Прочитайте и переведите

1. Dapur keluarga Milton sama besar dengan kamar tidurnya.

2. Sesudah sakit, Bob sudah segemuk pamannya.

3. Kamar mandi di hotel ini tidak sebersih kamar mandi kami.

4. Obat yang saya beli kemarin di apotek sama baik dengan obat luar negeri.

5. Pabrik kertas di Jawa Timur tidak sebesar pabrik yang saya lihat di Australia tahun yang lalu.

6. Gambar ini sama bagus dengan gambar yang ada di museum.

7. Pohon cemara di depan studio TVRI sama tinggi dengan pohon bambu di belakang rumah kami.

8. Saya pikir sekolah kita belum setua kantor pos di kota.

9. Gedung Wisma Nusantara di Jalan Thamrin bukan lagi gedung yang tertinggi di Indonesia.

10. Penduduk yang terbanyak tinggal di desa-desa di Jawa Tengah.

11. Untuk saya mangga adalah buah yang paling enak.

12. Puncak adalah tempat yang tertinggi dan paling dingin di sini.

13. Kereta api diesel jauh lebih cepat jalannya dari kereta api yang dijalankan tenaga uap.

14. Paling cepat kita sampai di Bogor jam 9 malam.

15. Bahasa Indonesia tidak sesukar bahasa Asia lainnya.

16. Tempat tidur dari kayu tidak sekuat yang dari besi.

17. Kota Surabaya dan Jakarta hampir sama panas.

18. Ambilah lampu lain; lampu di sini kurang terang.

19. Minyak tanah kadang-kadang sama mahal dengan bensin.

20. Kota Bandung sebelum perang jauh lebih indah dari sekarang.

УРОК 16.

Глаголы с приставкой di.

В Индонезийском языке существует 2 типа предложений:

А. Структура подлежащего с me –глаголами:

Ayah membuka pintu itu.

Mereka membawa surat itu ke kantor pos.

Sopir memegang setir.(колесо)

В этих предложениях самым важным является подлежащее.

Подлежащее – сказуемое-дополнение.

В. I.Структура дополнения с di –глаголом.

Pintu ini dibuka (oleh) ayah.

Surat itu dibawa mereka ke kantor pos.

Setir dipegang (oleh) sopir.

В этих предложениях основным словом является дополнение.Их можно сравнить с пассивным залогом. Эта структура возможна только с глаголами, которые являются в Индонезийском языке переходными.

Дополнение – сказуемое-подлежащее.

II.Структура дополнения с личным местоимением (подлежащим), которое стоит впереди глагола.

1-лицо. Kuda itu saya beli.

Kuda itu aku beli.

Kuda itu kubeli.

2-лицо. Kuda itu kamu beli.

Kuda itu engkau beli.

Kuda itu kaubeli.

3-лицо. Kuda itu dibelinya.

Т.е если предложение с личными местоимениями, то приставка di ставиться только если мстоимение в 3-м лице.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: