the Infinitive [In'fInItIv]
Инфинитив - это неличная глагольная форма, которая только называет действие и выполняет функции как глагола, так и существительного. Инфинитив отвечает на вопрос что делать?, что сделать?
Формальным признаком инфинитива является частица to, которая стоит перед ним, хотя в некоторых случаях она опускается. Отрицательная форма инфинитива образуется при помощи частицы not, которая ставится перед ним:
Try not to use bad language! | Постарайся не употреблять грубых слов! |
It was difficult not to speak. | Было трудно не говорить. |
В отличие от русского языка, где инфинитив имеет только одну форму (неопределенная форма глагола), в английском языке их у инфинитива шесть: четыре в действительном залоге (Active) и две в страдательном (Passive). Из них только одна Indefinite Infinitive - простая, а остальные – сложные. Простая форма инфинитива считается основной (или первой) формой глагола и представляет глагол в словаре.
В современном английском языке употребляются главным образом простые (активные и пассивные) формы инфинитива. Сложные формы употребляются редко. К ним прибегают только тогда, когда возникает опасность искажения смысла.
|
|
Как глагол инфинитив может иметь при себе прямое дополнение:
to write letters | писать (что?) письма |
to sing a song | петь (что?) песню |
может определяться наречием:
to speak loudly | говорить (как?) громко |
to walk quickly | идти (как?) быстро |
и входить в состав сложного сказуемого:
I can speak French. | Я могу говорить по-французски. |
А так как он обладает еще и признаками существительного (может выполнять функции подлежащего, прямого дополнения), то он может употребляться в роли любого члена предложения, кроме простого сказуемого. Точно такими же свойствами обладает и русский инфинитив.
Особое внимание следует обратить на то, что инфинитив употребляется в трех синтаксических комплексах, которые называются:
1. Объектный инфинитивный оборот или сложное дополнение (наиболее употр.);
2. Субъектный инфинитивный оборот или сложное подлежащее;
3. Инфинитивный оборот с предлогом for.
Наверняка не каждый англичанин знает, что он выражается с помощью синтаксических комплексов, но они давно и прочно вошли в английскую речь. Они экономят лишние слова и позволяют более компактно, в одном предложении, выразить мысль. При переводе же подобных английских предложений на русский язык приходится прибегать к придаточным предложениям. Со временем, путем тренировок и практики, и вы должны научиться настолько свободно владеть этим приемом, чтобы перестать замечать синтаксические комплексы в своей речи, забыть о них, считая эти модели построения речи совершенно естественным порядком вещей.