Хакворт в Китае; бесчинства Кулаков; встреча с доктором Икс; необычная процессия

Говорят, китайцы питают суеверное почтение к сумасшедшим; будто бы во дни Боксерского восстания некоторые западные миссионеры (вероятно, люди, изначально неустойчивые психически), неделями сидевшие под завалами, бежавшие под снайперским огнем имперских и боксерских войск, слышавшие крики прихожан, сжигаемых и мучимых на улицах Пекина, теряли рассудок и беспрепятственно входили в ряды осаждающих; их не трогали, напротив, кормили, и встречали всяческим уважением.

Джон Персиваль Хакворт заскочил в номер на верхнем этаже шанхайского Шанри-ла (или Шон-а-ли-ла, как напевно выговаривал таксист), надел чистую рубашку, лучший жилет с пристегнутой золотой цепочкой, на которой болтались печатка, табакерки, брелок и часофон; сюртук с длинными фалдами (для верховой езды), черные кожаные сапоги с медными шпорами, начищенные у входа в "Шон-а-ли-ла" услужливым до наглости кули (Хакворт заподозрил в нем кулака); новые лайковые перчатки и котелок, уже без мха и вообще слегка подновленный, но, тем не менее, явно побывавший во многих трудных походах и переделках.

Едва он очутился на западном берегу Хуанпу, толпа голодных крестьян и профессиональных калек заплескала у ног робобылы разбившейся о гальку волной; ехать здесь было дерзостью, но не безумием, и они не признали в нем сумасшедшего. Он вперил серые глаза в дымы над линиями подач – пограничные столбы вдоль быстро убывающего периметра Прибрежной Республики, и не обращал внимания на тянущие за фалды руки. В разное время три очень юных аборигена, явные селяне по черному загару и явному отсутствию знакомства с высокими технологиями, имели глупость потянуться к его цепочке, за что и получили предупредительный удар током. Один из них не сдавался, пока кожа на ладони не вздулась, и только тогда медленно отвел руку. При этом он смотрел прямо на Хакворта и явно показывал, что презирает боль. Потом он что-то сказал, громко и отчетливо. По толпе пробежал смешок.

Нанкинский проспект вывел его к торговому центру Шанхая. Дочерна загорелые нищие сидели на корточках вдоль тротуара, крепко сжимая яркие пластиковые пакеты, заменявшие им саквояжи, и курили через затяжку, передавая по кругу бычки. В витринах над их головами движущиеся манекены демонстрировали последнюю местную моду. Хакворт отметил, что за десять лет она стала куда консервативнее. На женских манекенах не было юбок с разрезами, а чаще и вовсе не было юбок – их сменили шелковые шаровары или еще более пристойные длинные платья. Композиция одной витрины строилась вокруг помоста, на котором восседал почтенный старец в круглой шапочке с голубой пуговкой на макушке – мандарин. Перед ним склонился юный ученик. Четыре группы манекенов по углам витрины изображали четыре другие сыновние добродетели.

Значит, модно, или по крайней мере разумно, придерживаться конфуцианских взглядов. Эту витрину, единственную на всей улице, не залепили красными дацзыбао.

Хакворт ехал мимо мраморных вилл, выстроенных в прошлые столетия иракскими евреями, мимо отеля, где останавливался Никсон, мимо многоэтажных анклавов, первых западных плацдармов посткоммунистического развития, породившего тлетворную роскошь Прибрежной Республики. Он видел ночные клубы размером со стадион, площадки для игры в хай-алай [41], где беженцы ошеломленно таращились на толчею у окошка приема ставок, боковые улочки, сплошь заставленные бутиками; в одном ряду торговали только крокодиловой кожей, в другом – только мехами, в третьем – только замшей. Он миновал нанотехнологический квартал, крохотные ателье, работающие по индивидуальным заказам, закуток-барахолку, где торгуют с тележек антиквариатом – тележка киноварных шкатулок, тележка маоистского кича. Всякий раз, как здания начинали редеть, он думал, что добрался до края города, и всякий раз впереди появлялись трехъярусные полосатые навесы очередного универмага.

Потом все-таки потянулись окраины. Хакворт упорно ехал на запад; народ на улицах видел сумасшедшего и благоговейно расступался. Прохожие и велосипедисты постепенно уступили место более тяжелому и быстрому военному транспорту. Хакворт не хотел жаться к обочине и направил Похитителя искать окольные проселочные дороги к Сучжоу. Плоская дельта Янцзы лежит почти вровень с морем; здесь каналы, оросительные, осушительные, транспортные, были куда многочисленнее дорог. Они вились по черной зловонной пахоте, словно кровеносные сосуды в мозговой ткани. Равнину часто нарушали могильники с гробами чьих-то предков, невысокие, чуть выше обычного паводка. Дальше на западе над полями вздымались черные от растительности склоны. КПП Прибрежной Республики на перекрестках дорог казались серыми и косматыми, словно заплесневевшие буханки, такой плотной была окружающая их защитная сетка; вглядываясь в облако макро– и микроскопических аэростатов, Хакворт с трудом различал за ними гоплитов; от радиаторов в их спинах волнами расходился жар, колебля густой нанотехнологический компот. Его не останавливали. Он думал, что ближе к территории кулаков пунктов станет больше, но первый оказался и последним; Прибрежная Республика еле-еле наскребла сил на одномерную линию пикетов.

Через милю от КПП, на следующем маленьком перекрестке, Хакворт увидел два очень грубо сработанных креста из свежесрубленных тутовых деревьев, еще трепетавших на ветру зелеными листочками. К перекладинам белыми пластиковыми веревками были привязаны два молодых европейца, обуглившиеся, со вспоротыми животами. По прическам и уцелевшим, словно в насмешку, черным галстукам, Хакворт узнал мормонов. У одного кишки висели до земли, их с завидным упорством тянула тощая свинья.

Больше он трупов не видел, но влажный горячий воздух смердел разложением. Хакворт долго думал, что смотрит на сеть нанотехнологических оборонительных барьеров, пока не сообразил, что все куда проще и естественнее: над каждым крошечным водотоком тянулся черный ореол жирных сомлевших мух. Если потянуть правый или левый повод и направить Похитителя к каналу, взгляду предстанут раздувшиеся мертвецы.

Десять минут езды от КПП, и Хакворт оказался в становище кулаков. Он смотрел только вперед, поэтому не мог сказать, насколько велик лагерь. Повстанцы захватили деревушку из низких мазаных фанз. Черная полоса на земле маркировала бывшую линию подачи; Хакворту она представилась меридианом, который провел по живому глобусу астральный картограф. Кулаки были по пояс голые, в синих штанах, подпоясаны алыми кушаками, иногда в алых повязках на лбу, предплечьях и шее. Те, что не спали и не курили, отрабатывали приемы борьбы. Хакворта будто не замечали, лишь один парень выскочил из дома с кинжалом и заорал: "Ша! Ша!"; трое товарищей оттащили его назад.

Следующие сорок миль до Сучжоу ничего не менялось, только ручьи превратились в реки, пруды – в озера. Лагеря кулаков стали больше и попадались чаще. Редко-редко тяжелое марево вздрагивало от слабого ветерка, и тогда до Хакворта долетал металлический запах стоячей воды. Он знал, что близится великое озеро Тайху. Впереди показался полупрозрачный купол, его редкая тень ложилась на высокие дома. Сучжоу, новый оплот Поднебесной, укрылся воздушным щитом, словно куртизанка – невесомым муаром сучжоусского шелка.

Ближе к озеру Хакворт выбрался на Ханчжоусское шоссе и развернул Похитителя на север. Сучжоу протянул щупальца новостроек вдоль всех главных дорог; подъехав к домам, Хакворт увидел магазины и кафе, разграбленные, пустые или захваченные беженцами. Здешний бизнес был рассчитан на водителей грузовиков: мотели, казино, чайные домики, бистро. Теперь грузовики исчезли. Хакворт ехал посреди улицы, обливаясь потом в тяжелой одежде, и поминутно прикладывался к охлажденной бутылке из бардачка Похитителя.

Поперек дороги огромным шлагбаумом лежала вывеска "Макдональдса"; столб, на котором она когда-то держалась, сгорел и рухнул. Перед вывеской стояли двое молодых людей, курили и, как постепенно дошло до Хакворта, поджидали его. Он приподнял котелок. Ближайший парень взял поводья, что в случае механической лошади было чистой данью обычаям, и пригласил Хакворта спешиться. На обоих были тяжелые, но эластичные комбинезоны, пронизанные сетью трубок и проводов – нижний слой гоплитской брони. Чтобы ринуться в бой, им достаточно нацепить верхние, более тяжелые и жесткие латы, которые, надо думать, остались где-то поблизости. Хакворт попал в число немногих европейцев, кого кулаки не преследовали с криком "Убей! Убей!", и сейчас с любопытством наблюдал их в сравнительно мирной жизни. Они держались достойно, официально и сдержанно, без всякого кривлянья или смешков, не то что их сверстники из Прибрежной Республики.

Хакворт пошел через автомобильную стоянку к "Макдональдсу". Первый парень остался у шлагбаума, второй следовал чуть поодаль. Дверь тоже открыл солдат. Хакворт блаженно выдохнул, почувствовав на лице струю прохладного воздуха. Сейчас поры его одежды начнут выталкивать забившую их грязь.

Кафе немного пограбили. Из-за стойки несло химией; кубы для картофеля-фри опрокинули, жир вылился и застыл снежным сугробом. Значительную часть соскребли мародеры; Хакворт видел параллельные следы женских пальцев. По стенам висели прозрачные медиатронные панели на тему Великого Шелкового Пути – виды красивых мест отсюда и до Кадиса, где в старину заканчивалась караванная дорога.

Доктор Икс сидел за угловым столиком, лицо его светилось в холодном ультрафиолетовом отблеске лампы дневного света. Он был в шапочке с вышитым золотым драконом и в великолепном парчовом халате. Ворот у халата был широкий, рукава заканчивались у запястья, и Хакворт видел под тканью гоплитскую броню. Доктор Икс на войне, он покинул безопасный периметр Сучжоу и должен быть в любую секунду готов к нападению.

Он пил зеленый чай из бумажного макдональдсовского стаканчика, рядом в графине с горячей водой кружились тучи зеленых листьев. Хакворт снял шляпу и поклонился на викторианский манер, что было прилично и уместно. Доктор Икс тоже наклонил голову, и Хакворт увидел пуговку на его шапочке – красную, что означало высочайший ранг, но из коралла, то есть вторую по старшинству. Рубиновая была бы знаком верховного сана. В западных понятиях доктору Икс соответствовал бы младший кабинетный министр или трехзвездочный генерал. Кажется, это самый высокий чин, которому дозволено встречаться с варварами.

Хакворт сел напротив. Из кухни бесшумно просеменила девушка в шелковых туфлях, поставила ему графин с зеленым чаем. Провожая ее взглядом, Хакворт лишь самую малость содрогнулся при виде крохотной – дюйма четыре – стопы. Наверное, сейчас это делают иначе, лучше – вероятнее всего, регулируют рост предплюсны в отроческие годы. Может быть, ей даже не больно.

Подумав это, Хакворт впервые осознал и другое: десять лет назад он поступил правильно.

Доктор Икс смотрел на него и, кажется, читал его мысли. Он тоже задумался и некоторое время ничего не говорил, только смотрел в окно да изредка прихлебывал чай. Уставшего с дороги Хакворта это вполне устраивало.

– Научили вас чему-нибудь десять лет в заключении? – спросил доктор Икс наконец.

– Кажется, да. Но мне трудно выудить смысл, – ответил Хакворт.

Доктор Икс попросил растолковать выражение. Для иллюстрации Хакворт вытащил десятилетней давности визитную карточку с динамической печатью доктора. Когда старик выудил дракона из воды, доктор Икс внезапно понял и одобрительно улыбнулся. Это было заметное проявление чувств – допуская, что они искренни – однако война и возраст могли притупить его осторожность.

– Нашли Алхимика? – спросил доктор Икс.

– Да, – ответил Хакворт. – Я – Алхимик.

– Когда вы это узнали?

– Совсем недавно, – сказал Хакворт. – И сразу все понял. – Он показал рукой, будто выдергивает рыбину. – Нанотехнологически Поднебесная далеко отстала от Ниппона и Атлантиды. Кулаки и раньше могли бы сжечь варварские линии подачи, но в итоге народ беднеет и лишь больше мечтает о западных товарах. Вы решили перепрыгнуть варварские сообщества, создав технологию Семени. Сперва вы разрабатывали ее в сотрудничестве с племенами второго эшелона, Израилем, Арменией, Великой Сербией, но они оказались ненадежны. Снова и снова вашу старательно созданную сеть разрушали силы Поддержания Протокола.

В ходе этих неудачных попыток вы впервые вышли на КриптНет, которую, без сомнения, посчитали очередной триадой – шайкой презренных заговорщиков. Однако КриптНет была связана с чем-то более глубинным и любопытным – обществом Барабанщиков. Скудоумные чудаки-европейцы, криптнетовцы не сумели оценить всей мощи коллективного ума Барабанщиков. Но вы-то сообразили, что к чему.

Чтобы запустить проект, вам нужен был рациональный, аналитический ум нанотехнологического инженера. Я подходил по всем статьям. Вы бросили меня в туннели Барабанщиков, как семя в плодородную почву, мои знания проникли в их коллективный мозг, их мысли – в мое подсознание. В какой-то мере они стали продолжением моего мозга. Десять лет, по двадцать четыре часа в сутки, я бился над вашей задачей.

Прежде, чем я закончил работу, меня вытащило мое начальство из Сил Поддержания Протокола. Я был близок к завершению, но не достиг его.

– Ваше начальство разгадало наш план?

– Либо они ничего не знали, либо знали все и притворялись несведущими, – ответил Хакворт.

– Но теперь вы, конечно, рассказали им все, – еле слышно произнес доктор Икс.

– Если б мне пришлось ответить на этот вопрос, у вас не было бы резонов оставить меня в живых, – сказал Хакворт.

Доктор Икс кивнул, не столько подтверждая его правоту, сколько одобряя образцово-циническую логику Хакворта, будто тот, проделав серию по видимости несвязных ходов, захватил большую территорию камушков на доске го.

– Кое-кто ратовал бы именно за это решение, памятуя, что сталось с девочками, – сказал доктор Икс.

Хакворт совершенно опешил, в голове наступила полная пустота. От смущения он некоторое время не мог заговорить.

– Буквари пошли на пользу? – спросил он наконец, стараясь, чтобы это не прозвучало насмешкой.

Доктор Икс на мгновение осклабился, потом чувства его снова ушли на дно, словно занырнувший кит.

– Кому-то может и пошли, – сказал он. – Я считаю, напрасно мы их спасали.

– Как может быть напрасным гуманный поступок?

Доктор Икс задумался.

– Правильнее, наверное, так: спасать их было проявлением добродетели, только напрасно мы полагали, что сумеем их воспитать. Мы не могли растить каждую в отдельности, и потому учили по книгам. Однако воспитать ребенка можно только в семье. Учитель сказал бы нам это, прислушайся мы к его словам.

– Может быть, с годами кто-то из них еще выберет стезю Учителя, – сказал Хакворт, – и, таким образом, явит мудрость вашего решения.

Мысль эта, видимо, прежде не приходила доктору Икс в голову. Он снова перевел взгляд на окно. Хакворт почувствовал, что тема девочек и Букваря закрыта.

– Буду совершенно откровенен, – сказал доктор Икс, задумчиво подлив себе чая, – и вы мне не поверите, потому что Внешние Племена убеждены, что мы никогда не говорим прямо. Однако со временем вы, возможно, увидите истинность моих слов.

Семя почти завершено. С вашим уходом его построение замедлилось. Мы этого не ждали. Мы думали, что Барабанщики за десять лет вобрали ваши знания и смогут продолжить сами. Но вы годами научной работы взрастили в себе что-то, от чего Барабанщики, если и владели этим когда-то, отказались, и не вернут, если не выйдут из тьмы и не заживут под солнцем.

Война против Прибрежной Республики достигла критической фазы. Мы просим вас о помощи.

– Должен сказать, что для меня это практически немыслимо, – сказал Хакворт. – Мне трудно поверить, чтобы такое было в интересах моего племени.

– Нам надо, чтобы вы завершили создание Семени, – упрямо повторил доктор Икс.

Если бы Хакворт десятилетиями не учился подавлять любые проявления чувств, он бы расхохотался вслух.

– Сэр. Вы человек ученый и знаете жизнь. Безусловно, вам известна позиция правительства Ея Величества и Общего Экономического Протокола по вопросу технологии Семени.

Доктор Икс приподнял ладонь на несколько дюймов от стола и легонько похлопал воздух. Хакворт узнал жест – им состоятельные китайцы отсылают нищих просителей или показывают собеседнику, чтобы не порол чушь.

– Они неправы, – сказал доктор Икс. – Они не понимают, потому что смотрят на Семя глазами западного человека. Ваши культуры – как и культура Прибрежной Республики – плохо организованы. Вы не уважаете порядок и власть. Порядок приходится насаждать сверху, иначе воцарится анархия. Вы боитесь дать вашим людям Семя, потому что они начнут делать оружие, вирусы, новые наркотики и разрушат порядок. Вы контролируете порядок через подачу. Мы в Поднебесной слушаем старших, чтим власть, порядок у нас в голове, и потому семья упорядочена, деревня упорядочена, государство упорядочено. В наших руках Семя не причинит вреда.

– Зачем оно вам? – спросил Хакворт.

– Нам нужна технология, чтобы есть, – сказал доктор Икс, – но мы должны создать ее на собственном ди.

Хакворт подумал, что не расслышал, но доктор Икс принялся чертить на столе иероглиф, шурша по пластику парчой. Рука его двигалась отточенно и плавно.

– Юн – внешнее проявление чего-либо. Ди – внутренняя сущность. Технология – юн конкретного ди, принадлежащего, – тут доктор запнулся и с заметным усилием ушел от обидных слов вроде "варвар" или "заморский дьявол", – западу, а потому для нас неприемлемого. Столетия с Опиумных войн мы пытались вобрать юн технологии, не принимая западного ди. Но это невозможно. Как нельзя было открыть порты, не получив опиумной заразы, нельзя открыть себя западной технологии, и не впитать западных идей, губительных для нашего общества. Итог – столетия хаоса. Мы просим, чтобы вы помогли с этим покончить. Дайте нам Семя.

– Я не понимаю, чем оно вам поможет.

– Семя – технология, укорененная в китайском ди. Пять тысяч лет мы кормились от семени. – Доктор Икс махнул рукой на окно. – Прежде автомобильных стоянок тут были рисовые поля. Рис служил основой нашей жизни. Крестьяне сажали семена и чтились превыше всех. Как сказал Учитель, "пусть делающих будет много, потребляющих мало". Когда из Атлантиды и Ниппона пришла подача, мы бросили обрабатывать землю, ведь рис теперь выходил из матсборщика. Это нас погубило. Пока наше общество держалось на земледелии, можно было повторить за Учителем: "Добродетель – корень, богатство – итог". Но в западном ди богатство не от добродетели, а от сметливости. Сыновняя почтительность пошатнулась. Воцарился хаос, – скорбно завершил доктор Икс, взглянул на свой чай и кивнул в сторону окна. – Автомобильные стоянки и хаос.

Хакворт целую минуту молчал. Сознание его вновь наполнили образы, не мимолетные галлюцинации, а полнокровное вид#ение Китая, сбросившего иго чужеземной Подачи. Частью он видел это раньше, может быть, даже помог создать. Ему предстало то, что не дано будет увидеть ни одному варвару: Поднебесная в грядущую Эру Семени. Крестьяне обрабатывают поля, и даже в засуху и дожди земля приносит обильный урожай; пищу, конечно, но и много неведомых прежде растений: целебные плоды, бамбук в тысячу раз прочнее природного, деревья, дающие синтетическую резину и лепешки чистого бездымного топлива. Стройные процессии загорелых селян несут корзины с плодами на ярмарки в большие чистые города, не ведающие вражды и холеры, где все молодые прилежно учатся, а все старики живут в почете и холе. Это была рактивная модель размером с целый Китай, и Хакворт едва не потерялся в ней, а может, и потерялся, сам не заметив, насколько. Наконец он закрыл глаза, сморгнул, прогоняя видение, и отпил чаю, чтобы вернуть контроль рациональной составляющей мозга.

– Ваши доводы не лишены убедительности, – сказал он. – Спасибо, что помогли увидеть вопрос с другой стороны. Я буду размышлять над ним по пути в Шанхай.

Доктор Икс проводил его до автомобильной стоянки у "Макдональдса". Хакворт поначалу с удовольствием окунулся в жару, словно в теплую ванну, но знал, что скоро начнет в ней задыхаться. Похититель подошел и поджал ноги, чтобы Хакворту удобнее было сесть.

– Вы добровольно помогали нам десять лет, – сказал доктор Икс. – Вам предначертано создать Семя.

– Чепуха, – ответил Хакворт. – Я не знал, над чем работаю.

Доктор Икс улыбнулся.

– Отлично знали. – Он высвободил руку из рукава и погрозил Хакворту пальцем, как добрый учитель – талантливому, но шкодливому ученику. – Вы служите не королеве, а собственной натуре, Джон Персиваль Хакворт, и я вашу натуру знаю. Ваша изобретательность – самоцель, и когда вы видите красивое решение, вы должны его воплотить, как вода, отыскавшая дырочку в плотине, выльется и затопит поля по другую сторону.

– Прощайте, доктор Икс, – сказал Хакворт. – Вы понимаете, что при всем глубочайшем личном уважении я не могу пожелать вам успеха в теперешнем предприятии.

Он снял шляпу и низко поклонился на одну сторону, вынудив Похитителя для равновесия качнуться в другую. Доктор Икс вернул поклон, еще раз показав коралловую пуговку на макушке. Хакворт пришпорил Похитителя и двинулся к Шанхаю.

На этот раз он выбрал более северную дорогу, одно из сходящихся к мегаполису радиальных шоссе. Через какое-то время он понял, что в сознание его вот уже неизвестное число минут пробивается звук: тяжелый, далекий, быстрый барабанный бой, в два раза чаще его пульса. Первым делом он, разумеется, подумал о Барабанщиках и, наверное, не устоял бы перед искушением спуститься к воде, проверить не протянулись ли так глубоко внутрь суши щупальца их колонии, если бы не взглянул на север и не различил на соседнем шоссе, милях в двух на плоской равнине, черную пешую колонну, которая двигалась на Шанхай.

Впереди дороги сходились, и Хакворт пустил Похитителя в галоп, чтобы до беженцев проскочить перекресток. Он легко обогнал колонну, но все напрасно: авангард уже захватил пересечение дорог и никого не пропускал.

Отряд состоял исключительно из одиннадцати-двенадцатилетних девочек. Их было два, может быть, три десятка, и они явно только что отбили позицию у более малочисленных кулаков, которые, туго скрученные пластиковыми веревками, валялись теперь в тени тутовых деревьев. Примерно три четверти девочек несли дозор. Они были вооружены заостренными бамбучинами, у нескольких Хакворт видел автоматы и сабли. Остальные отдыхали, сгрудившись в кружок у самого перекрестка, пили свежевскипяченную воду и увлеченно читали. Хакворт узнал книги: в одинаковых яшмовых переплетах, они с годами обрели каждая свое лицо – наклейки, рисунки и тому подобное.

Только сейчас Хакворт заметил еще девочек: группами по четыре они ехали за ним на велосипедах, теперь обогнали и присоединились к остальным.

Оставалось только пережидать колонну. Барабанный бой нарастал, вскоре начал дрожать самый асфальт. Рессоры в ногах Похитителя заработали, пружиня при каждом толчке. Прошел следующий передовой отряд. Хакворт без труда определил его численность: двести пятьдесят шесть девочек. Батальон составляли четыре роты, роту – четыре взвода, взвод – четыре отделения по четыре девочки в каждом. Они двигались очень быстро, видимо, торопились занять следующий перекресток.

Наконец, прошла основная колонна. Все девочки маршировали в ногу. Каждый батальон нес несколько паланкинов, которые постоянно переходили от четверки к четверке, чтобы носильщицы не уставали – не роскошные, с занавесками, а простые, из связанных пластиковыми веревками бамбучин с дермантиновой обивкой, ободранной где-нибудь в старых кафетериях. На носилках ехали девочки, с виду ничем особо не отличающиеся, разве что на год или на два старше остальных. На офицерш они не походили: не отдавали команд и не несли знаков отличия. Хакворт не понимал, за что им такой почет, пока одна не согнула ногу и не сняла туфельку. Стопа у нее была изуродована: на несколько дюймов короче нормальной.

Все остальные девочки на носилках с головой ушли в Буквари. Хакворт снял с цепочки оптическое устройство, миниатюрный нанотехнологический микроскоп-телескоп и заглянул одной через плечо. Она разглядывала схему маленького нанотехнологического устройства, разбирая учебный курс, который Хакворт написал несколько лет назад.

Он зря боялся, что колонну придется пережидать долго – она просвистела по шоссе со скоростью пули. Каждый батальон нес знамя, очень простое, из крашеной простыни. На знаменах были батальонные номера и эмблема, которую Хакворт хорошо знал – она играла важную роль в Букваре. Всего он насчитал двести пятьдесят шесть батальонов. Шестьдесят пять тысяч девочек, сломя голову, бежали в Шанхай.

Из Букваря: принцесса Нелл возвращается в Темный Замок; смерть Гарва; Книга Книги и Книга Семени; принцесса Нелл отправляется на поиски матери. Разрушение Дамбы; Нелл в плену у Кулаков; бегство и новые опасности; избавление

Принцесса Нелл могла бы вырыть могилу силою чар или поручить работу Расколдованному Воинству, но ей казалось, что это будет нехорошо по отношению к Гарву. В одном из флигелей Темного замка отыскалась старая ржавая лопата. Земля была сухая, каменистая, сплошь в переплетенных корнях терновника; лопата то и дело натыкалась на старые кости. Принцесса Нелл рыла весь день, увлажняя слезами жесткую землю, и не останавливалась, пока не ушла в яму с головой. Тогда она вернулась в комнатку, где истаял от чахотки Гарв, обернула высохшее тело белым тончайшим шелком и отнесла к могиле. В одичавшем саду у рыбачьей лачуги она нарвала лилий и бросила в яму целую охапку, вместе с книжкою детских сказок, давним подарком Гарва. Гарв не знал грамоты, и ночами во дворе Темного замка Нелл при свете костра читала ему вслух. Может, там, куда он теперь отправится, ему будет приятно иметь книжку с собой.

Засыпать могилу оказалось куда быстрее; рыхлой земли хватило даже на маленький прямоугольный холмик. Нелл положила сверху еще лилий, повернулась спиной к месту последнего упокоения Гарва и вошла в Темный замок. Красные гранитные стены розовели в лучах вечернего солнца, и Нелл подумала, что из высокой башни, где она разместила библиотеку, должно быть прекрасно видно закат.

В башню надо было долго подниматься по крутой, ветхой и сырой лестнице. В круглой комнате со стрельчатыми окнами на все четыре стороны света, Нелл сложила добытые в странствиях книги: подаренные Мальвиной, похищенные у Короля-Сороки, первого в череде побежденных волшебных королей, книги из сокровищницы джинна, из замка Тьюринга, из других тайных библиотек и хранилищ, открытых ею в пути. И, разумеется, всю библиотеку Короля-Койота, настолько обширную, что Нелл не успела даже все проглядеть.

Так что работы предстоял непочатый край. Скопировать все книги для всех девочек Расколдованного Воинства. Страна-за-морями исчезла, Нелл хотела выстроить ее заново. Еще она собиралась записать свою историю в большую книгу – в назидание младшим девочкам. Почти всю дорогу по пустому черному морю к острову Темного Замка она думала о следующей своей задаче: разгадать тайну собственного рождения. Она отыщет мать. С самой гибели Страны-за-морями Нелл чувствовала незримое присутствие кого-то, кто был с нею всегда. Король-Койот подтвердил, что это правда. Давным-давно приемный отец, добрый рыбак, получил ее от русалок: где взяли ее русалки?

Она подозревала, что разгадку не найти без помощи мудрых книг, поэтому первым делом поручила девочкам составить полный каталог, начиная от самых первых, добытых вместе с Ночными Друзьями. Одновременно в главном зале Темного замка она учредила скрипторий, где за длинными столами тысячи девочек слово в слово переписывали том за томом.

Книги Короля-Койота рассказывали все больше об атомах, как из них собирать машины. Разумеется, они были волшебные: картинки двигались, можно было задавать вопросы и получать ответы. Целую полку занимали учебники для начинающих, и Нелл несколько дней осваивала новое для себя искусство, складывала из атомов простые механизмы и смотрела, как они работают.

Дальше шло множество томов с одинаковыми кожаными корешками – справочники, содержащие тысячи и тысячи чертежей: один про подшипники скольжения, другой – про компьютеры из стерженьков, третий – про источники питания, и все такие рактивные, что по ним можно было выдумывать свои, новые устройства. Другие книги объясняли, как объединить это все в систему.

Венчали библиотеку книги, написанные рукой самого Короля-Койота, с чертежами его величайших творений. Две самые прекрасные назывались Книга Книги и Книга Семени. Это были фолианты в ладонь толщиной, с переплетами телячьей кожи, тиснеными тончайшей золотой вязью, и тяжелыми медными застежками.

Книга Книги открывалась ключом, полученным от Короля-Койота. Нелл обнаружила это в самом начале, но не смогла разобрать ни слова, пока не проштудировала остальные тома и не проникла в тайну машин. В Книге Книги содержались все чертежи волшебного Букваря, который будет рассказывать ребенку истории сообразно его потребностям и вкусам – если надо, даже научит читать. Труд пугал своим совершенством, и Нелл поначалу только проглядела его, понимая, что на внимательное изучение могут уйти годы.

Книга Семени ключом Короля-Койота не отпиралась, не подошли и остальные ключи, собранные Нелл в странствиях. Она бы выстроена по атому и превосходила прочностью все известные материалы, ничто в мире не могло бы ее взломать. Принцесса Нелл не знала, о чем там говорится, но золотое тиснение на обложке изображало семя, такое же, как в городе Короля-Койота, выросшее в хрустальный павильон, так что содержание угадывалось без труда.

Нелл открыла глаза и приподнялась на локте. Букварь захлопнулся и соскользнул с живота на матрас. Она заснула за чтением.

Рядом мерно дышали спящие девушки, от них пахло мылом. Нелл хотелось лечь и уснуть, но она продолжала смотреть во тьму. Что-то подсказывало: спать нельзя.

Она села, подтянула колени к груди, высвободила ночную рубашку из-под одеяла и бесшумно соскочила на пол. Босиком неслышно проскользнула между рядами коек в коридор и оттуда в крохотную угловую комнатку, где девушки собирались, пили чай, причесывались, смотрели старые пассивки. Сейчас комната была пуста, свет погашен, из окон открывалась широкая панорама. На северо-востоке горели огнями Новый Чжусин, Индостанская и Ниппонская концессии, окраинная часть Пудуна. Центр Пудуна раскинулся вокруг, медиатронные небоскребы библейским огненными столпами висели в воздухе. На северо-западе лежали Хуанпу, Шанхай, его пригороды, разоренные шелковые и чайные районы. Пожары давно погасли, Линии Подачи сгорели до самого города, кулаки засели на окраине и придумывали, как пробиться за поредевшую защитную сетку.

Взгляд Нелл остановился на воде. Ни один город мира не сравнится красотою с ночным Пудуном, но Нелл всегда тянуло смотреть дальше, на Хуанпу, на Янцзы или на изгиб Тихого Океана за Новым Чжусином.

Она поняла, что видела сон, и разбудил ее не шум, а какое-то событие в этом сне. Она силилась вспомнить, что это было, и, разумеется, не могла.

Только несколько обрывков: женское лицо, прекрасное, юное, может быть, в короне, но неотчетливое, словно скрытое под бурной водой. И что-то сверкающее в руках.

Нет, не в руках, под руками. Что-то драгоценное на золотой цепи.

Ключ? Нелл не могла вернуть образ, но чутье подсказывало, что догадка верна.

Еще подробность: сверкающая ткань проплывает перед лицом раз, другой, третий. Что-то желтое с повторяющимся тканым узором. Эмблема: книга, семя, скрещенные ключи.

Золотая парча. Давно, когда русалки принесли ее доброму рыбаку, она была завернута в золотую парчу, по которой в ней и угадали принцессу.

Женщина во сне, скрытая бурлящей водой, должно быть, ее мать. Сон – забытое воспоминание детства. И прежде, чем отдать ее русалкам, мать подарила ей золотой ключ на цепочке.

Нелл села на подоконник, прислонилась спиной к стеклу, открыла Букварь и перелистала в самое начало. Он открывался все той же старой сказкой, только написанной теперь более взрослым языком. Нелл прочитала, как добрый рыбак принял ее от русалок, потом перечитала еще раз, вытягивая всевозможные мелочи, задавая вопросы, вызывая более подробные иллюстрации.

На одной картинке она нашла, что искала: сундучок приемного отца под лежанкой, в его лачуге, простой, дощатый, окованный ржавыми железными полосами, с тяжелой щеколдой. Здесь он хранил золотую парчу, а, может быть, и ключ.

Полистав книгу, она нашла забытую историю, в которой, вскоре после исчезновения приемного отца, злая мачеха отнесла сундучок на высокую скалу и сбросила в морскую пучину, уничтожив последнее свидетельство царственного рождения Нелл. Она не знала, что падчерица следит за ней из густых кустов, где часто скрывалась от мачехиного гнева.

Нелл открыла последнюю страницу "Иллюстрированного букваря для благородных девиц".

Принцесса Нелл подошла к обрыву, осторожно ступая во тьме босыми ногами и придерживая ночную рубашку, чтобы не зацепиться подолом за колючки. Внезапно ей показалось, что весь океан светится. Она часто видела подобное из окон библиотеки и думала, что вода отражает лунный и звездный свет. Но сегодня небо затянули плотные облака, опрокинутая ониксовая чаша не пропускала и слабенького лучика. Похоже, сияние шло из-под воды.

Осторожно ступив на самый край, она поняла, что не ошиблась. Океан – единственное неизменное в ее мире, субстанция, где зародилась из семени и растворилась Страна-за-морями – этот океан жил. После исчезновения Короля-Койота принцесса Нелл думала, что осталась мире одна. Сейчас она увидела города света под водой, и поняла, что одинока только по собственной воле.

"Принцесса Нелл двумя руками сдернула рубашку через голову, холодный воздушный ток пробежал по телу и подхватил ткань, – сказала Нелл, – потом глубоко вдохнула, зажмурилась, согнула коленки и прыгнула в пустоту".

Она читала, как лучезарные волны сошлись над ее головой, когда комната внезапно наполнилась светом. Нелл взглянула на дверь, думая, что кто-то вошел и щелкнул выключателем, но в комнате больше никого не было, и свет отражался от стен. Она повернулась к окну.

Центральная арка дамбы вздулась сверкающим белым шаром, выбросившим в ночь мраморные прожилки холодного черного вещества. Сфера росла, пока не захватила почти все пространство между Новым Чжусином и пудунским берегом, постепенно наливаясь оранжевой краснотой; от взрыва на воде образовался заметный кратер, круговая волна пара и брызг бежала по поверхности океана без всяких усилий, словно колечко света от карманного фонарика.

Обломки исполинской Линии Подачи, составлявшие некогда Дамбу и выброшенные взрывом в ночное небо, теперь замедленно кувыркались в падении, вводя в заблуждение мозг, который отказывался принять их истинные размеры. В полете ярче разгоралось желтое серное пламя, отблески его озаряли город. Свет выхватил из тьмы две колонны пара к северу и к югу от Дамбы: видимо, кулаки разом взорвали индостанскую и ниппонскую подачи. Выходит, у Кулаков Праведной Гармонии есть теперь нанотехнологическая взрывчатка; много воды утекло под мостом через Хуанпу с наивных попыток поджечь его несколькими баллонами сжатого водорода.

От взрывной волны задребезжали стекла, кто-то из девушек проснулся. Из соседней комнаты до Нелл донесся их приглушенный разговор. Она подумала было пойти сказать, что Пудун теперь отрезан от мира и кулаки перешли в наступление. Однако, хотя она и не понимала слов, тон разговора был совершенно ясен: девушки не испугались и не расстроились.

Все они, китаянки, легко войдут в новое общество: для этого достаточно надеть национальное платье и проявлять должное почтение к любым случившимся рядом мандаринам. Без сомнения, так они и поступят, как только кулаки захватят Пудун. Вероятно, кого-то из них изнасилуют и ограбят, но через год они все вольются в Поднебесную, будто никакой Прибрежной Республики и не было.

Но если репортажи из центральных районов не совсем лживы, Нелл ждет медленная и мучительная смерть. Кулаки будут насиловать ее, пока не надоест, потом начнут жечь и резать на мелкие кусочки. В последние дни девушки часто шушукались, искоса поглядывая на Нелл и укрепляя подозрение, что ее сговариваются выдать кулакам в доказательство верноподданнических чувств.

Она чуть-чуть приоткрыла дверь. Две девушки крались в ее спальню, держа в руках ворох красных полимерных лент.

Едва они зашли в комнату, Нелл выскочила и побежала к лифту. Лифт не приходил. Ей стало страшно, как никогда в жизни: алые ленты в кукольных девичьих руках почему-то пугали больше, чем ножи кулаков.

Из комнаты донеслось пронзительное верещание.

Зазвенел звонок лифта.

Хлопнула дверь спальни, кто-то выбежал в коридор.

Одна из девушек увидела Нелл, взвизгнула по-дельфиньи и устремилась к ней.

Нелл запрыгнула в лифт, нажала на первый этаж и вдавила кнопку закрывания дверей. Девушка мгновение колебалась, потом шагнула и вклинилась в быстро сужающуюся щель. Другие бежали по коридору. Нелл ногой ударила ее в лицо, девушка крутанулась волчком в спирали хлынувшей крови. Дверь начала закрываться, вот уже осталась щелка, и сквозь нее Нелл видела бегущих девушек. Двери закрылись и через мгновение вновь поехали в стороны.

Нелл уже приняла оборонительную стойку. Если придется вырубать одну за другой, что же, она готова. Но девушки стояли на месте. Одна шагнула вперед, выставила черный прямоугольник и прицелилась в Нелл. Раздался легкий хлопок, Нелл почувствовала булавочный укол в живот, и через секунду руки налились свинцовой тяжестью. Голова поникла, зад просел, колени подломились. Сквозь смежающиеся веки Нелл видела, что девушки, довольно улыбаясь, идут к ней с красными лентами в руках. Она не могла шевельнуть пальцем, но продолжала отчетливо все сознавать. Связывали медленно, методично, умело; свою работу девушки знали.

То, что происходило в следующие несколько часов, носило чисто предварительный экспериментальный характер. Ее мучили недолго и ничего всерьез не повредили. Девушки зарабатывали на жизнь тем, что связывали и били клиентов, не оставляя следов; этим их знания и ограничивались. Когда главная придумала тыкать в лицо сигаретой, остальные испуганно замолкли. Нелл поняла, что им самим это совсем не в кайф, просто ею хотят откупиться от Поднебесной.

Сами кулаки начали прибывать только через двенадцать часов. Одни были в строгих деловых костюмах, другие – в форме охраны здания, третьи выглядели так, будто зашли пригласить подружек на дискотеку. С каждым часом подходили новые, так что всего набралось человек двадцать пять. Некоторые были грязные, усталые, они сразу валились на койки и засыпали.

Нелл уже предпочла бы, чтобы все произошло и закончилось поскорее, но довольно долго ничего не случалось. Когда появились первые кулаки, девушки отвели их взглянуть на Нелл, которую затолкали под койку, где она теперь и лежала в луже собственной мочи. Главарь посветил ей в лицо фонариком и равнодушно отвел глаза. Похоже, он убедился, что девушки внесли свою лепту в дело революции, и потерял к Нелл всякий интерес.

Она не сомневалась, что со временем эти люди воспользуются ею по дикарскому обычаю воинов, которым сознательный отказ от цивилизованного женского тепла якобы дает право глумиться над беззащитными пленницами. Чтобы максимально отбить у них охоту, она решилась на отчаянную меру – ходить под себя. Однако кулаки были по большей части заняты своим, а когда начала подтягиваться вонючая солдатня, девушки мадам Пинг немедленно предложили свои услуги. Нелл подумала, что пехотинцы, размещенные на постой в бордель, являются с определенным уровнем ожиданий, и девушкам лучше их не разочаровывать.

Она отправилась искать свою судьбу, и вот что получила. Яснее, чем когда-либо, она видела мудрость слов мисс Матесон о жестокости внешнего мира и необходимости принадлежать к сильному племени; весь ум Нелл, все знания и умения, приобретенные годами учебы, превратились в ничто перед кучкой сплотившихся крестьян. Заснуть она, разумеется, не могла, но время от времени проваливалась в забытье, и тогда ее посещали яркие грезы наяву. Не раз ей чудилось, что констебль в гоплитской броне явился ее спасти, и боль от возвращения к реальности была страшнее любых пыток.

В конце концов девушкам надоела вонь, и они вытащили Нелл из лужи подсыхающих нечистот. С ее пленения прошло не меньше полутора суток. Старшая, та, что прижигала ее сигаретой, разрезала красные ленты и с ними грязную ночную рубашку. Руки и ноги Нелл брякнулись об пол. Девушка принесла плетку, которую иногда использовали в спектаклях, и била Нелл, пока кровообращение не восстановилось. Зрелище собрало целую толпу кулаков, которые набились в тесную спальню поглазеть.

Девица заставила Нелл на карачках добежать до чулана, взять ведро и тряпку. Дальше Нелл мыла под кроватью, а девица часто проверяла результат и била, видимо, изображая богатого европейца, охаживающего плеткой приблудную собачонку. Когда Нелл вымыла пол в третий или четвертый раз, стало ясно, что делается это не столько из гигиенических соображений, сколько для развлечения солдат.

Потом ее сковали легкими полицейскими наручниками, затолкали в чулан и швырнули на пол, голую и грязную. Через несколько минут в дверь полетели ее пожитки – одежда, которую девушки не пожелали взять себе, и книга, которую они не могли читать.

Убедившись, что девица с плеткой ушла, Нелл заговорила с Букварем и велела ему сделать свет.

В дальнем углу чулана она различила большой матсборщик: девушки при необходимости собирали в нем более крупные предметы. Видимо, здание было подключено к пудунской подаче, потому что МС работал и после взрыва Дамбы; да кулаки и не стали бы устраивать здесь штаб, если бы подача прервалась.

Каждые час-два кто-нибудь из них заходил в чулан и чего-нибудь требовал у МС, обычно еду. В двух таких случаях с Нелл произошло то, с чем она давно смирилась как с неизбежным. Во время этих измывательств она закрывала глаза, зная, что страдает лишь внешняя оболочка, а душа ее светла, покойна и недосягаема для этих скотов, как полная луна – для яростных завываний дикарского шамана. Она старалась думать о машине, которую конструировала в голове с помощью Букваря, как цепляются зубчатые колесики и вертятся подшипники, как запрограммировать стерженьковую логику и где разместить питание.

На вторую ночь в чулане, когда большинство кулаков улеглись спать и походы к МС, видимо, прекратились до утра, Нелл велела Букварю загрузить программу в память матсборщика, подползла и языком нажала на "ПУСК".

Через десять минут машина со свистом всосала воздух. Нелл языком нажала сенсор открывания дверцы. На дне МС лежали меч и кинжал. Она развернулась, двигаясь медленно, осторожно, и глубоко дыша, чтобы не застонать от боли в самых нежных и уязвимых частях тела, сильнее всего пострадавших от надругательств, и сумела скованными руками дотянуться до рукоятки ножа.

В коридоре послышались шаги. Вошел кулак, что-то вроде сержанта. Он посветил ей фонариком в лицо, усмехнулся и зажег свет.

Нелл загораживала ему МС, но видно было: она что-то доставала. Кулак, вероятно, решил, что просто еду.

Он шагнул к Нелл, пнул ногой в ребра, схватил за руку выше локтя и отшвырнул от МС, причинив запястьям такую боль, что слезы сами брызнули из глаз. Однако нож она удержала.

Кулак заглянул в МС и застыл от изумления. Нелл развернула нож лезвием к цепи и включила пуск. Сработало: нанотехнологическая ножовка прошла через стальное звено, как ноготь отстригла. Нелл одним движением вытащила нож из-за спины и вонзила кулаку в копчик.

Тот упал без единого звука, поскольку не чувствовал раны и вообще всей нижней половины тела. Пока он не сообразил, что к чему, Нелл воткнула кинжал ему в загривок.

На нем была простая крестьянская одежда: синие штаны и кофта. Нелл надела их, отрезала от половой тряпки полоску, подвязала волосы высоким хвостом и потратила бесценные минуты две, чтобы размять руки и ноги.

В следующее мгновение она с кинжалом за поясом и мечом в руке кралась по коридору. За углом она рассекла надвое вышедшего из уборной кулака: меч по инерции вошел в стену, оставив в ней длинный узкий пропил. Кровь разлилась по всему полу, Нелл быстрее побежала дальше.

Еще один кулак охранял лифтовый холл – он вышел на шум, и Нелл несколько раз быстро кольнула его в грудь, позаимствовав прием из арсенала полковника Нэйпира.

Она рассудила, что лифты наверняка взяты под контроль, а то и под наблюдение, поэтому не стала нажимать кнопку, а вырезала в дверях дыру, спрятала меч в ножны и перелезла на идущую в шахте лестницу.

Она заставила себя спускаться медленно и осторожно, распластываясь вдоль стены, когда мимо проносилась кабина, и успела преодолеть этажей пятьдесят-шестьдесят, прежде чем здание проснулось: кабины засновали вверх-вниз, и, когда они проезжали рядом, до Нелл доносились громкая мужская речь.

Несколькими этажами выше шахта осветилась – там вручную отжали двери. Двое кулаков осторожно всунули головы и принялись шарить вверху и внизу фонариками. Несколькими этажами выше двое других тоже открыли дверь; им пришлось спешно прятать головы от проносящейся кабины.

Нелл полагала, что у мадам Пинг обосновались разрозненные ячейки, теперь стало ясно, что все здание захвачено кулаками. Да что здание – вероятно, весь Пудун теперь часть Поднебесной. Нелл обложили куда плотнее, чем она думала.

Пальцы ее вспыхнули розовым в ударившем снизу луче фонарика. Нелл хватило ума не смотреть на слепящий свет, но по голосам она поняла, что обнаружена. Через мгновение свет заслонила поднимающаяся кабина, остановившаяся между Нелл и кулаками.

Она вспомнила, как Гарв с дружками катались на крыше лифта, и рассудила, что пришло время попробовать. Как только кабина пошла к ней, Нелл прыгнула с лестницы, вверх, чтобы немного уменьшить относительную скорость. Кабина сбила ее с ног. Нелл упала назад, успев выставить руки, как учил Самбо, чтобы принять удар ими, а не спиной.

В кабине закричали. Люк в потолке лифта вылетел от мощного удара. Показалась голова. Нелл срезала ее ножом. Тело рухнуло в кабину. Выжидать было нечего, события набрали разгон, и Нелл этим воспользовалась. Она перекатилась на живот, выпрямила ноги в люк, спрыгнула, неудачно приземлилась на мертвеца и упала на одно колено. В падении она рассадила подбородок о край люка и прикусила язык, так что на мгновение совсем ошалела. Перед ней стоял тощий человек в черной шапочке, он стягивал с плеча автомат. Всаживая нож в середину его солнечного сплетения, Нелл ткнулась спиной в кого-то еще. Она в ужасе вскочила, развернулась, занося нож для нового удара, и увидела у кнопок лифта еще более перепуганного человека в синем комбинезоне: он закрывал лицо руками и вопил.

Нелл отступила на шаг и опустила нож. По комбинезону она узнала рабочего техобслуги; видимо, его сорвали с привычного места и поставили лифтером. Кулак в черной шапочке, которого только что убила Нелл, явно был у восставших каким-то мелким начальством, и достоинство не позволяло ему лично нажимать кнопки.

– Вперед! Вверх! Вверх! – приказала она, указывая на потолок. Только не хватало, чтобы лифт остановился на этаже у мадам Пинг.

Рабочий несколько раз быстро поклонился, нажал кнопку и снова с заискивающей улыбкой повернулся к Нелл.

Как все работающие граждане Прибрежной Республики, он знал несколько английских слов, Нелл – несколько китайских.

– Подвал – кулаки? – спросила она.

– Много кулак.

– Первый этаж – кулаки?

– Да, первый этажа много кулак.

– Улица – кулаки?

– Кулак, большой армия драться на улица.

– Вокруг здания?

– Много-много кулак, везде кулак.

Нелл взглянула на панель управления лифтом: четыре столбика тесно расположенных цветных кнопок. Цвет обозначал назначение этажа: зеленый для торговых, желтый для жилых, красный для офисных, синий для технических. Синие в основном относились к подвалу, и только одна кнопка шла пятой сверху.

– Офис здания? – спросила Нелл, указывая.

– Да.

– Кулаки там?

– Нет. Кулак все внизу. Но кулак на крыше!

– Туда.

Когда лифт остановился на пятом сверху этаже, Нелл велела рабочему задержать его, сама вылезла наружу и искромсала машину, чтобы здесь он и остался, потом спрыгнула вниз, стараясь не глядеть на тела, не вдыхать запах крови и других секреторных жидкостей. Они уже выливались через открытую дверь и капали в шахту. Очень скоро все это обнаружат.

Впрочем, немного времени осталось, и надо было решать, как им воспользоваться. В чулане стоял матсборщик, такой же, как тот, в котором Нелл сделала нож; она знала, что сумеет синтезировать взрывчатку и заминировать холл. Однако у кулаков есть своя взрывчатка; они запросто могут отправить к праотцам все верхние этажи.

Кстати, вполне вероятно, что они откуда-нибудь из подвала следят по мониторам за движением вещества в сети. Включив МС, она только обнаружит свое убежище; они перекроют подачу и спокойненько придут за ней.

Она быстро обошла служебные помещения, прикидывая их возможности. В панорамные окна самого шикарного офиса ей предстало новое положение дел в Пудуне. Многие небоскребы выросли на линиях от чужеземных подач и теперь погасли, хотя местами из разбитых окон вырывалось пламя, бросая первобытные отблески на толчею внизу. Люди в основном успели спуститься, и теперь на улицах скопилось много больше народа, чем те реально могли вместить. Площадь вокруг здания, где находилась Нелл, оцепили кулаки; здесь было почти пусто.

Она нашла комнату без окон. На медиатронных стенах теснился немыслимый коллаж из самых разных картинок: цветы, детали европейских церквей и синтоистских храмов, фрагменты китайской пейзажной живописи, увеличенные изображения насекомых и пыльцы, многорукие индийские божества, планеты и луны солнечной системы, абстрактные исламские арабески, математические символы, фотографии образцовых красавцев и красавиц. Сама комната была пуста, только посредине стоял макет небоскреба, примерно с Нелл высотой. Его поверхность, медиатронная, как у самого здания, видимо, повторяла наружный рисунок, в основном рекламу, хотя кулаки наверняка уже побывали здесь и нацарапали поверх свои лозунги.

На макете лежало световое перо – черная, заостренная с одного конца палочка – и палитра с цветовым кругом и другими простейшими возможностями. Нелл взяла их, тронула пером зеленый сектор палитры и провела кончиком по макету. За пером потянулась светящаяся зеленая дорожка, преображая рекламный щит во взлетную полосу.

Что бы еще ни намеревалась она совершить в отпущенное ей время, здесь можно сделать быстро только одно. Нелл сама не знала, что ею движет, то ли интуиция, то ли просто артистический порыв оставить по себе нечто, способное пережить ее хоть на считанные минуты. Для начала она стерла все большие рекламные объявления на верхних этажах небоскреба. Потом, самыми простыми цветами, начертила графическую эмблему: синий щит, на нем, белым и красным, книга, скрещенные ключи – золотом, семя – бурым. Она повторила рисунок на всех четырех стенах, между сотым и сто вторым этажами.

Теперь надо было придумать, как отсюда выбраться. Может быть, на крыше есть дирижабли. Их наверняка стерегут, но если подкрасться незаметно и напасть врасплох, то можно справиться. Она пробежала по пожарной лестнице этаж, второй, третий. Еще через два пролета она услышала китайскую речь: кулаки на крыше разговаривали и играли в маджонг. Еще голоса доносились снизу: кулаки перебегали с площадки на площадку, искали ее.

Она продумывала следующий шаг, когда играющих грубо прервало кваканье радиофонов. Несколько кулаков, возбужденно крича, выбежали на лестницу. Нелл приготовилась встретить их в засаде, но они выскочили в лифтовый холл верхнего этажа. Через минуту-две пришел лифт и увез их вниз. Нелл некоторое время выжидала, прислушиваясь, но голоса на нижних площадках тоже умолкли.

Последние лестничные марши и вот уже она на крыше здания, опьяненная свежим воздухом, как и открытием, что вокруг – ни души. Нелл подошла к бортику и взглянула на улицу почти в полумиле внизу. В мертвых окнах соседнего небоскреба зеркально отражалась эмблема принцессы Нелл.

Что-то вроде взрывной волны медленно распространялось по улице, захватывая примерно по кварталу в две минуты. С такого расстояния трудно было разобрать подробности, Нелл видела только правильные ряды одетых в темное пехотинцев; они пробирались сквозь толпу, тесня перепуганных варваров на пикеты кулаков или в холлы погасших зданий.

Несколько минут Нелл не могла отвести глаз. Потом случайно глянула на соседнюю улицу и увидела то же самое.

Она быстро обошла крышу по периметру. Пять колонн приближались к основанию ее небоскреба.

Наконец одна колонна разметала последнюю людскую преграду и остановилась у края площади, подтягивая ряды и поджидая остальных.

Нелл поначалу не сомневалась, что это подкрепление; кулаки явно превратили здание в штаб для последней атаки на Прибрежную Республику. Однако вскоре стало ясно, что цель новоприбывших – иная. Несколько томительных минут прошли в почти полной тишине, затем, по одному неслышному приказу, колонны высыпали на площадь. Выбежав из узких улочек, они четко, как на параде, перестроились в многозубый строй и с громким боевым кличем ринулись на перепуганных, дезорганизованных кулаков. Когда клич этот эхом прокатился через двести этажей и достиг крыши, у Нелл волосы зашевелились на голове; вместо громового мужского рева она услышала яростный девичий крик, повторенный сотнями тысяч ртов, резкий и пронзительный, словно бесчисленные волынки.

Племя Нелл пришло за своей предводительницей. Она развернулась и побежала к лестнице.

Когда она добралась до первого этажа и, не подумавши, влетела в холл, девочки уже пробили бреши в стене и атаковали оставшихся защитников. Они нападали четверками. Одна (самая рослая) бежала на противника, целя заостренной бамбучиной ему в сердце. Пока она таким образом отвлекала внимание, две другие (самые маленькие) подскакивали с боков, хватали его за ноги и слаженным рывком поднимали в воздух. Тем временем четвертая (самая быстрая) успевала забежать ему за спину и всаживала под лопатку нож или другое оружие. На глазах у Нелл это разыгралось раз пять или шесть, с неизменным успехом, и ни одна из девочек не пострадала, разве что набила ссадину или шишку.

Тут она досмерти перепугалось, вообразив, что сейчас с ней сделают то же самое, однако, в воздух ее подняли, но убивать явно не собирались, хотя все новые девочки сбегались со всех сторон, и каждая по мере детских силенок старалась вытолкнуть Нелл повыше. Последних кулаков еще добивали в уголках и закутках вестибюля, а Нелл на плечах у сестричек уже выплыла на площадь, где сто или сколько там тысяч девочек – она не могла сосчитать все полки и бригады – повалились на колени, словно под порывом божественного ветра, и протянули к ней бамбуковые колья, ножи на палках, свинцовые трубы и нунчаки. Вперед выступили временные командующие ее дивизий, вместе с временными министрами обороны, иностранных дел, науки и образования, и все они кланялись Нелл, не викторианским поклоном и не конфуцианским, а каким-то собственного изобретения, вобравшим черты обоих.

Казалось бы, Нелл должна онеметь от изумления, но нет: впервые с рождения она поняла, зачем послана в этот мир, и чувствовала себя на своем правильном месте. Мгновение назад ее жизнь была досадной ошибкой природы, сейчас она обрела дивный и светлый смысл. Нелл заговорила, и слова слетали с губ легко, словно она читала по Букварю. Она приняла служение Мышиного Воинства, поздравила сестренок с великой победой и простерла руку над их головами, указывая на тысячи тысяч несчастных из Новой Атлантиды, Ниппона, Израиля и прочих Внешних Племен.

– Наш первый долг – защитить их, – сказала она. – Покажите мне город и все в нем.

Ее хотели нести, но она спрыгнула на каменные плиты и пошла прочь от небоскреба к своим полкам, которые расступались, давая дорогу. Улицы Пудуна полнились голодными, перепуганными беженцами, и среди них, в простой крестьянской одежде, залитой ее и чужой кровью, в наручниках с разорванной цепью, окруженная генералами и министрами, шла варварская принцесса с мечом и книгой.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: