Основными особенностями языка научных текстов являются следующие:
1) широкое использование терминов: общенаучных (классификация, система, элемент) и узкоспециальных (агроэнергетика, гербициды, дефолиация);
2) использование абстрактной лексики (количество, качество, отношение, объем);
3) употребление «расщепленных» сказуемых (подвергнуть анализу, производить вычисления);
4) частотность глаголов в форме настоящего времени (Углерод составляет самую важную часть растения);
5) широкое использование производных предлогов (в течение, в результате, за счет);
6) употребление вводных слов и словосочетаний, обозначающих порядок называния (во-первых, во-вторых, наконец), степень достоверности (конечно, по-видимому, вероятно), источник информации (как утверждает, согласно теории), а также устанавливающих смысловые связи между частями текста (итак, таким образом, кроме того);
7) отсутствие конструкций с глаголами 1 лица единственного числа (Я думаю…; Я считаю…) и использование вместо них безличных предложений (Думается, что…) или предложений с авторским «мы» (Мы думаем…);
|
|
8) широкое употребление причастных и деепричастных оборотов;
9) употребление неопределенно-личных предложений (Порошок помещают в пробирку), а также пассивных конструкций (в работе рассматривается, в монографии анализируется);
10)преобладание сложноподчиненных предложений, в которых союзы и союзные слова четко отражают причинно-следственные отношения (если…то, так что, в то время как, в результате этого, благодаря тому, что, ввиду того, что).
Многие термины в русском языке образованы на основе международных (греческих и латинских) терминоэлементов.
Терминоэлементы греческого происхождения:
авто … (от греч. autos – сам)
агро … (от греч. agros – поле)
антропо … (от греч. anthrōpos – человек)
архи… (от греч. archi… – старший, главный)
архео… (от греч. archaios – древний)
атмо… (от греч. athmos – пар)
аэро… (от греч. aēr – воздух)
био… (от греч. bios – жизнь)
гелио… (от греч. hēlios – солнце)
гемо… (от греч. haima (haimatos) – кровь)
гео… (от греч. gē – земля)
гидро… (от греч. hydōr – вода)
гипер… (от греч. hyper – над,сверх, по ту сторону)
гипо… (от греч. hypo – внизу, снизу, под)
зоо… (от греч. zōon – животное)
кине… (от греч. kinēsis – движение)
макро… (от греч. makros – крупный)
мета… (от греч. meta – после, за, между)
микро… (от греч. mikros – малый)
моно… (от греч. monos – один, единый, единственный)
нео… (от греч. neos – новый)
поли… (от греч. poly – много, многое)
псевд(о)… (от греч. pseudos – ложь)
теле… (от греч. tēle – далеко)
тео… (от греч. theos – бог)
фито… (от греч. phyton – растение)
фоно… (от греч. phōnē – звук)
|
|
фото… (от греч. phōtos – свет)
хроно… (от греч. chronos – время)
цито… (от греч. kytos – клетка)
экзо… (от греч. exō – снаружи)
эндо… (от греч. endon – внутри)
этно… (от греч. ethnos – народность)