Последовательное построение

§ 235. В китайском языке существует и другая структурно-семантическая разновидность параллелизма, именуемая 排比 paibi (排迭 paidie) последовательным построением (дословно: построить в ряд и сравнить).

排比 представляет собой сочетание трех и более синтаксических единиц, близких по смысловому содержанию и сходных по своей формальной, синтаксической организации. Это одна из важнейших фигур стилистического синтаксиса китайского языка, обладающая широкими экспрессивными возможностями.

§ 236. Для этой стилистической фигуры характерен количественный, лексический и грамматический параллелизм составляющих её частей.

1. 人人有饭吃, 人人有衣穿, 人人有事做, 人人有书念. (谭庸. 修辞浅说) Каждый сыт, каждый одет, каждый работает, каждый учится.

2. 山是两手开, 树是两手栽, 房屋是两手盖, 衣服是两手裁. (谭庸. 修辞浅说) Гору ведь руки открывают, дерево ведь руки сажают, дом ведь руки строят, одежду ведь руки кроят.

3. 狂风吹不倒它, 洪水淹不没它, 严寒冻不死它, 干旱旱不坏它. (陶铸) Свирепый ветер не повалит ее (сосну), стремительный поток не поглотит ее, лютый холод не заморозит ее, сухая жара не засушит ее.

. 这时候 (六世纪末年) 地主的剥削仍严重, 农民的生活仍痛苦, 阶级的矛盾仍尖锐. (陆侃如, 冯沅君. 中国古典文学简史) В это время (конец VI века) помещичья эксплуатация по-прежнему была тяжелой, жизнь крестьянства по-прежнему была трудной, классовые противоречия по-прежнему были острыми.

§ 237. Во всех примерах риторическая фигура 排比 содержит несколько частей, каждая из которых состоит из одинакового количества морфем. Таким образом, во всех случаях части排比равновелики, и, следовательно, в рассмотренных предложениях имеет место количественный параллелизм.

Следует заметить, что в каждом из приведенных примеров имеется лексический повтор, встречающийся столько раз, сколько частей содержит данная фигура речи. В этом и находит частичное выражение лексический параллелизм.

Анализ синтаксической структуры этих предложений (идентичный словопорядок в каждой из составляющих частей) убеждает также и в том, что всем предложениям присущ грамматический параллелизм. В связи с этим интересно заметить, что еще в древнекитайском языке количественный и грамматический параллелизм являлся наиболее распространенным способом стилистической организации предложений.

§ 238. Параллелизм - фигура речи, композиционно-синтаксический прием, для которого характерны однотипность, полная или частичная тождественность структуры нескольких, последовательно расположенных синтаксических единиц.

В китайском языке параллелизм представлен двумя разновидностями: 对偶 парное построение и 排比 последовательное построение.

Если говорить о внешней количественной стороне, то 对偶 - это сочетание двух синтаксических единиц, тогда как 排比 сочетание не менее чем трех единиц. При этом наиболее строгие формы 对偶 предполагают наличие в обеих частях равного числа морфем, обозначаемых на письме равным числом иероглифов, между тем как для 排比 это ограничение не является обязательным.

Если же рассматривать внутреннюю структуру 对偶 и 排比, то следует сказать, что части первой из двух названных фигур не содержат каких-либо одинаковых лексических элементов и, напротив, стараются, чтобы такого повторения не было, так как это снижает качество данной фигуры; тогда как вторая фигура предполагает повторение какого-либо слова или словосочетания во всех своих частях. Таким образом, между двумя разновидностями параллелизма существуют значительные структурно-семантические различия.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: