мекхаладжина-васамси
джата-данда-камандалун
бибхрийад упавитам ча
дарбха-панир йатходитам
мекхала — соломенный пояс; аджина-васамси — и одежду из оленьей шкуры; джата — спутанные волосы; данда — посох; камандалун — и кувшин для воды, который называется камандалу; бибхрийат — (брахмачари) пусть носит; упавитам ча — и священный шнур; дарбха-паних — тот, в руке которого очищенная трава куша; йатха удитам — как это предписывают шастры.
Брахмачари должен носить одежду из оленьей шкуры, обвязываться плетеным соломенным поясом и держать в руке чистую траву куша. Ему никогда не следует расчесывать волосы. Согласно предписаниям шастр, он должен украшать себя священным шнуром и носить с собой посох и кувшин для воды.
ТЕКСТ 5
сайам праташ чаред бхаикшйам
гураве тан ниведайет
бхунджита йадй ануджнато
но чед упавасет квачит
сайам — вечером; пратах — утром; чарет — пусть выходит (на улицу); бхаикшйам — за подаянием; гураве — духовному учителю; тат — то (все собранное); ниведайет — пусть подносит; бхунджита — пусть ест; йади — если; ануджнатах — получивший распоряжение (духовного учителя); но — нет; чет — если; упавасет — пусть постится; квачит — иногда.
Утром и вечером брахмачари должен выходить на улицу просить подаяние и потом все собранное отдавать духовному учителю. Есть Он должен лишь тогда, когда духовный учитель ему скажет, а если гуру не дает такого указания, брахмачари должен поститься.