Инфинитив

the Infinitive [In'fInItIv]

Инфинитив - это неличная глагольная форма, которая только называет действие и выполняет функции как глагола, так и существительного. Инфинитив отвечает на вопрос что делать?, что сделать?

Формальным признаком инфинитива является частица to, которая стоит перед ним, хотя в некоторых случаях она опускается. Отрицательная форма инфинитива образуется при помощи частицы not, которая ставится перед ним:

Try not to use bad language! Постарайся не употреблять грубых слов!
It was difficult not to speak. Было трудно не говорить.

В отличие от русского языка, где инфинитив имеет только одну форму (неопределенная форма глагола), в английском языке их у инфинитива шесть: четыре в действительном залоге (Active) и две в страдательном (Passive). Из них только одна Indefinite Infinitive - простая, а остальные – сложные. Простая форма инфинитива считается основной (или первой) формой глагола и представляет глагол в словаре.

В современном английском языке употребляются главным образом простые (активные и пассивные) формы инфинитива. Сложные формы употребляются редко. К ним прибегают только тогда, когда возникает опасность искажения смысла.

Как глагол инфинитив может иметь при себе прямое дополнение:

to write letters писать (что?) письма
to sing a song петь (что?) песню

может определяться наречием:

to speak loudly говорить (как?) громко
to walk quickly идти (как?) быстро

и входить в состав сложного сказуемого:

I can speak French. Я могу говорить по-французски.

А так как он обладает еще и признаками существительного (может выполнять функции подлежащего, прямого дополнения), то он может употребляться в роли любого члена предложения, кроме простого сказуемого. Точно такими же свойствами обладает и русский инфинитив.

Особое внимание следует обратить на то, что инфинитив употребляется в трех синтаксических комплексах, которые называются:

1. Объектный инфинитивный оборот или сложное дополнение (наиболее употр.);

2. Субъектный инфинитивный оборот или сложное подлежащее;

3. Инфинитивный оборот с предлогом for.

Наверняка не каждый англичанин знает, что он выражается с помощью синтаксических комплексов, но они давно и прочно вошли в английскую речь. Они экономят лишние слова и позволяют более компактно, в одном предложении, выразить мысль. При переводе же подобных английских предложений на русский язык приходится прибегать к придаточным предложениям. Со временем, путем тренировок и практики, и вы должны научиться настолько свободно владеть этим приемом, чтобы перестать замечать синтаксические комплексы в своей речи, забыть о них, считая эти модели построения речи совершенно естественным порядком вещей.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: