П Р И Л О Ж Е Н И Я

ВОЗМОЖНЫЙ ПЛАН АНАЛИЗА

ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

I. Культурно-исторический контекст анализируемого текста (кратко).

II. Лингвистический текст:

1. тематическая и коммуникативная заданность текста. Сюжетно-композиционные, жанровые особенности текста;

2. тип художественной системы (поэзия / проза) ее особенности;

3. функции текста;

4. «сильные» позиции текста (конец, начало, заголовок, эпиграф, ключевые слова, повторные номинации);

5. структурная характеристика текста; глубинная и поверхностная структуры;

6. семантическая структура текста; виды текстовой информации; ценность информации, ее энтропия; средства создания семантической изотопии;

7. структурно-синтаксическая организация текста; средства межфразовой (текстовой) связи.

III. Характеристика текста как текста культуры: интертекстуальные проекции, текст в тексте, прецедентный текст.

IV. Лингвистические причины множественности и ограниченности интерпретаций данного текста.

V. Вывод об особенностях идиостиля данного текста.

ВОЗМОЖНЫЙ ПЛАН АНАЛИЗА ТЕКСТА

В ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

(ко всем стилям)

1. Общая характеристика функционального стиля (кратко).

2. Жанровые особенности текста.

Язык научной прозы

1. Языковые особенности научного изложения.

2. Особенности научного идиостиля, способы выражения авторского «я» в данном тексте.

Язык СМИ

1. Особенности публицистического изложения: языковые особенности стиля; особенности речевой композиции; образ автора и его речевое воплощение в газетных жанрах; использование различных видов чужой речи; взаимодействие «чужого слова» с речью автора.

2. Средства выражения оценочной и подтекстовой информации.

Разговорный язык ( в том числе язык города)

1. Коммуникативная ситуация как стилеобразующий фактор. Специфика городской коммуникации.

2. Форма коммуникации, жанровые, композиционные особенности.

3. Условия функционирования данного текста и его языковые особенности (влияние «внешнего» контекста).

4. Особенности идиостиля изложения.

5. Стилистический эффект использования «чужой» речевой культуры.

3. ВОЗМОЖНЫЙ ВАРИАНТ АНАЛИЗА СТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (уровневый анализ) [11]


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: