ТЕКСТ 33. матри-швасрейо ваш чаидйо

матри-швасрейо ваш чаидйо

дантавакраш ча пандава

паршада-праварау вишнор

випра-шапат пада-чйутау

матри-свасрейах — сын сестры матери (Шишупала); вах — вашей; чаидйах — царь Шишупала; дантавакрах — Дантавакра; ча — и; пандава — о Пандава; паршада-праварау — два возвышенных спутника; вишнох — Вишну; випра — брахманов; шапат — из-за проклятия; пада — со своего положения (на Вайкунтхе); чйутау — упавшие.

Нарада Муни продолжал: О лучший из Пандавов, твои двоюродные братья Шишупала и Дантавакра, сыновья твоей тетки по матери, раньше принадлежали к ближайшему окружению Господа Вишну, но из-за проклятия, которое наложили на них брахманы, они пали с Вайкунтхи в материальный мир.

КОММЕНТАРИЙ: Шишупала и Дантавакра не были обычными демонами, так как раньше принадлежали к ближайшему окружению Господа Вишну. То, что они пали в материальный мир, — лишь внешняя сторона событий; на самом деле они пришли сюда, чтобы помогать Верховному Господу проводить Свои игры в этом мире.

ТЕКСТ 34

шри-йудхиштхира увача

кидришах касйа ва шапо

хари-дасабхимаршанах

ашраддхейа ивабхати

харер экантинам бхавах

шри-йудхиштхирах увача — Махараджа Юдхиштхира сказал; кидришах — какое; касйа — чье; ва — или; шапах — проклятие; хари-даса — слугу Хари; абхимаршанах — затрагивающее; ашраддхейах — невероятное; ива — как; абхати — кажется; харех — Хари; экантинам — приближенных слуг, всецело преданных Ему; бхавах — рождение.

Махараджа Юдхиштхира спросил: что за грозное проклятие могло подействовать даже на освобожденных вишну-бхакт и кто оказался способен проклясть спутников Господа? Не может быть, чтобы те, кто непоколебимо предан Господу, снова пали в материальный мир. Я не могу в это поверить.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (8.16) Господь ясно говорит: мам упетйа ту каунтейа пунар джанма на видйате — тот, кто очистился от материальной скверны и вернулся домой, к Богу, больше не попадает в материальный мир. То же самое Кришна говорит и в другом стихе «Бхагавад-гиты» (4.9):

джанма карма ча ме дивйам

эвам йо ветти таттватах

тйактва дехам пунар джанма

наити мам эти со 'рджуна

«Тот, кто постиг божественную природу Моего явления и деяний, больше никогда не родится в материальном мире. Покинув тело, он вернется в Мою вечную обитель, о Арджуна». Зная это, Махараджа Юдхиштхира удивился: как чистые преданные могли снова попасть в материальный мир? Безусловно, это очень важный вопрос.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: