Не сердись. Я заговорила так лишь потому, что Ты обходился со Мной как со Своим самым близким другом, хоть Я и не заслужила этого". „Хорошо, любовь Моя, Я очень доволен Тобой. Иди же ко Мне". „Но Меня ослепила скорбь. Я не вижу Тебя. Пожалуйста, скажи Мне, где Ты?"


 

 Ш.Б. 10_30_40
 


 

шрй-шука увача

анвиччхантйо бхагавато

маргам гопйо 'видуритах

дадршух прийа-вишлеишн

мохитам духкхитам сакхйм


 

шрй-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; анвиччхантйах- разыскивая; бхагаватах - Верховного Господа; маргам - путь; гопйах - гопи; авидуритах - неподалеку; дадршух -увидели; прийа - со Своим возлюбленным; вишлешат-от разлуки; мохитам-в растерянности; духкхитам - несчастную; сакхйм - свою подругу.


 

Шукадева Госвами сказал: Тем временем гопи, продолжавшие повсюду искать Кришну, увидели неподалеку свою несчастную подругу. Разлученная с Кришной, Она пребывала в смятении. тайа катхитам акарнйа мана-праптим ча мадх /ват аваманам ча дауратмйад висмайам парамам паи.


 

 Ш.Б. 10_30_41
 


 

тайа катхитам акарнйа

мана-праптим ча мадх

ват аваманам ча дауратмйад

висмайам парамам паи


 

тайа - Ею; катхитам-что было рассказано; акарнйа-выслушав; мана - внимания; праптим-обретение; ча - и; мадхава т- от Господа Кришны; аваманам-позор; ча - также; дауратмйат- из-за Ее неуместного поведения; висмайам - удивление; парамам- великое; йайух - они испытали.


 

Она рассказала им, какое внимание оказал Ей Мадхава и к какому позору привел Ее каприз. Выслушав Ее рассказ, гопи были изумлены.


 

КОММЕНТАРИЙ: На самом деле в просьбе Радхарани понести Ее не было ничего особенного - Их любовные отношения вполне позволяли такую просьбу. Тем не менее здесь Шримати Радхарани в великом смирении говорит, что вела Себя неподобающе. Узнав, что происходило между Ними, гопи пришли в изумление.


 

 Ш.Б. 10_30_42
 


 

тато вишан ванам чандра-

джйотсна йавад вибхавйате

тамах правиштам алакшйа

тато нивавртух стрийах


 

татах - затем; авишан-они вошли: ванам - в лес; чандра - луны; джйотсна - свет; йават - так далеко; вибхавйате - как было видно: тамах - в темноту; правиштам - вошли; алакшйа - заметив; татах - затем; нивавртух - они повернули назад; стрийах - женщины.


 

В поисках Кришны гопи забрели глубоко в лес, туда, куда уже не проникал лунный свет. Однако, обнаружив себя в кромешной тьме, они решили повернуть назад.


 

КОММЕНТАРИЙ: Гопи забрели в глухую чащу, куда не проникал даже свет полной луны. В «Вишну-пуране» эта сцена описывается так:


 

правишто гаханам кршнах падам атра на лакшйате

нивартадхвам шашанкасйа наитад дйдхити-гочарах


 

«Одна гопи сказала:,.Кришна забрел так глубоко в лес, что в темноте мы уже не видим Его следов. Лучше нам будет вернуться - сюда уже не проникает даже свет луны"».


 

тан-манаскас тад-алапас тад-вичештас тад-атмиках

тад-гунан эва гайинтйо натмагарани сасмарух


 

 Ш.Б. 10_30_43
 


 

тан-манаскас тад-алапас

тад-вичештас тад-атмиках

тад-гунан эва гайинтйо

натмагарани сасмарух


 

тат-манасках - их умы, погруженные в мысли о Нем; таталапах - говоря о Нем; тат-вичештах - подражая Его деяниям; тат-атмиках - наполненные Его присутствием; тат-гунан - Его качества; эва - просто; гайантйах - воспевая; на - не; атма- о своих; агарани-домах; сасмарух - помнили.


 

Погрузившись в мысли о Кришне, гопи говорили о Нем, разыгрывали Его лилы, чувствуя при этом, что Он рядом с ними. Позабыв о доме, они воспевали духовные качества Кришны.


 

КОММЕНТАРИЙ: На самом деле чистые преданные Господа никогда не разлучаются с Кришной. Хотя на первый взгляд могло показаться, что Кришна покинул их, но в действительности девушки были неразрывно связаны с Ним посредством духовной практики - слушания рассказов о Господе и воспевания Его славы (шраванам кйртанам вишнох).


 

 Ш.Б. 10_30_44
 


 

пунах пулинам агатйа

калиндйах кршна-бхаванах

самавета джагух кршнам

тад-агамана-канкшитах


 

пунах - вновь; пулинам - к берегу; агатйа - придя; калиндйах-Ямуны; кршна-бхаванах-погруженные в мысли о Кришне; самаветах - собравшиеся вместе; джагух - они пели; кршнам-о Кришне; тат-агамана - Его появления; канкшитах - страстно желая.


 

Гопи вернулись на берег Калинди. Размышляя о Кришне и надеясь на Его возвращение, они все вместе сели у воды и стали петь о Нем.


 

КОММЕНТАРИЙ: В «Катха-упанишад» (1.2.23) говорится:


 

йам эваиша врнуте тена лабхйах.


 

«Бога в сердце может познать лишь тот, кого Он Сам выберет».


 

Поэтому гопи горячо молились о том, чтобы Кришна поскорей вернулся к ним.


 

Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к тридцатой главе Десятой песни «Шримад Бхагаватам», которая называется «Гопи ищут Кришну».

















































































































































Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: