ДАО постижимое — не подлинное ДАО
Имя произносимое — не подлинное имя
Безымянное — начало Неба и Земли
Именуемое — всех вещей
Свободный от страстей
видит дивную тайну ДАО
Подверженный страстям —только его проявления
То и другое одного корня, но зовутся по-разному
То и другое — глубочайшие
Путь от одного глубочайшего к другому —
Неисповедим
(…)
Когда узнали, что красивое красиво
Появилось безобразное
Когда узнали, что доброе хорошо
Появилось зло
Поэтому бытие и небытие порождают друг друга
Трудное и легкое создают друг друга
Длинное и короткое сравниваются
Высокое и низкое соотносятся
Звуки образуют мелодию
Начало и конец чередуются
Потому-то мудрый свершает в бездействии
Учит безмолвно, вызывает перемены безучастно
Творит бескорыстно, начинает без усилий
Завершая, не гордится
Не гордится, и его не избегают
(…)
Разве добры Небо и Земля?
Для них все равны – трава, звери
Разве мудрый добр?
Для него все равны – люди, трава, звери
Пространство между Небом и Землей –
|
|
Словно кузнечный мех или флейта:
Внутри совершенно пусто
Чем больше пустоты, тем свободнее движение
Тем они пригоднее для своего назначения
Говорить много значит вредить себе
Во всем нужна мера
(…)
Бесконечные превращения пустоты –
Глубинная основа всего
Глубинная основа – корень Неба и Земли
Бытие длится подобно бесконечной нити
И проявляет себя в неисчерпаемом разнообразии
(…)
Лить воду в полный кувшин –
Прольешь воду
Оттачивать остро заточенное лезвие –
Сточишь нож
Зал, переполненный золотом и яшмой
Кто в силах охранять?
Чрезмерное богатство и знатность навлекает беду
Умей понять, когда дело завершено, и устранись
Это высший закон Дао
(…)
Тридцать спиц входят в одну ступицу
Но не будь она пуста посредине - не было бы колеса
Кувшин лепят из глины
Но не будь он пуст внутри - на что был бы пригоден?
В доме делают окна, двери и стены
Но не будь пустоты между ними - где тогда жить?
Во всем главное — внутренняя пустота
(…)
Смотрю на него и не вижу и зову незримым
Внимаю и не различаю и зову неслышным
Хватаю и не могу удержать и зову неуловимым
Не стремись узнать, откуда оно — оно едино,
Сверху оно не в свете и внизу не во тьме
Оно бесконечно и безымянно
Оно вечно возвращается в небытие
Его называют формой без формы
образом без сущности
Его зовут неясным и туманным
Стою перед ним и не вижу лица его
Иду за ним и не вижу спины его
На путях древнего ДАО познаешь изначальное
Овладеешь сущим
ДАО называют законом всего
(…)
На цыпочках долго не простоишь
Широким шагом далеко не уйдешь
|
|
Вылезая на яркий свет, не заблестишь
Хвастаясь, не прославишься
Нападая, не победишь
Для тех, кто в ДАО, все это нелепые желания
Суета бесполезная
Это всем противно
Постигший ДАО не делает этого
(…)
ДЭ, великая чистота, полна ДАО
ДАО бестелесно
ДАО туманно и неопределенно —
В его туманной неопределенности таятся образы
Туманно и неопределенно —
В туманной неопределенности скрыто все множество вещей
Глубоко и темно —
В глубокой тьме роятся тончайшие частицы
Тончайшие частицы — Сама достоверная действительность
Издревле по сию пору имя его незабвенно
Только на его путях познаем изначальное
Где найти начало вещей?
Только в нем
(…)
Познавший людей умен
Познавший себя просветлен
Побеждающий людей силен
Побеждающий себя могуществен
Наделенный достатком богат
Наделенный волей упорен
Верный своей природе долговечен
Умерший, но не забытый – бессмертен
(…)
Великое ДАО проникает всюду
Вот оно – и справа, и слева
Все сущее в нем рождается и продолжается
ДАО совершает подвиги, но славы не ждет
Взращивая любовно все существа, над ними не властвует
Ничего для себя не желает
Словно бы его и нет
Все сущее к нему возвращается
Но оно власти не принимает
Назовем его великим!
Оно оттого и великое, что не величается (…_
Прежде чем сжимать, нужно расширить
Прежде чем ослаблять, нужно укрепить
Прежде чем уничтожать, нужно создать
Прежде чем отнимать, нужно дать
Это все глубокие истины
Мягкое и слабое побеждает твердость и силу
(…)
Превращение противоположностей —
проявление ДАО
Слабость — признак ДАО
Все в мире рождается в Бытии
Бытие рождается в Небытии
(…)
Неподвижное легко удержать
Неопределенное легко переделать
Мягкое легко разломить
Мелкое легко рассыпать
Начинать надо с того, чего еще нет
Порядок надо наводить, пока не началась смута
Большое дерево начинается с маленького ростка
Девятиэтажная башня с горстки песка
Путь в тысячу ли начинается с одного шага
Действуя, проиграешь
Владея, потеряешь
Мудрый бездействует и не проигрывает
Ничего не имеет и ничего не теряет
Начинать дело, чтобы сразу преуспеть –
К неудаче
Завершать так же осторожно, как начал –
К успеху
Мудрый не имеет страстей, не ценит труднодоступного
Учится у необразованных, выбирает торные пути
Следует естественному ходу вещей
Опасаясь вмешиваться
(…)
Вода – самое мягкое и слабое
Что есть в мире
Но в одолении твердого и крепкого непобедима
И нет ей равных
Слабые побеждают сильных
Мягкое одолевает твердое
Все это знают, только жить так не решаются
Мудрый говорит:
Кто взял на себя унижение страны –
Тот государь
Кто взял на себя несчастье страны –
Тот властитель
Слова истины похожи на глупую шутку
Лао Цзы. Даодэцзин. Дубна: Свента, 1994.