Телеграмма Народного Комиссара Иностранных Дел СССР в НКИД СССР, из Женевы. Бекеш конфиденциально сообщил мне, что за несколько дней до выступления Гитлера ** к нему приезжал германский эмиссар

24 мая 1935 а

Бекеш конфиденциально сообщил мне, что за несколько дней до выступления Гитлера ** к нему приезжал германский эмиссар, предлагавший сепаратное соглашение с Чехослова-

* См. док..\Ь 229. ** См. газ. «Нззестия*. 23 мая 1935 г.


кией. Бенеш будто ответил, что связан с Францией и СССР и поэтому на индивидуальное соглашение не пойдет. По-видимому, Гитлер все еще надеется изолировать нас.

Литвинов

Печат. по арх.

233. Сообщение ТАСС о ходе советско-японских переговоров по вопросам рыболовства

24 мая 1935 г.

Во время переговоров, происходивших 14, 16 и 17 мая между заведующим II Восточным отделом НК.ИД т. Козловским н советником японского посольства в Москве г, Сако, японской стороне было официально сообщено о согласии Советского правительства сохранить в силе на последующие 12 лет действующую рыболовную конвенцию* и продлить на 3 года действие временного соглашения от 13 августа 1932 г. ** По этому соглашению, подписанному с японской стороны г. Хирота, арендные договоры на подавляющее большинство арендуемых японцами рыболовных участков были продлены без торгов на тех же условиях по 1936 г. Таким образом, советское предложение означает согласие на продление арендных договоров на эти же участки по 1939 г.

Указав на фактическую невозможность одновременного ведения переговоров с целью достижения соглашения до 27 мая с. г. (т. е. до срока заявления сторонами о желании пересмотреть конвенцию) и по другим, менее важным вопросам, поднятым японской стороной, т. Козловский заявил о готовности советской стороны вести переговоры по всем вопросам, связанным с применением рыболовной конвенции, после решения вопроса о сохранении самой конвенции.

17 мая с.г. г. Сако, не дав ответа на сделанные Советским правительством конкретные предложения, сообщил т. Козловскому, что японское правительство недовольно тем, что Советское правительство дало согласие только на продление на некоторый срок соглашения от 13 августа 1932 г., ие изложив своей позиции по другим вопросам, поднятым японской стороной, и что это может вынудить японское правительство заявить о его желании пересмотреть конвенцию.

20 мая т. Козловский сделал г. Сако следующее заявление от имени Советского правительства:

1. Советское правительство подтверждает свою готовность теперь же, до 27 мая, вести переговоры о продлении соглашения Карахан — Хирота от 13 августа 1932 г. и ждет ответа

* См. т. XI. док. №21. ** См. т. XV, док..Ns 319.


японского правительства на сделанное т. Литвиновым и т. Козловским конкретное предложение *,

2. Советское правительство подтверждает свою готовность, после остазления в силе нынешней рыболовной конвенции, обсуждать в нормальном порядке, не предрешая сейчас своей точки зрения, связанные с применением этой конвенции вопросы, в том числе и те, по которым японская сторона высказала свои пожелания.

3. Желая еще дальше пойти навстречу японскому правительству, Советское правительство заявляет о своей готовности в том случае, если по вопросу о сроке продления соглашения от 1932 г. выявится возможность соглашения, попытаться еще до 27 мая сблизить точки зрения сторон по вопросу об арендной плате.

Г-н Сако ответил, что это заявление будет немедленно передано японскому правительству**.

Печят, по газ. * Известия* M 12! (5674), 24 мая 1935 г.

234. Письмо Полномочного Представителя СССР в Албании в Народный Комиссариат Внешней Торговли СССР***

24 мая 1935 г.

Я только что вернулся из Албании, куда ездил вручать верительные грамоты****, и позволяю себе сообщить вам в сжатой форме все то, что я видел и слышал там касательно возможностей нашей торгозли с Албанией,

Король заявил мне, что он лично считает весьма желательным установление торговых отношений с СССР и обещает нам свое содействие.

Министр национальной экономики по приказанию короля обратился ко мне с просьбой о том, чтобы наше правительство уделило внимание вопросу торговли с Албанией, обещая со своей стороны подробно изучить этот вопрос. Предварительно оч высказал следующие соображения: 1. Албания ежегодно ввозит на 1 млн. зол. франков сахара и очень хотела бы избавиться от этого импорта, организозав собственную сахарную промышленность. Не могли бы мы помочь Албании поставкой соответствующего оборудования и техпомощью. 2. Япония и Чехословакия ввозят в Албанию довольно много индустриальных товаров: текстиля, металлоизделий, стекла

* См. док. № 222. ** См. док..V«236, 240.

*** Копня письма была направлена в НКИД СССР. **** См. док. №211.


н т. д., почти ничего не покупая в Албании. Так, в 1934 г. Япония ввезла в Албанию товаров на 1315 тыс. фр. зол. и не вывезла из Албании ничего, чехословацкий импорт составил 672 тыс, фр. зол., а экспорт —всего 6,5 тыс. фр. зол.

Весь албанский импорт в 1934 г. равнялся 11924 550 фр. зол., экспорт — 4 112 108 фр. зол. Валюта в Албании — золотой франк (равный швейцарскому, т.е. 1 фр. зол.= 37,36 коп. зол.), гарантированный итальянским банком «Банко д'Ита-

лна».

Никаких импортных и валютных рестрикций пока еще в Албании нет, но сейчас вырабатывается закон, который даст правительству большие полномочия для регулирования внешней торговли.

Главную роль во внешней торговле Албании играет Италия: ее импорт в 1934 г. составлял 3998 тыс. фр. зол., а экспорт— 2639 тыс. фр. зол. Это соотношение не так уж плохо для албанцев, но дело в том, что Италия использует свое торговое влияние политически, и поэтому албанские правители так жаждут избавления от итальянского засилья.

Судя по моим личным наблюдениям, мы могли бы, пожалуй, экспортировать в Албанию лес, мануфактуру, сельхозмашины и орудия (плуги, косы, серпы), жестяную, алюминиевую и стеклянную посуду, швейные машины.

Предметом нашего импорта из Албании могли бы быть: скот, шерсть, сырые кожи, хлопок, табак, оливковое масло.

Оговариваюсь, что вся эта номенклатура основана лишь на моих поверхностных наблюдениях и частных разговорах.

На всякий случай я познакомился в Тиране с крупным купцом, директором полугосударственного импортно-экспортного об-ва СЭИ, Мехмедом Коница, через которого можно будет аолучнть дополнительные сведения. Коница бывает иногда по делам в Афинах.

Кроме того, я привез с собой из Албании кое-какой статистический материал, с которым еще не успел познакомиться.

Наконец, вр. и. о. торгпреда в Греции т. Адамсон давно уже интересуется Албанией и собирает данные о ее внешней торговле.

Так что, если вопрос этот вы признаете, вообще говоря, заслуживающим интереса, то у нас здесь имеется возможность для довольно тшательной предварительной подготовки его.

Прошу вас не отказать сообщить мне ваше мнение по этому вопросу аЧ

С приветом

Полпред СССР в Греции и Албании

М. Кобецкий

Лечат, по арх.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: