Диалог.
Диалог как форма устной речевой коммуникации представляет собой общение двух субъектов посредством языка. Это процесс взаимного общения, когда реплика сменяется ответной фразой и происходит постоянная смена ролей. Если кто-то из партнеров отказывается от своих реплик, то диалог превращается в монолог. Если оба отказываются, то, естественно общение прекращается.
Речевое поведение каждого участника диалога можно разбить на такты: один такт – речь, другой – молчание. Эти такты постоянно сменяют друг друга, что позволяет считать диалог ритмическим процессом.
Пример
Английский специалист в области коммуникации П.Кокарн считает, что в телефонном диалоге молчание может быть весьма эффективным: «Если ваш клиент размышляет, вы не обязаны заполнять образовавшуюся паузу… Если ваш клиент молчит, это может означать, что он с вами не согласен или согласен не полностью. Постарайтесь интерпретировать смысл молчания. Он может быть различным:
- Клиент обдумывает то, что вы сказали, и принимает во внимание ваши комментарии.
|
|
- Клиент обдумывает то, что вы сказали и не соглашается с вашими комментариями.
- Клиент полностью согласен с вами и считает, что отвечать нет необходимости.
- Клиент соглашается с вашим предложением и намеревается действовать в соответствии с ним.
- Клиент соглашается, но не собирается что-либо делать.
- Клиент слишком рассержен, чтобы говорить.
- Клиент не слушал и не понимает, что от него ждут ответа.
- Клиент в замешательстве.
- Клиент не знает, что ответить.
Если вы сделали клиенту предложение. Дайте ему время все обдумать. Если же вы будете спешить и делать другие предложения, то можете все испортить» (Кокарн П. Продажи по телефону при помощи исходящих звонков.- М.: NIPPO, 2004).
Выделяют два класса диалогов: информационный и интерпретационный.
Информационный диалог характерен для ситуаций, в которых к началу общения между партнерами имеется разрыв в знаниях. Так, если партнеры будут обмениваться общеизвестными истинами типа «Волга впадает в Каспийское море» или «Цветной телевизор позволяет получать цветное изображение», то диалог не состоится.
Интерпретационный диалог характеризуется тем, что знания партнеров примерно равны, но получают разную интерпретацию (при помощи языковых средств; новый аспект в восприятии общеизвестной информации).
Исходя из целей и задач диалога, ролей партнеров и ситуации общения выделяют следующие разновидности диалогов:
- бытовой диалог: для него характерны незапланированность, большое разнообразие обсуждаемых вопросов и быстрый переход с темы на тему; разговорный стиль речи; отсутствие целевых установок на принятие решения; большая эмоциональная экспрессивность.
|
|
- деловая беседа: это акт прямой взаимной коммуникации в официально-деловой сфере. Осуществляется при помощи слов и невербальных средств. Для этой разновидности диалога характерно распределение ролей (начальник – подчиненный, сотрудник – сотрудник), осознание ответственности и собственной значимости в решении обсуждаемой проблемы, наличие плана разговора, критическая оценка мнений, культура делового общения и вежливая форма обращения, нацеленность на принятие решения.
- переговоры: процесс целенаправленного делового общения в форме диалога. Переговоры проводятся:
- по определенному поводу
- при определенных обстоятельствах (несовпадение интересов)
- с определенной целью (заключение договора)
- по определенным вопросам.
Структура переговоров сводится к обобщенной схеме:
1) введение в проблематику
2) характеристика проблемы и предложения о ходе переговоров
3) изложение позиции
4) ведение диалога
5) решение проблемы
6) завершение.