Такое сложное и противоречащее особенностям корейского языка лигатурно-слоговое использование букв затрудняет обучение грамоте, чтение, письмо и в особенности наборные процессы

Положение усугубляется тем, что в корейском письме, наряду с лигатурно-звуковыми знаками, применяются и китайские иероглифы. В период японской оккупации Кореи применение их строилось по японскому образцу: корневая основа слова обозначалась иероглифом, аффиксы - лигатурно-слоговыми знаками. В настоящее время текст корейских книг, в особенности в Корейской Народно-Демократической Республике, набирается одними знаками кун-мун. Иероглифы же иногда применяются лишь в специальной литературе для уточнения некоторых сложных понятий, заимствованных китайских слов и для пояснения омонимов.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: