J.: Tam zůstali rodiče a bratr. Zatím je svobodný. Až se ožení, snad také dostane vlastní byt.
* * *
A.: Jak vypadají nové domy u vás v Československu?
B.: No, skoro stejně jako u vás v Sovětském svazu. Jsou to většinou panelové vě žáky, mají dvanáct až šestnáct poschodí. Všechny byty v nich jsou moderně vybavené8, mají ústřední topení, studenou a teplou vodu, telefon. Skoro každý byt má velkou lodžii. Většina domů je vzdálena od rušn ě ch ulic, takže je klid a ticho. Mezi domy jsou vysázeny stromy, keře a květiny. Ve většin domů jsou v suterénu prádelny.
Slovníček
barevný цветной koberec, -rce m ковер
Československo, -а n Чехословакия koupelna, -у f ванная
čtvrt’, -ti f район города kuchyň, -ě p кухня
dvanáct двенадцать květiny, -in?/ цветы
dveře, -í pl двери lednička, -у f холодильник
dřez, -u m мойка ložnice, -e f спальня
gauč, -e m тахта lustr, -u m люстра
hračka, -у f игрушка nábytek, -tku m мебель
chodba, -у f коридор noční stolek, -lku m тумбочка
keř, -e m куст obraz, -u m картина
klid, -u m покой obývací pokoj, -e m жилая комната
suterén, -u m полуподвальный этаж svobodnýхолостой šatník, -u m платяной шкаф ticho, -a n тишина ústřední topení, -í n центральное отопление vedleвозле, рядом vejítвойти vešák, -u m вешалка veškerýвсякий, разный většina, -у f большинство většinouв большинстве vodovod, -u m водопровод vypadatвыглядеть vystoupitвыйти výtah, -u m лифт vzdálenýотдаленный záclona,-у f занавеска, штора záchod, -u m туалет zat’ímпока zrcadlo, -a n зеркало zůstatостаться |
panelový vežák, -u m панельный дом
patro, -а n этаж
patřit принадлежать
pěkný красивый
plynový sporák, -u m газовая плита
podlaha, -у f пол
poschodí, -í n этаж
prádelna, -у f прачечная
predsín, -ě / передняя
príslušenství, -í n удобства в квартире
roh, -u m угол
rušný шумный
sídliště, -ě n жилой район
skoro почти
skríii, -ě/шкаф; s. ve zdi стенной шкаф
Sovětský svaz, -u m Советский Союз
spíž, -e f стенной шкаф/кладовая для
продуктов stací (inf. stačit) хватит, достаточно stejně одинаково, также strom, -u m дерево strop, -u m потолок střed města центр города
Лексико-грамматические пояснения
1. Прилагательным krásný, pěkný, hezký в русском языке соответствует красивый.
Однако указанные прилагательные имеют разные оттенки значений и нередко
употребляются в разных словосочетаниях.
krásný красивый, очень красивый, прекрасный, хороший
pěkn ý красивый, хороший, приятный
hezk красивый, чудесный, хорошенький
Ср.: krásná žena красивая женщина
krásný byt хорошая квартира
p ěkný člověk p ěkné děvče ěkné počasí hezký nábytek hezké děvče hezké počasí |
krásné počasí прекрасная погода
хороший / приятный человек
красивая девушка
хорошая погода
красивая / чудесная мебель
красивая / хорошенькая девушка
хорошая / чудесная погода
2. В Чехословакии этажом называют только ту часть дома, на которую ведет
лестница, поэтому понятие первый этаж в русском языке соответствует чешскому -
př ízemí; второй этаж první poschodí, третий druhé poschodí,..., седьмой šesté poschodí и
т.д. Обратите внимание также на различие в употреблении предлогов:
v druhém poschodí на третьем этаже.
3. vystoupit na chodbu выйти в коридор jít na chodbu идти в коридор být na chodbě быть в коридоре
4. Pokoje jsou obráceny na jih. Комнаты выходят на юг.
5. poličky na knihy a na hračky полки для книг и игрушек
В чешском языке назначение какого-л. предмета передается вин. падежом с предлогом nа.
Ср.: šatník na šaty шкаф для платья
6. kuchyňská linka набор кухонной мебели
7. kuchyňský kout небольшая комната без окна и двери, соединенная со
столовой и служащая кухней
8. moderně vybavený оборудованный в современном стиле
Грамматические объяснения
Склонение неодушевленных существительных мужского рода твердой
разновидности (тип b y t)
Pád N. | Číslo jednotné | Č íslo množné |
byt | byty | |
G. | bytu | bytů |
D. | bytu | bytům |
A. | byt | byty |
V. | byte! kvítku! | byty! |
L. | (v) bytě, (na) břehu | (v) bytech (na) březích |
I. | bytem | byty |
1. По образцу существительного byt склоняются неодушевленные существительные
мужского рода, оканчивающиеся на твердый согласный основы: dům, stůl, strom, les, film,
Kyjev, Leningrad, nábytek, výtah.
Примечание. У существительных с суффиксом -ek и -еn в формах косвенных падежей е является беглым: stolek - na stolku, domek - v domku, nábytek - o nábytku, leden - v lednu, březen - v březnu.
2. В род. падеже ед. числа неодушевленные существительные, как правило, имеют
окончание -u: dům - z domu, stůl - u stolu, strom - se stromu, vůz - do vozu, dub - z dubu, výtah -
z výtahu.
Однако некоторые существительные имеют окончание -а:
а) les - do lesa, večer - do večera, oběd - u oběda, dvůr - ze dvora, svět - do světa, chléb -
bez chleba, jazyk - jazyka, sýr - sýra (подробнее см. урок 18);
б) некоторые названия городов и населенных пунктов: Londýn - z Londýna, Ř ím - do
Ř íma, Lvov - ze Lvova, Benešov - do Benešova;
в) названия месяцев: leden январь - ledna, únor февраль - února, březen март - března,
duben апрель - dubna..., но: listopad ноябрь - listopadu.
3. В предл. падеже у неодушевленных существительных мужского рода твердой
разновидности возможны два окончания: -u и -е (-ě). Окончание -u употребляется чаще и
является обычным у существительных с основой на k, h, ch, g, r: sníh - na sněhu, jih - na jihu,
chodník - na chodníku, břeh - na břehu, prach - v prachu, sever - na severu, mír - o míru.
Это же окончание -u употребляется у большей части существительных на губные согласные: film - о filmu, ústav - v ústavu, oděv - v oděvu, biograf - v biografu, Cheb - v Chebu и у некоторых других существительных.
Окончание -е (-ě) употребляется у прочих существительных: les - v lese, vůz - ve voze, byt - v bytě, sklep - ve sklepě, stůl - na stole, Leningrad - v Leningradě, Kyjev - v Kyjevě, Lvov -ve Lvově.
Как правило, окончание -е (-ě) бывает также у неодушевленных существительных, имеющих в род. падеже ед. числа окончание -а: oběd, oběda - po obědě; dvůr, dvora - na dvoře: Londýn, Londýna - v Londýně.
У некоторых существительных возможны оба окончания -u и -е (-ě): Ural (na Uralu, na Urale), autobus (v autobusu, v autobuse), rok (v roce, v roku), rybník (v rybníku, na rybníce), potok (v potoku, na potoce).
4. В предл. падеже мн. числа у существительных мужского рода твердой
разновидности основным является окончание -ech: stůl - na stolech, strom - na stromech, kout -
v koutech, plot - na plotech, dům - v domech, závod - v závodech / na závodech.
У существительных с основой на k, h, ch, g и в некоторых других случаях употребляется окончание -ích, перед которым происходит чередование согласных k / с, h / z, ch / š, g / z: potok - v potocích, chodník - na chodnících, břeh - na březích, vrch - na vrších, dialog -v dialozích.
У некоторых существительных употребляется окончание -ach (см. урок 18).
Примечание. Существительные, имеющие в основе им. и вин. падежа ед. числа -ů, имеют в основе прочих падежей -о: dům - v domě, stůl - na stole, dvůr - na dvoře.
Склонение прилагательных мужского рода твердой разновидности (тип dobrý) и притяжательного местоимения мужского рода můj, tvůj, svůj
Pád N., V. | Číslo jednotné | Č íslo množné |
můj nový (byt, kamarád) | moje/mé nové (byty), moji/mí | |
noví (kamarádi) | ||
G. | mého nového | mých nových |
D. | mému novému | mým novým |
A. | můj nový (byt) mého nového (kamaráda) | moje/mé nové |
L. | (o) mém novém | (o) mých nových |
I. | mým novým | mými novými |
1. У прилагательных твердой разновидности, относящихся к существительным
мужского рода неодушевленным, формы им. и вин. падежей ед. и мн. числа совпадают. У
прилагательных, относящихся к существительным одушевленным, форма вин. падежа ед.
числа равна форме род. падежа; форма вин. падежа мн. числа не равна форме род. падежа мн.
числа (см. урок 3).
Ед. число: Vidím nový dům. но: Vidím dobrého kamaráda.
Мн. число: Vidím nové.domy. и Vidím dobré kamarády.
2. Так же, как прилагательные мужского рода твердой разновидности, склоняются
притяжательные местоимения můj, tvůj, svůj. B им. падеже мн. числа формы moji, mí
употребляются с существительными мужского рода одушевленными: moji, mí kamarádi;
формы moje, mé — с существительными неодушевленными: moje / mé časopisy, moje / mé
sešity, tvoje / tvé léky, svoje / své úkoly.
Главные члены простого двусоставного предложения
Главными членами простого двусоставного предложения в чешском языке, как и в русском, являются подлежащее (podmět) и сказуемое (př ísudek). По строению простого предложения и способам выражения главных членов предложения русский и чешский языки близки.
Подлежащее в чешском языке чаще всего выражается существительными или местоимениями: Výtah jede nahoru Лифт идет вверх. Já se nic nebojím Я ничего не боюсь.
Иногда подлежащее грамматически не выражено: Mám hezký nábytek У меня красивая мебель. Kde bydlíte? Где вы живете?
Примечание. Как правило, подлежащее не выражается личными местоимениями 1-го, 2-го и 3-го лица, хотя при логическом ударении, при однородных подлежащих и в некоторых других случаях их употребление обязательно: То já nevím Я этого не знаю. Já a sestra jsme o tom nevěděli Я и сестра, мы об этом не знали.
Сказуемое чаще всего бывает выражено личной формой глагола: Bydlím v novém domě Я живу в новом доме. Jdu na chodbu Я иду в коридор. Составное сказуемое состоит из личных форм глагола-связки být (jsem, jsi, je, jsme, jste, jsou; с отрицанием: nejsem, nejsi, není,
nejsme, nejste, nejsou) и именной части. В качестве именной части составного сказуемого
могут употребляться имена существительные, имена прилагательные полные, реже - краткие
(zdráv), местоимения и числительные. Ср. примеры:
Matka je profesorka na vysoké škole. Мать - преподаватель высшего учебного заведения.
Otec je učitelem na střední škole. Отец - учитель средней школы.
Byt je prostorný. Квартира просторная.
Otec je zdráv. Отец здоров.
Ta kniha je moje. Эта книга моя.
Bratr byl první. Брат был первым.
Одним из основных различий в построении предложения в русском и чешском языках является то, что в чешском языке спрягаемые формы вспомогательного глагола být обязательно употребляются не только в формах прошедшего времени (как в русском языке: отец был рабочим), но и в формах настоящего времени (jsem student, dědeček je zdráv). С этим связано обязательное употребление личных местоимений в функции подлежащего в русском языке (я здоров, мы рады, они довольны) и необязательность употребления этих местоимений в чешском языке (jsem zdráv, jsme rádi, jsou spokojeni).
Именная часть составного сказуемого согласуется с подлежащим в роде и числе. Именная часть, выраженная прилагательным и местоимением, употребляется в форме им. падежа: Praha je krásná; Kniha je moje.
Если именная часть сказуемого выражена существительным, то при связке být возможен как им., так и твор, падеж. Им. падеж употребляется при констатации или выражении постоянного признака, профессии, рода занятий:
Můj otec je dělník. Мой отец рабочий.
Praha je velkoměsto. Прага - большой город.
Dědeček byl dobrý učitel. Дедушка был хорошим учителем. Твор. падеж, как правило, выражает непостоянный признак, род занятий, профессию:
Bratr je už důstojníkem. Брат уже офицер.
Otec je inženýrem. Отец работает (является) инженером.
Dědeček byl zahradníkem. Дедушка был садовником.
Примечание. В качестве глагола-связки могут употребляться также другие глаголы, напр. stát se стать, сделаться, stávat se делаться, становиться.
Глагол být и его соответствия в русском языке
1. Предложения с глаголом-связкой být в чешском языке в большинстве случаев
соответствуют в русском языке предложениям без глагольной связки.
Byt je pěkný. Квартира хорошая.
Jsem student. Я студент.
Bratr je učitel. Брат - учитель.
Dědeček je zdráv. Дедушка здоров.
2. В ряде случаев глагол být в чешском языке соответствует в русском языке глаголу
находиться:
Otec je na zahradě. Отец (находится) в саду.
Jsem už dva roky v Praze. Я уже два года (нахожусь) в Праге.
Kde jste? Где вы (находитесь)?
Moskevská univerzita je na Московский университет нахо-
Leninských horách. дится на Ленинских горах.
Kniha je na stole. Книга лежит на столе.
3. Глагол být в чешском языке может иметь значение иметься, встречаться,
существовать. В русском языке в этом случае ему обычно соответствует неизменяемое
слово есть:
V našem městě je park. B нашем городе (есть) парк.
V ř ece jsou ryby. В реке есть (имеется) рыба.
V obchodě je ovoce. В магазине есть (имеются) фрукты.
Отрицательной форме глагола být в этих случаях соответствует в русском языке слово нет:
V našem městě není park. B нашем городе нет парка. Helena není doma. Елены нет дома.
V obchodě nejsou jablka. В магазине нет яблок. Otec a matka nejsou doma. Отца и матери нет дома.
В отличие от русского языка, где после слова нет употребляется род. падеж, в
чешском языке в соответствующих конструкциях с отрицательным глаголом nebýt
употребляется им. падеж ед. или мн. числа:
Sestra není doma. Сестры нет дома.
Kodiče nejsou doma. Родителей нет дома.
Предлоги do, od, u, z, vedle
Пространственные предлоги do, od, u, z и vedle употребляются только с род. падежом.
Предлог do отвечает на вопрос kam? (куда?), указывает на место, к которому направлено действие, означает «внутрь чего-либо, куда-либо» и соответствует русскому предлогу в:
Dal to do stolu. Он положил это в стол.
Děti jdou do školy. Дети идут в школу.
Jdu do lesa. Я иду в лес.
То jsou dveře do koupelny. Это дверь в ванную комнату.
Предлог od соответствует русскому предлогу от. Он указывает на исходный пункт движения (откуда-либо, от кого-либо):
Odešel od nás. Он ушел от нас.
Autobus odjíždí od fakulty. Автобус отходит от здания факультета.
Dostali jsme dopis od sestry. Мы получили письмо от сестры.
Предлог u отвечает на вопрос kde? (где?) и обозначает «поблизости от чего-либо». Он соответствует русским предлогам у, около, возле: u okna у окна, u vody у воды, u řeky у реки, u stolu у стола, за столом, u moře у моря, на море.
Примечание: Предлог u имеет в чешском языке большой диапазон значений. Предлог z (ze) соответствует русскому предлогу из и обозначает движение откуда-либо, из какого-либо места:
Otec se vrátil z Leningradu. Отец вернулся из Ленинграда.
Bratr přijel z Bratislavy. Брат приехал из Братиславы.
Sestra dostala dopis z Prahy. Сестра получила письмо из Праги.
Z chodby vejdeme do bytu. Из коридора входим в квартиру.
Предлог vedle отвечает на вопрос kde? (где?) и соответствует русским предлогам возле, рядом с чем-нибудь:
Bydlím vedle institutu. Я живу возле института.
Vedle domu je park. Возле дома парк.
Vedle kuchyně je jídelna. Рядом с кухней столовая.
УПРАЖНЕНИЯ 1. Ответьте на вопросы:
1. V jakém domě bydlíte?
2. V kterém poschodí je váš byt?
3. Máte v domě výtah?
4. Je váš byt velký a světlý?
5. Kam jsou obrácena okna?
6. Kam vedou dveře z předsíně?
7. Jakou máte kuchyň?
8. Co stojí v kuchyni?
9. Kde je ložnice?
10. Máte také dětský pokoj?
11. Kde jsou uloženy vaše věci?
12. Je vedle vašeho domu park?
2. Дополните предложения существительными и прилагательными в скобках. Сущест
вительные и прилагательные поставьте в ед. и мн. числе:
Stromy rostou vedle (nové domy, velké obchody, široké mosty, Pražský hrad, malé rybníky, velký závod). - Jdeme z (pěkný park, velký závod, vědecký ústav, velký podnik, nový dům, můj byt). -Stojím u (zelený strom, kulat ý stůl, plynový sporák, vysok ů plot). - Jdeme k (nov ý dům, velk ý zelený strom, starý park, velk závod, moskevsk ý vlak, svj byt). - Kupuji si (čist ý sešit, česk časopis, pěkný obraz, nový kabát, malý dárek, bíl papír). - Bylo to v (blízký les, velk závod, nová továrna, vědeck ě ústav, starý dům, městsk ů park, můj byt). - Mluvíme o (nov ý úkol, česk ý jazyk, nov ý román, pkný dárek, velký úspěch, tvj nový byt). - Stojím pod (vysok strom, velk most, star hrad). - Letadlo letí nad (velký závod, zelený les, vysoký dům, krásný park).
3. От следующих сочетаний образуйте род. и предл. падежи ед. числа и им. и вин.
падежи мн. числа:
pěkný dárek, český časopis, hezký park, teplý večer, velký rybník, starý park
4. Раскройте скобки, существительные и прилагательные поставьте в соответству
ющем падеже ед. и мн числа:
Bydlím v (nový dům.) - V (dům) jsou (pěkný byt). - Jedeme (rychlý výtah) nahoru. - Dnes přijede bratr z (jih). - Na (kulatý stůl) stojí váza s květinami. - U (malý stolek) stojí křeslo. - Český časopis je na (můj stolek). - Auto přijelo k (velký závod). - Z (Londýn) jsme letěli tři hodiny. - Do (Kyjev) pojedeme vlakem. - Byli jste včera v (park)? - Byli jste na procházce v (les)? - Byl jsi na (koncert)? Zítra půjdu na (koncert). - Stalo se to v (leden). - Vrátím se do (Moskva) druhého (březen).
5. Вместо точек вставьте пропущенные притяжательные местоимения:
То je... mladší bratr. - Profesor mluví o úspě ších... bratra. - Otec daroval... bratrovi nové pero. -Kamarádi navštívili... bratra. - Drahý bratře, proč tak málo píšeš o... úspě ších? - Jdu na procházku po městě se... otcem. - Vedle... domu je pěkná zahrada. - Cesta k... domu vede přes park. - Okna... pokoje jsou obrácena na jih. - Rád čtu... dopisy, jsou zajímavé. - Žena... kamaráda také studuje na univerzitě. - Sestra nám často psala o... synech. - Profesor jede se... studenty na hory.
6. Вставьте нужные предлоги:
Jedu... Charkova. - Bydlíme... Kyjevě. - Zítra přijede můj otec... Prahy. - Čtu dopis... sestry. -Jdeme se sestrou... kina.... domu je velká zahrada. - Matka dostala dárek... dcery. - Tyto dveře vedou... koupelny. -... školy je pěkný park. - Ložnice je... obývacího pokoje. - Vystupujeme... vlaku a jdeme domů. -... univerzity jdeme... knihovny. - Stůl stojí... okna. - V pátek pojedeme... hor. - Co máš... ruce? -... závodě pracují moji rodíce. - Děti si hrají... dvoře. - Co máte... spíži?
7. Поставьте вопросы к выделенным словам:
Kniha leží na stole - Jde na návštěvu k bratrovi - Bydlí v novém dome - Mluvíme s kamarády o škole. - Ctě článek o závodě. - Čteš dopis od dědečka? - Vystoupil z vagónu. - Často vidím u školy soudruha Skálu - Profesor vypravuje o svých studentech - Byli jste včera na koncertě? -Jsme v lese. - Jedeme výtahem nahoru. - Vrátili jsme knihy do knihovny.
8. Закройте книги, слушайте вопросы и отвечайте:
Образец: Je jeho otec dělníkem nebo inženýrem? - Myslím, že jeho otec je inženýrem.
Je jeho matka učitelkou nebo lékařkou?
Je v Olomouci technika nebo univerzita?
Je ta kniha ve skř íni nebo v knihovně?
Jste zdráv nebo nemocen?
Jste odpoledne na fakultě nebo doma?
Jsi večer zaměstnán nebo volný?
Je Olga svobodná nebo vdaná?
Je v pokoji Vlasta nebo Mirek?
9. Возразите, высказав противоположное мнение:
Образец: Helena je vdaná. - To není pravda, Helena není vdaná.
Jaroslav je špatný student.
V jeho referátě jsou chyby.
Jsem zcela zdráv.
Jste k němu nespravedlivý. Ermitáž je v Kyjevě. Na stole je ta kniha.
V parku jsou lípy.
Náš byt je malý.
10. Переведите на чешский язык:
Я не студент, я рабочий. Я живу со своей семьей в большом доме. У меня большая квартира. Квартира находится на втором этаже. В квартире имеются все удобства: газ, ванна, телефон. Окна большой комнаты обращены на юг. Это жилая комната. Другая комната - спальня. Передняя тоже просторная, но нет окна. Возле моего дома есть магазин. В магазине имеются фрукты. - Мой брат - хороший учитель. - Где (находится) твой дедушка? Он живет в провинции. - Мой отец - (является) профессор философского факультета, моя мать -учительница средней школы. Сестра учится в школе. - Школа находится за домом. - Здены нет дома, она у своей тети. Петра тоже нет дома. - Мы ученики профессора Новака.
11. Расскажите о своей квартире.
УРОК 3
Склонение одушевленных существительных мужского рода твердой разновидности (тип student). Именительный и винительный падежи множественного числа прилагательных твердой разновидности, относящихся к одушевленным существительным мужского рода. Настоящее время глаголов типа prosit, umet, dělat. Образование наречий. Предлоги podle, pfed.