Основные категории текста. Типология текстов

Текст как объект исследования в философии, психологии, литературоведении, лингвистике. Текст с позиций различных исследовательских подходов: парадигматический, психолингвистический, социолингвистический, семиотический, этнолингвистический. Проблема определения текста: что можно считать текстом. Лингвистическое, философское, герменевтическое, семиотическое, культурологическое понимание текста.

Текст и дискурс. Текст как знак своего значения. Лингвистический текст и текст культуры.

Связность и цельность как основные категориальные свойства текста. Внутренняя (структурная) и внешняя (прагматическая) связность (когезия и когерентность). Лексический и семантический повтор как основные средства когезии. Вопрос о формальных границах текста и степени его завершенности.

Функции текста (коммуникативная, когнитивная, эстетическая, смыслообразующая, текст как «генератор смыслов» (Ю.М. Лотман), творческая, суггестивная (внушения), функция коллективной культурной памяти и др.

Проблема типологии текстов: смешение критериев, отсутствие методологической базы, отсутствие единого критерия для типологии. Тип дискурса: художественные (нелитуратурные, литературные) / нехудожественные (бытовые, утилитарные, научные); научные / ненаучные. Тип речи: устные / письменные; монологические / диалогические. Тип текста: дескриптивный (локальная последовательность), нарративный (темпоральная последовательность), экспозиционный (декомпозиционная / композиционная последовательность), аргументативный (отрицающая последовательность), инструктивный (императивная последовательность) (Э. Верлих)[1].

Тексты моноадресатные / полиадресатные; диспозиционные (расположение фактов в хронологической последовательности) / композиционные (нарушение хронологической последовательности); логические (изложение фактов в причинно-следственных связях) / алогические (нарушение причинно-следственных связей).

Функционально-стилевая (жанровая) типология текстов. Креолизованный текст (Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасова). «Двутекст» (А. Вежбицкая).

ДЛЯ СПРАВОК: Термины и понятия

Дискурс – 1) связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, погруженная в жизнь; эквивалент понятию «речь» в соссюровском смысле. Различают исследование элемента в «языке» и в «дискурсе»; 2) система ограничений, накладываемых на неопределенное число высказываний с определенной идеологической позиции (феминистский, административный дискурсы). 3) момент речи. Высказывание, взятое в моменте «я-здесь-сейчас», или высказывание, в котором мы принимаем непосредственное участие как его автор или читатель.

Связность (когезия) текста – категория, характеризующая лексико-грамматические особенности соединения в тексте его элементов: предложений, сверхфразовых единств, фрагментов и т. п. (В. Я. Белянин). Понятие связности в самом общем плане может быть определено через повтор: некоторая последовательность знаков на том основании расценивается как связная, что имеет место повторяемость различных знаков, их форм, а также смыслов (В. А. Лукин). Связность знаковых единиц текста в конечном счете служит для повтора некоторого содержания, которое может составлять тему отдельного абзаца, сверхфразового единства… а в предельном случае целого текста (изотопия текста, по А. Греймасу). Связь элементов текста, при которой интерпретация одних элементов текста зависит от других. Когерентность (coherence) – связность, привносимая чем-то внешним по отношению к тексту, прежде всего знаниями его адресата. Формальная (эксплицитная) связность – связь, выраженная на уровне поверхностной структуры текста при помощи языковых средств (повтор, синонимия, антонимия, согласование по грамматическим категориям, имена собственные и пр.). Семантическая (имплицитная, смысловая) связность – связь на основании общего содержания смежных фраз без внешне выраженных (собственно языковых) средств связности (В. Я. Белянин). Семантико-синтаксическая связность осуществляется на уровне пресуппозиции (презумпции) (компоненты высказывания, которые отправитель текста считает истинными и уже известными адресату) и импликации (сообщения, которые выводятся получателем из содержания текста или его компонентов), что обеспечивается актуальным членением предложения.

Цельность (целостность) текста – психолингвистическая категория, которая предполагает единство замысла, семантической программы; некое смысловое единство. Внешние признаки цельности – определенные языковые и речевые границы завершенности (напр., сигналы начала и конца) (В. Я. Белянин). Суть цельности в том, что текст как целое всегда больше суммы своих частей; содержание текста не равно простой сумме смыслов, из которых он состоит (В. А. Лукин).

Креолизованный (смешанного типа) текст – сочетание вербальных и невербальных, изобразительных средств передачи информации.

Метатекст - текст о тексте.

«Двутекст» - со стороны говорящего: высказывание о предмете переплетено нитями высказывания о самом высказывании; со стороны слушающего: в сознании слушающего возникает двухголосый текст. Не диалог, а двухголосье: воссоздаваемая («понимаемая») последовательность предложений отправителя и собственный комментарий (А. Вежбицкая).

Список литературы

1. Андреева К. А. Текст в зеркале филологии // Филология на рубеже XX-XXI веков. – Пермь, 1996.

2. Андрогинность дискурса. – М., 2000.

3. Анисимова Е. Е. О целостности и связности креолизованного текста (к постановке проблемы) // ФН. 1996. № 5.

4. Бахтин М. М. Проблема текста: Опыт философского анализа // Вопросы литературы. 1976. №10.

5. Валгина Н. С. Теория текста. – М., 2003.

6. Вежбицкая А. Метатекст в тексте // НЗЛ. – М., 1978. Вып. 8.

7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.

8. Гвенцадзе М. А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. – Тбилиси, 1986.

9. Гиндин С. И. Связный текст: формальное определение и элементы типологии. – М., 1971.

10. Горшков А. И. Русская стилистика. – М., 2001.

11. Залевская А. А. Текст и его понимание. – Тверь, 2001.

12. Каменская О. Л. Текст и коммуникация. – М., 1990.

13. Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. – М., 1999.

14. Кронгауз М. А. Семантика. – М., 2001. С. 255 – 266.

15. Левицкий Ю. А. Проблема типологии текстов. – Пермь, 1998.

16. Лосева Л. М. Как строится текст. – М., 1980.

17. Лотман Ю. М. Лекции по структуральной поэтике // Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. – М., 1994.

18. Лотман Ю. Семиотика культуры и понятие текста / Ю.Лотман // Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т.1. – Таллин, 1992. С.129-132.

19. Лукин В. А. Художественный текст: основы лингвистической теории и элементы анализа. – М., 1999.

20. Москальская О. И. Текст как лингвистическое понятие // Русский язык в школе. 1978, №3.

21. Николаева Г. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в лингвистике. – М., 1978. Вып. 8.

22. Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста / Т.М. Николаева // Исследования по структуре текста. – М., 1987. С.27-57.

23. Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. – М., 1978. Вып.8.

24. Одинцов В. В. Стилистика текста. – М., 1980.

25. Проблемы цельности и связности текста. – М., 1982.

26. Руднев В. Прочь от реальности: Исследования по философии текста. – М., 2000.

27. Сердобинцев Н. Я. Текст и стиль // ФН. 1977. №6.

28. Серио П. Анализ дискурса во французской школе: Дискурс и интердискурс / П. Серио // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. – М., 2001. С. 549-563.

29. Современное зарубежное литературоведение: энциклопедический справочник. – М., 1996.

30. Сорокин Ю. А., Тарасова Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. – М., 1990.

31. Текст в коммуникации. – М., 1991.

32. Текст как женщина и женщина как текст. – М., 2000.

33. Тураева З. Я. Лингвистика текста. – М., 1986.

34. Шабес В. Я. Событие и текст. – М., 1989.

35. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. – СПб., 1998.

36. Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста. – СПб., 2005.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: