The conductors could not manage for a tip

"I'm simply tired out (я просто вымотана; tired out — переутомленный, очень

уставший, to tire — утомлять, утомляться, уставать)," she said. "I'd

willingly give five hundred francs for a sleeper (я бы с удовольствием: «с

готовностью» отдала пятьсот франков за спальное место)."

The conversation thus started (/после того, как/ разговор начался таким

образом), he told her that he was an attachй at the Spanish Embassy in Paris (он

рассказал ей, что был атташе испанского посольства в Париже) and was going

down to Cannes for Easter (и /что он/ едет в Канны на Пасху). Though she had

been talking to him for a quarter of an hour (хотя она и разговаривала с ним





/уже добрую/ четверть часа) she had not troubled to notice (она не потрудилась

обратить внимание) what he was like (как он выглядел). She observed now (она

заметила теперь) that he had a beard (что у него была борода), a black curly

beard and a black curly moustache (черная кудрявая борода и черные вьющиеся

усы), but the beard grew rather oddly on his face (но борода росла довольно

странно: «чудну» на его лице); there were two bare patches (два не заросших

/волосами/ участка располагались; bare — нагой, голый, обнаженный) under

the corners of his mouth (под углами /его/ рта).

attache [q'txSeI] embassy ['embqsI] beard [bIqd] moustache [mq'stQ:S]

"I'm simply tired out," she said. "I'd willingly give five hundred francs for a

sleeper."

The conversation thus started, he told her that he was an attachй at the

Spanish Embassy in Paris and was going down to Cannes for Easter. Though

She had been talking to him for a quarter of an hour she had not troubled to

Notice what he was like. She observed now that he had a beard, a black curly

Beard and a black curly moustache, but the beard grew rather oddly on his


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: